Kelet-Magyarország, 1979. március (36. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-11 / 59. szám

1979. március 11, TÁJAK, KOROK, MÚZEUMOK FILMJEGYZET Á Magyar Nemzeti Múzeum történeti kiállítása Történeti sorsfordulók címmel hirdetett jubileumi múzeumi já­tékot a KISZ budapesti bizottsá­ga. a Magyar Nemzeti Múzeum és a Magyar Munkásmozgalmi Múzeum a Magyar Tanácsköz­társaság 60 évfordulója alkal­mából. A játék négy történelmi sors­fordulóhoz kapcsolódik: 1. 1848— 49: a forradalom és szabadság- harc. 2. 1918: az őszirózsás for­radalom és Károlyi Mihály em­léke. 3 1919: a Magyar Tanács­köztársaság. 4. 1945: hazánk fel- szabadulása Az egyes évfordulóknak meg­felelően a játékosoknak négy kiállítást kell megismerniük és az itt kérhető játéklapokat kitöl­teniük. A játék 1979. március 1- tői 1979. április 15-ig tart. Mi most az első kiállításra kalauzol­juk el képeinkkel olvasóinkat, bár lesz olyan felvétel is. ame­lyik nem a teremben készült, de a témához (és a kérdésekhez) közvetlenül kapcsolódik Az 1848 márciusi forradalom egyik vezéralakjának em­lékműve Budapesten a Már­cius 15. téren látható. Széchenyi Istvánnak, a reformkor legjelentősebb politikusá­nak emlékével a Nemzeti Múzeum tárlóin kívül a nagycen­ki Emlékmúzeumban ismerkedhetünk meg. ZSÓFIA Az öregasszony — a film főszereplője — régi ismerő­sünk. Itt él közöttünk. Né­mán cipeli bánatát és szomo­rú szemmel néz ránk, ha ta­lálkozunk vele. Nem szokott panaszkodni, mert méltósága úgyszólván az egyetlen kin­cse. Hogy miért ereszti bú­nak a fejét? Sok oka van rá. A legnyomósabb az, hogy csüggesztően magányos. Kö­zeli hozzátartozói is csillagok távolában vannak tőle. Ilyen korban — késő alkonyat tá­ján — az ember már nem szokott terveket kovácsolni. Ö sem dédelget magában ál­mokat, die az elkeseríti, hogy „roppant, jeges űr” veszi kö­rül. Úgyszólván percek örö­me sem jut számára. Ezek az idős asszonyok né­ha furcsán viselkednek. Megadással tűrik sorsukat, de rettenthetetlenek, ha ki­csap a mederből elégedetlen­ségük tengere. Ilyenkor „ki­zökkentik az időt”, hogy fe­lejtsenek. A „minden mind­egy” tehetetlenségének érzé­se lesz úrrá rajtuk, s kitom­bolják magukat. Olyasmit tesznek, amire a megszokott markát. Valójában nem na­gyon sikeres ez a szereplés, mert az elfogódott, riadt öregasszony nem tudja tel­jesíteni a rendeződ instruk­ciókat Aztán modellt ül a főiskolán: fiatalok rajzolják le szép profilját. Még ga­vallérja is akad: Wladyslaw, akivel a filmezésnél akadt össze. A férfi szeretne meg­hitt emberi kapcsolatot ki­alakítani Zsófiával, de a Zárkózottság jégpáncélja nem olvad meg. Karácsonyra hős­nőnk lányához és vejéhez utazik — abban a hitben, hogy marasztalni fogják. Ez az „első (tétet”. Zsófia „kitörése” évek — évtizedék — alatt felgyülemlett gondo­kat, visszafogott indulatokat vet felszínre. A tiltakozás persze értelmetlen. De jól­esik. Egyszerre megtisztító és felkavaró: van benne leszá­molás is, elégtétel is. A kö­vetkezőkről van szó. Zsófia betoppan lányáék frissen kapott lakásába. Nem lehet állítani, hogy kitessékelik, ám szívélyességről sincs szó. Míg a fiatalok munkában töltik az időt, Zsófia is sze­[ Könyves-} körülmények között äz égvi­lágon semmiért sem vállal­koznának. Ryszard Czekala, a Zsófia című lengyel film rendezője egy ilyen öreg hölgy portré­ját rajzolja meg nagy nem­zetközi visszhangot keltett alkotásában. A művész érez­hetően arra törekedett, hogy a lehető legaprölókosabb részletezettséggel tárja fel a hősnő nyugtalanító közérze­tének gyökereit. A drámában —• ennek megfelelően — nem a mesefordulatok lényege­sek, hanem a magatartás analízise. Néhány szót a kissé sovány sztoriról (ismétlem: a rende­zői alapállásból logikusan következik, hogy a történé­seknek a megszokottnál ki­sebb a jelentőségük). Zsófia az öregek állami otthonában tengeti napjait. Abban re­ménykedik — eléggé megala­pozatlanul —, hogy hozzá­tartozói, akik új lakást kap­tak, magúikhoz veszik. „Sze­rettei” persze másképpen képzelik el a kapcsolatot, de ne vágjunk a dolgok elébe. A (kopott nő úgy segít ma­gán, ahogy