Kelet-Magyarország, 1979. május (36. évfolyam, 101-125. szám)
1979-05-27 / 122. szám
Áz első magyar misszilis levél Kisvárdára küldték 1486-ban Visegrádról A valóságban elküldött (misszilis) és megmaradt első magyar nyelvű levél Mátyás király uralkodásának (1458— 1490) éveiből való, szabolcsi vonatkozású és egyben kapcsolódik a király személyéhez is. Várday III. Aladár (1466— 1502) királyi kamerás és tanácsos írta a visegrádi királyi udvarból egy peres ügyük kapcsán testvéréhez, Kisvár- dai Miklóshoz Kisvárdába. A címzett Várday Miklós 1462-től lépett apja örökébe szabolcsi főispánként. A kisvárdai Várday család iratai között maradt fenn ez a levél, s a nagy magyar főúri családi levéltárak átvizsgálása kapcsán közölte 1925- ben Jakubovich Emil (Magyar Nyelv 1925, 21, 114—120). A levél szövege mai írással a következő: „Én Jó uram, tudja te kegyelmed, hogy Be- gánytól mit üzent vala a dolog felől Vajda uramnak, tudjad bizonnyal, hogy azt neki mind szóról-szóra megbeszélte. Én is beszéltem Vele, igen fogadta, hogy örömest törekszik benne. Minden jóvégre, azért tudjad bizonnyal, hogy ugyanitten Vi- segrádon szólunk Királynak Őfelségének. Azért az leveleket, amely felől beszéltünk, hova hamarabb felküldjétek, annál hamarabb felküldjétek. Aladár atyafia” (A levél címzése latin.) A keltezés nélküli levél keletkezésének időpontját a szövege, azaz a tartalma alapján sikerült megállapítania. A levél lényege: Várday Miklós bizonyos ügyben Begányi (Mihály) által üzenetet küldött a vajda úrhoz (Ecsedi Báthori István országbíró és 1493-tól erdélyi vajda is, meghalt: 1493-ban). A levélíró maga is szólott a dolog felől Báthorinak, aki örömest ígérte támogatását. Az iratokat Kisvárdáról mihamarabb fel kell küldeni Visegrádra, s ő beszél az ugyanitt tartózkodó királlyal is az ügyben. Báthori István vajda pártfogó szerepe, a Várday testvérekkel való rokoni viszonyukból magyarázható. Az agglegény Báthori István a Somlyói ág révén ugyanis rokonságban volt a Várday családdal. Ismeretes, hogy Mátyás király legutoljára 1490. január 17-én tartózkodott a pazar fénnyel újraépített visegrádi székhelyén, amelyet még az egyik pápai követ is „földi paradicsomnak” nevezett gyönyörű kertjei és palotái miatt. A király azonban csak 1486 első negyedében és 1489 tavaszától 1490 februárjáig tartózkodott Visegrádon (és Budán), mert I486 augusztusától 1489 márciusáig alig volt hazánkban, idejének nagyobb részét Bécsújhely alatt, illetve Bécsben töltötte. Segített a meghatározásban még egy, 1486. március 16-án, Budán kelt latin nyelvű oklevél is, amely szerint Zápo- lyai Imre nádor a 3 Várday testvérre e perben kiszabott 300 márkányi bírságnak őt illető részét elengedi Báthori István országbíró és erdélyi vajda közbenjárására. Mindezeket tekintetbe véve a levél csakis 1486-ból származhatott és egyben a legrégibb világi témájú (nem theologiai tartalmú) összefüggő prózai magyar szöveg. Ezen első magyar nyelvű levélnek a szövegezése azonban még meglehetősen kezdetleges, tulajdonképpen a spontán élőbeszéd egyszerű lerögzítése. Dr. Fazekas Árpád 1486 körül: VÁRDAY ALADÁR levele VÁRDAY MIKLÓS-hoz. (Vö. Jakubovich E., A legrégibb magyar misszilis levél. MNy. XXI. 115.) lom a távolságot. Lehet vagy 20 méter. Lelapulok. Érzem, hogy a szívem sebesebben ver. A madár nem mozdul. Vár? Meredten nézek. A köny- nyem lassan megered. Az erőltetést nem bírom. Meg a túl erős fényt. Márpedig az ég vakít. Jó, hogy a nap a jobb kezem felé esik. Nem igaz, hogy olyan, mint a borbélytányér. Attól a szürke felhőtől inkább teflonsütőnek tűnik. Gondolkodom a felhőféle latin nevén. Nem azért, mert különösen intelligens vagyok. Csak éppen megvettem egy könyvet, s abban olvastam. De nem jut eszembe. Kár. Legalább ennyi haszna lenne, hogy este olvastam. De mit törődök én a felhővel! A madár felé kell igyekezni. Biztos, hogy innen már felismerem — meditálok egy fűcsomó mellett. Lassan felemelem a fejem. De nem. A leszállófa kusza ágszövevénye takarja a nagy testet. Milyen nyugodt madár. Vagy annyira sem méltat, hogy elröppenjen? Lehet. Vagy olyan művészien cserkésztem be, hogy túljártam az eszén? Diadalmas vagyok. Ez különben olyan dolog, ami mindig kicsit riaszt. Volt egyszer egy szeretőm, aki akkor, amikor szakítottunk, elmondta: azért csinált mindig úgy, mintha meghódítottam volna, mert egy férfi számára mindig sokat jelent a diadal. Pedig sosem történt más, mint amit ő akart. Lehet, hogy ez a madár volt a szeretőm? S most itt mászát, kuszát, hogy enyém legyen a siker, a diadal, s közben maga is várja, hogy megcsodáljam? Dühös lettem a madárra. Hirtelen felálltam a rétről. Erőszakosan, széles mozdulattal. Közben a csúcsot figyeltem. Ha röpülni akar, ám tegye! De nem mozdult. Még a ruhámat is porolgattam, tö- rölgettem, de semmi. Milyen madár ez? Nem fél? Ekkora önbizalom! Persze, gondolhatja, hogy nem tudok felmászni hozzá. De lehetne puskám! De nincs. Biztos egy sokat próbált öreg, aki pontosan tudja, hogy nem jelentek számára veszélyt. Varjú? Rétisas? Bagoly? Hogy nem kondorkeselyű, az biztos. De mi? Szaporázom a lépteimet. Tizenöt lépés. Tíz. Hat. Hunyorítok, megtörlöm a kabát ujjúval a szemem, kiszárítom a könnyet. Meresztem, hunyorítok. Alakítom a lencse görbületét, a fókuszt. Hess! Ordítok magatehetetlenül, hes- segetem, ordítok. Nem mozdul egy cseppet sem. Már ott állok a fa alatt. Itt látszik, milyen magas. Kuszák az ágak innen lentről is. Az ágak között gallyak, néhány múlt évről maradt száraz levél. Az erőlködéstől homályosan látok. Újra törölgetem a szemem. Már a szemüveget is összemaszatoltam. Keresek egy zsebkendőt, de nem találok. Míg itt lenn küzdők, a madár fenn ül. Innen se látok semmit. Felmászni — ezt dörömböli valami. Meglendítem magam. Roppanó derékkal. Alig bírom magam valamennyire felhúzni. Nehéz has, nehéz ülep. A nadrágom is beakad egy kéregdarabba. A madár nem mozdul, s ami a fő, innen már hallanám, ha felröppenne. Nem teszi. Olvastam valahol, hogy vannak olyan éhes madarak, amelyek végső elkeseredésükben megvárják a támadót, s kikaparják a szemét. Nos, ez pórul jár. Ott az üveg a szemem előtt. Védőszemüveg. De ne gondoljak ilyet, hiszen semmi másról nincsen szó, mint lustaságról és gyávaságról. Mikor másztam én kétemelet magasságba? Vonszolom magam fölfelé. Egész jól megy ott, ahol az ágak olyanok, mint a lépcső. Még néhány gally, s fenn vagyok. Egyre világosabb itt minden, ritkábbak az ágak. Egy húzódzkodás. És itt vagyok. A madárnál. Nem rebben, ül. De nem is madár! Csak olyan, mint egy madár. Egy madáralakú facsonk. Szürkésen fekete, barnásán zöld. Még a feje alakja is megvan. Megdermedek. Nézem, és nem tudom, hogy elsírjam-e magam, vagy kacagjak. Letörök egy ágat, és rácsapok. Nem törik le a madáralakú csonk. Ül, őrzőn, vigyázón, nyugodtan, pihenőn. Feljebb megyek. Le akarom törni. De nincs erőm. A mászás mindent kivett belőlem. Ráköpök. Aztán elindulok lassan lefelé. Ágról-ágra, gyorsan. ' Majd lehuppanok. Az erőlködéstől megizzadtam, a szemüveg is befutott. Párás. Botorkálva indulok a rét széle felé. Törölgetem ingembe az üveget, maszatos lesz. Nem gondolok már a madárra. Csak el innen, messzire. Szégyellem a nadrágomba beletört fűzöldet, a tenyeremen látható horzsolásokat, a mászást, kúszást. Mindent szégyenek. Oda a diadal. Aztán visszanézek a fához. Egy percre úgy tűnik, valami felszállt a csúcsról. Ettől megnyugszom. S most már vissza sem nézve futok el a leszállófától. Bürget Lajos MEGYÉNK TÁJAIN Sonkád A kocsma