tud. Üvegeket vált be, bizakodik a totós szerencsében s egyszer a vé­letlen is rámosolyog: egy film forgatásán statisztálhat, s a „fellépésért” pénz üti a retné megszolgálni a szállást meg a kenyeret. Kitakarít ve je szobájában: kincstári rendbe rakja a tudományos munka kellékeit, a legkülön­bözőbb kötetekben elhelye­zett cédulákat. A könyveket ugyancsak „elvágólag” teszi egymás mellé. Ezzel a segí­tőkészséggel hónapok gyűj­tőmunkáját teszi tönkre: jó- szándékából tehát átok szár­mazik. Most felpörögnek az ese­mények. Az összecsapás Zsó­fia és a fiatalok között né­ma: a mozdulatok, a pillan­tások minden--itatásos szö­vegnél többet "fejeznek ki. A váratlan vendégnek távoznia kell. És ő el is megy, hogy egy vasúti restiben látványos és ugyanakkor szánalmas la­komát rendezzen — karácso­nyi vacsorát, potyaleső köz­reműködőkkel —, majd vo­natra száll s részben elaján­dékozza, részben kidobálja az ablakon a rokonainak szánt ajándékokat... A Zsófia voltaképpen ezért a döbbenetes hatású finálé­ért készülhetett. A hatás egyébként lélegzetállító. Ka­varognak a dallamok, folyik a pezsgő, szinte sistereg a levegő. Egy öregasszony mu­lat. Egy öregasszony búslako­dik. És hát ne felejtsük el: lyezték el Vasvári Pál em­léktábláját is, aki Petőfi Sándorral együtt e helyről hirdette a „magyar feltáma­dást”. Ismerkedés Balassival Ezért érdekelheti a ma emberét is: mit érzett, s ér­zéseit hogyan fejezte ki a költő 400 éve; mit ígért, mi­vel kecsegtette szíve höl­gyét, milyen „csodálatos sza­vak”, hasonlatok, mondatfor­dulatok tolultak tollára, hogy elbűvölje, hatalmába kerítse, királynőjévé tegye, szerelmé­vé avassa szépséges Annáját. Amikor 400 évvel ezelőtt egy férfi — a szerelmes Ba­lassi — éppen boldog volt, így áradozott: „Te helyetted nem kell senki más nekem.” Amikor az imádott nő fél- tékenykedni kezdett, a férfi így bizonygatta szerelmét: .......azt hiszi mást szeretek” (pedig én csak) „neki s nem másnak örven- dek” — stb. Balassi gazdagon áradó, a magyar irodalomban előtte soha nem hallott módon meg­nyilvánuló szerelmi lírájának ismeretében Nemeskürty is bátran kijelentheti, hogy Ba­lassi nemcsak a magyar vi­lági lírát, de benne a ma­gyar szerelmi költészetet is megteremtette, s ezzel „olyan fát” ültetett, „a vérrel öntö­zött 16. századi földbe, mely­nek ágai és hajtásai napja­inkig nyúlnak.” Ilyen tehet­ségű költőnk, ilyen színvona­lú és élménymeleg költésze­tünk eleddig nem volt, (vagy ha volt: „odaveszett”, mint annyi minden érték a régi magyar irodalomból). És Anna? A temesvári hős, Losonczi István fiúsított leá­nya? Az irodalompártoló, művészetkedvelő, a harmin­con felüli, körülrajongott szépasszony? Ungnád Kristóf horvát bán felesége? Aki úgy táncol — Balassi Versé­ben —, mint Dunán a saj­ka, mintha jégen siklana ... Nem csoda, ha Bálint szere­lemre lobban. És a szerelem költői ösztönzést ad neki: Annának nem lehet holmi alkalmi udvarló versikékkel tenni a szépet. Bálint tehát továbbképzi magát. Európa akkori legmodernebb dal- gyűjteményét tanulmányoz­za, formát és vers-zenét ta­nul: de az élmény a sajátja, őt az Anna iránti szerelme gerjeszti. Versfőkbe rejti leg­főbb vágyát: „Anna Balassi Bálintné”. Mindez azonban még költői túlzás, férfiúi vágyálom. Anna egyelőre megközelíthetetlen! — „Nem akar énnekem semmiben en­gedni” — kesereg a költő. Vagy talán mégis? Pár hónap múlva a szerelmes férfi má­moros jókedvvel dalolja vi­lággá győzelmét: „Most adá virágom nekem bokrétáját”. Sőt: „...életemnek kinyílt szép virága”.