előtt süttetjük magunkat a nappal. A falat támasztva filozofálgatunk az életről, a halálról, meg persze a jó borról. Nem mintha Juhász Zsigmond, Bakos József meg Oláh Józsi bácsi olyan nagy borivó lenne, de hát ráérnek már az ilyen idősebb emberek, és szó esik ilyenkor mindenről. Különösen most, hogy még krónikás is jegyzi a szavukat. A szemközti járdán fiatal legény biciklizik el, köszönésképpen aprót biccent a fejével. — Mi azért hangosan köszöntünk az utcán — zsörtölődik az egyik öreg, majd még hozzáteszi fejét ingatva: — Persze, azért mi sem mindenkinek, csak aki megérdemelte. Mert kevélyek voltunk, ajaj, milyen kevélyek! Na, azt mondja meg nekünk, fiatalember, miért jártak olyan peckesen régen a szatmári legények? — fordulnak felém ravaszkásan hunyorítva az öregek. — No, ugye, ezt még maga se tudja! — nyugtázzák elégedetten tanácstalanságomat. — Kavicsot tettünk a talpunk alá, a csizma sarkába, hogy törje a lábunkat, és csak lábujjhegyen tudjunk járni. Hát persze, hogy hetykén lépdeltünk, egyenes gerinccel. Mit gondol, miért olyan rátarti, büszke, délceg a szatmári legények tánca? Mert így szokták meg a járást, és ilyen volt az életük is. Mint mikor követ dobnak a vízbe, és az gyűrűzni kezd: így bukkan fel egyre több dolog az öregek emlékezetében. Kaffka Margit írta valahol, hogy sehol a világon nem tudtak úgy udvarolni az emberek, mint Szatmárban. S leleményesek voltak, furfangosak a szerelemben is. Errefelé ha a legényt a harmadik házban sem fogadták, a negyedikbe már úgy tért be, hogy lisztet szórt a vállára, és engedelmet kért, mert csak ilyen későn tudott jönni, de annyi dolga volt, most végzett a malomban. Egy szekér búzát őröltetett, amit haza kellett vinni, azért is olyan lisztes a válla. Hogy a lányos házban úgyis tudták: a legény legfeljebb a nagygazdák udvarán láthatott egy teljes szekér búzát, nem számított, hiszen aki olyan szépen beszél, s aki így ért a lódításhoz, azon biztosan nem tud kifogni az élet, bármennyire is szegény. Nagy Cedron házában hajtogatom a majd százötven éves biblia elsárgult lapjait. Az utolsó oldalon kézírásos bejegyzés: — „Az Nagy Tűz és az Nagy Árvíz vót 1884. évben. Az tűz május 26-ik napján és az víz június 14-ik napján.” Lejjebb néhány sorral ugyanaz a kéz írja: „Nagy tél volt 1888-ban. mely 1887-ben kezdődött december 14-ik napján, oly nagy hó volt, hogy derékig ért.” Aláírás: Nagy Gedeon, azaz a vendéglátóm nagyapja. — Az tényleg hatalmas tűz volt — idézi a régi öregek szavait a 72 esztendős Nagy Gedeon a tűzhely mellett ülve. — Történt pedig, hogy az egyik gazda jókor reggel felment pipával a szénapadlásra, hogy megrakja a szekeret takarmánnyal, mert vásárra készült Tiszaújlakra. A pipából kiesett egy parázs, de órák múlva kapott csak lángra a széna. Oda volt a fél falu Újlakon, a vásáron, nem volt, aki oltsa a tüzet. Bizony leégett az egész utca, a nagyapám háza is akkor pusztult el. De a következő évben építettek másikat, ezt ni, amiben mi is élünk. Az árvizekre még én is emlékszem, majd minden évben meglátogatták a falut. Nem is tudom, hol olvastam egy régi könyvben, ott írják, hogy az árvíz gyakran űzte el a falu lakóit, s ha hirtelen jött, még a legelőkön, a kint háló marhákban is nagy pusztítást végzett. Ugye akkor nem — de még az én pulyakoromban sem — voltak errefelé töltések, szabadon jöhetett a víz a Túrról, meg a Tiszáról. Persze, most már annyi a gát, az ember csak győzze számolni. Agyonszabályozták ezeket a folyókat, így ölték meg majdnem az Öreg-Túrunkat is. Éppen hogy csak van benne víz, hal meg alig. Nézze meg, itt folyik a kert alatt, ahol a diófák állnak. El is indulok, de menet közben meggondolom magam. Benézek inkább a tsz-irodá- ba, a folyót későbbre tartogatom. Az iroda előtt öregasszony áll, kezében nagy csomag I virágtövet tart. Dália, majd a nyárutón nyit, de most kell elültetni — mondja a nénike készségesen, majd váratlanul megkérdezi: — Halat nem akar venni ? — Halat? — nézek rá megütközve. — Azt nem — nevetem el magam, majd megkérdezem: — Hol árulják? — Itt Baloghéknál, a kocsmáros háza előtt. Szép cigányhal, vagy ahogy a halászok mondják, compó. Itt fogták a Túrban, de nem a falu alatt, hanem kint a legelőn. Szóval nem vesz? Pedig azt hittem, maga is azokat keresi. Tudja, lelkem, nagy a keletje nálunk a halnak. Az emberek ezt tartják mindenféle hús között a királynak. Járnak is sokan a vizekre, de keveset fognak. Na, de megyek, mért elkapkodják. Minden jót! — Minden jót! — mondom én is, és benyitok a tsz-iroda ajtaján. Egyetlen helyiség az egész, hiszen a központ Kölesén van. Itt Sonkádon Fórizs Zsigmond intézi az emberek ügyes-bajos dolgait, most éppen fűbért szed. Három idősebb ember is az asztalánál áll, a negyediknek Szálkái Béla üzemegységvezető magyarázza, mennyit is kell fizetni egy-egy szarvasmarha után. — Nem valami híresek errefelé a földek — mondja az egyik öreg, miután zsebébe gyömöszölte a visszajáró pénzt. — Inkább állattartással foglalkoznak nálunk az emberek, az jobban megéri. Meg sok a nyugdíjas, ők rá is érnek a tehenekkel bajlódni. Mondjak én magának valamit? Ilyenkor napközben alig találni fiatalt a faluban. Eljárnak azok mind máshová dolgozni, Gyarmatra, Kölesére, meg még távolabb. Csak este jönnek haza, akkor meg irány a klub. Látta, milyen szép ifjúsági házat építettek tavaly? Nem ! ? Pedig a fala még kis is van pin- gálva. Kaszás emberek vannak ráfestve, meg marokszedő lányok. Ferter János festette, itt dolgozik nálunk a tsz-ben. Ügyes fiú az, még az újságba is szokott rajzolni. Az utcán folytatjuk a beszélgetést, miután elköszöntünk Fórizs Zsigmondtól meg Szálkái Bélától. Elmegyünk a szépen helyrehozott későgótikus templom mellett, mikor egy göcsörtös somfát pillantok meg. Ha igaz a legenda, erről kapta valamikor a falu is a nevét. Valamikor régen, hatalmas somfaerdők borították e vidéket, s ezekből készítették a kádármesterek a szívós, nagy időket kiálló kádakat. Somkád, mely később, hogy könnyebben ki lehessen ejteni, Sonkáddá módosult. A mozinál búcsúzom el az öregektől, és a kertek alatt egy kis patakot követve kóborolok. Milyen furcsák is így hátulról a szatmári porták. A kert végében hatalmas diófák őrködnek, feljebb nyílegyenes sorban szilvafák zöldellnek. Még feljebb, már majdnem az udvaron a sütőház terpeszkedik, melyet az istálló és a disznóól követ, s ezekkel szemben áll a deszkakamora. Néhány helyen megvan még a gabonahombár is, és micsoda remek darabok találhatók ezek között! A főutcán például Dobos Julianna házában 1850-ben faragták az egyiket. Méghozzá Makai György, a Juliska néni nagyapja, mint ahogy azt a nemesen díszített betűk bizonyítják a hombár oldalába vésve. Az egyik kert végében szűkül a patak, könnyen át lehet ugrani. Átmászom a kerítésen, és máris Juhász Andrásék birodalmában találom magam. Körben mindenütt hatalmas almafák virágoznak. Nem aféle agyonnyomorított jonathán almafák, hanem igazi, hetven esztendővel ezelőtt vadalanyra oltott gyümölcsfák. Téli édes, Török Bálint, cigánypiros, kormos, rozmaring fajta, körtéből meg vérbélű, bűr. zabbalérő. Valóságos gyűjtemény ez a kert. S micsoda pompás íze, zamata lehet az itt érő gyümölcsnek. Mondja is a •gazda, milyen kár, hogy nem ősszel jártam erre. Megkínált volna néhány almával, meg körtével, és biztosan tudja, elcsodálkoztam volna. De nem baj, nézzek majd be ősszel is hozzájuk. Mindegyik fajtából eltesz pár szemet, hogy megemlegessem Son- kádot. Balogh Géza KM VASÁRNAPI MELLÉKLET 1979. május 27.