— Meddig tart a boldog sze­relem? Az első veszekedé­sig? Anna újabb féltékenysé- gi jelenetéig? Bálint fogad- kozik, Annának óvatosnak kell lennie, férje is a világon van, nagylánya is furcsa pil­lantásokat vet rá, hírnevére vigyáznia kell. . . Nem cso­da, ha Bálint gyötrelmei so­kasodnak: — „Nő az én gyötrelmem az én szerelmemről való gondolkodómban.” — Vagy Anna mégis megbo­csát? A kibékülés után a sze­relem gyötrelme örömre vált: — „Megengedett, fogott kezet, Megbékéllett kegyesen... Szerelmével ajándékoz.” — Hogyan folytatódik és ho­gyan zárul ez a fájdalmasan A XIX. század közepének művészeti éle­téből többek között Liszt Ferenc zongorá­ját és arcképét állították ki. Győri Lajos képriportja „Mint merült el az magyar nemzet az szerelemben?” Er­re a kérdésre kapunk vá­laszt Nemeskürty új köny­véből. És arra is, hogyan ud­varoltak a 16. században. S ez a téma nemcsak a magyar szakosokat és az irodalom- történészeket érdekli, hiszen a szerelem, a legszebb embe­ri érzés, együtt született az emberrel, így minden korok minden embere joggal hihe­ti, hogy ő találta ki, mert olyan szerelem, mint az övé, olyan különös, sajátos, olyan határtalan és megismételhe­tetlen még nem volt a világ- történelemben. Ez teszi a sze­relmet örökifjúvá, ez ad minden szerelemtémának új izgalmat, először áradó űj- donságízt. Ezt érezhette a 24 éves Balassi is, amikor 400 éve, 1578-ban találkozott a szerelemmel: Annával. S ezt érezheti ma is mindenki, aki csak egyszer is felfedezte ezt az édes gyötrelmet. A múzeum bejáratánál he­Sukoró református templomában e körül az asztal körül tartott haditanácsot a ma­gyar hadvezetés 1848. szeptember végén a pákozdi csata előtt. karácsony van, a szeretet ünnepe, amikor meghitt han­gulatok lesznek úrrá az em­beren. Zsófia módszeresen igyekszik felejteni. Miért tartana mértéket? Mikor fel­ül a vonatna, hogy vissza­utazzon — immár maradék illúzióitól is megfosztottan — rideg „otthonába”, feldereng előtte a kihagyott lehetőség. Teljesen természetes, hogy csapkod. Most már minden érték devalválódott szemé­ben. Leszámolása teljesen konvencionális: a magafajta vénasszonyok csak a tárgya­kon tölthetik ki bosszújukat. A Zsófiá-t — bármennyire furcsa a megállapítás — el­sősorban a mesteri befejezés miatt érdemes megnézni. Az ember szinte bódultán áll fel a székéről. mert Czekala olyan élménnyel ajándékozta meg, mely nagy mestereknek is csak ritkán sikerüld Hal­latlanul szuggesztív és ael- fokozottan drámai erejű az összeomlás ábrázolása. Van benne valami megrendítő emberi báj és torokszorító tragikum. A végső hatás mindig na­gyon fontos: ezúttal különö­sen az. Ezért bocsátjuk meg a rendezőnek, hogy a film első felében meglehetősen lassan — sőt unalmasan — csordogál a cselekmény s egyes epizódok kimódoltak. A Zsófia sok evidenciát sora­koztat fel, bár az igafcág kedvéért azt is hozzá kell tennünk a megállapításhoz: Czekala és operatőrje, Swir- ta ügyesen tálalja és hitele­sen jeleníti meg a hétközna­pok helyzeteit. A „film a filmben” megoldást elenged­nénk (semmi eredetiség sincs benne), viszont a rajongó öregúr felbukkanásában több gondolati-lélektani lehetőség rejlett volna. Ryszarda Hanin jó színész­nő. Arca, szeme akkor is ,j beszél”, amikor nincs szö­vege. Néma rnopológjaira bi­zonyára sokáig fogunk em­lékezni. Veress József szép, örök szerelmi regény, aminek annyit köszönhet a magyar irodalom? Nemes­kürty könyve — oldottabban, mint minden eddigi Balassi­ról szóló tanulmány, — to­vább meséli. .. Miért érdemes megismerni Balassit, a legjelentősebb hu­manista költőt? Mert versei szép magyar nyelven és ne­künk szólnak. Mert világiro­dalmi jelenség, akinek nagy­sága csak Ronsard-hoz mér­hető. És miért lehet szeretni Balassit, a reneszánszem­bert? Mert „az jó hírért, né­vért, s az szép tisztességért” mindent hátra tudott hagy­ni, mert „emberségből példái, vitézségből formát” muta­tott; mert először nevezte ezt a szétdarabolt országot „édes hazám’’-nak, amelynek sza­badságáért az életét is fel­áldozta. Amikor a Balassival való ismerkedés után, — nem minden meghatottság nélkül — leteszi az ember ezt a könyvet, az olvasás ünnepi hangulata még sokáig elkí­séri. Nemeskürty István: Balassi Bálint (Nagy magyar írók sorozat, Gondolat Kiadó, Bp. 1978. 280. I. 9,— Ft.) BI. KM VASÁRNAPI MELLÉKLET Az 1848-as forradalmat köz­vetlenül megelőző időszak­ból a magyar jakobinus mozgalom — amely elindí­totta a társadalom polgári átalakulását és nemzetté vá­lását — emlékeit láthatjuk. A falon azt a kivégzőpallost őrzik, amellyel. Martinovics Ignácot és társait kivégez­ték; A kivégzőszék a korabe­li másolata.

Next

/
Oldalképek
Tartalom