Kelet-Magyarország, 1979. február (36. évfolyam, 26-49. szám)

1979-02-25 / 47. szám

Ma; Busójárás Mohácson A mohácsi délszláv népcsoport tavaszváró ünnepe a busójárás. Sokác nyelven „poklada”, amely átváltozást, újjászületést jelent. E ma is élő népszokás tárgyi emléke­it a mohácsi Kanizsay Dorottya Múzeumban is őrzik, de képeinken ez alkalommal nem a vitrinekben elhelyezett maszkokat és álruhákat mutatjuk be. hanem az utcai fel­vonulás néhány részletét, pillanatát. A Kóló téren állították, fel 1967-ben, ezt a totem oszlop­ra emlékeztető busószobrot (Laluja András munkája), ahol minden évben össze­gyűlnek a farsangi felvonulás jelmezes résztvevői. Az idén február 25-én rendezik meg az idegenforgalmi látványos­ságot. A térre igyekvő busó teljes „szerelésben”. Öltözete ha­sonlít régi elődeihez: ma is szőrével kifordított rövid bundát, szalmával és ron­gyokkal kitömött gatyát, tér­dig érő női harisnyát és bocskort viselnek. A tehén- kolomp és a kereplő nélkü­löz h eteti on. Amitől a busó igazán busó: a fából faragott, bőrrel fe­dett, festett maszk. — Az előre meghatározott útvona­lon hömpölygő tarka tömeg­ben sokác néptánc-csoportok is felvonulnak. Az idegenforgalmi látványossággá átalakult ősi népszokás­ból főleg a külsőségek élnek tovább: a felvonulás, a jel­mezek, a zaj és a duhajkodás. Ma már egész utcát betöl­tő kirakodó vásárt is rendeznek a busójárás alkalmával — ami régebben nem tartozott a farsangzáró népi játékhoz. Az egykori maszkok — mint említettük — szerencsére a múzeumba kerültek. így a régi, eredeti motívumok to­vább élnek, és nem mosód­nak el teljesen a sűrűn vál­tozó, új stílusú „souvenir” álarcok tömegében. Győri Lajos képriportja ■Túlzás lenne azt állítani, hogy az olvasás kizárólag csak gyönyörűséget okoz. Mindezt nem a „mást vagy ellene mondás” kedvéért je­gyezzük meg, de ki ne tud­ná: a szellemi elsajátítás e műveletének megvan a maga munkajellege, olykor gyötrel­me is. Ez a kis könyv címé­vel ellentétben tehát akár az olvasás nehézségeit tudato­síthatná, azonban Hegedűs Géza — egyezően az általá­nosan elfogadott szokással — a munkavégzés eredményét említi szívesebben, mint a menet közbeni fáradalmakat. Helyesebbnek is tűnik így, hiszen gondoljuk meg, milyen visszatetsző lenne ha példá­ul a világirodalom vagy a magyar irodalom nagyjait, csak azért, mert szép szám­mal írtak nehéz fajsúlyú mű­vet, panaszkodások közepette emlegetnénk. Egyszóval öröm a jó olvas­mány, s a szerző nem titkolt szándéka ennek az igazság­nak hangoztatása, szélesebb FILMJEGYZET Hulot úr megöregedett Nagyon szeretem Jacques Tati figuráját, a nyakigláb Hulot urat, aki fűmről filmre modern Don Quijoteként vív­ja szélmalomharcát dicsősé­ges civilizációnk gépiessége ellen. Az Hulot úr nyaral és A nagybácsim egyaránt ked­venc filmjeim közé tartozik. Főképpen azt a törekvést ér­tékelem bennük — a legjobb profi szakmai erények mel­lett —, hogy Tati a természe­tes érzések mellett tör lánd­zsát és az emberi humaniz­mus gondolatát hangsúlyozza. A vásznon minden bonyolult. A művek igazsága egyszerű: a francia színészrendező okos világunk buta ellentmondá­sait ostorozza szatíráiban. Táti alkotásaiban csak úgy lüktet az élet. Mindennek a a fonákját látjuk, mert a művész torzító tükörben mu­tatja be a hősöket és a szi­tuációkat. Módszeréről a kö­vetkezőiket mondotta: „Van egy kis kávéház az irodám mellett. Gyakran kiülök oda, és bámészkodom. Látok elha­ladó motorkerékpárosokat, forgalmi dugókat, és a veze­tők arekifejezését. Látom a pincért és egy csinos lányt, aki elkésett a randevúról. A pincér ránéz a lányra. Látok mindent, ami történik. És emlékezem rájuk. Néha el­megyek egy környékbeli is­kolába. Kisgyerekek járnak ide. Rajzaikat kifüggesztették ■az előcsarnok fálára. Elnéze­getem őket. Mindegyik kép­re rajzoltak napot. Nagyon kevés közelkép van köztük — mint a2 én filmjeimben. Csak totálplánok. Nézem őket. s megihletnek.’’ Lefegyverzően egyszerű alapállás. Táti komikuma — bármennyire hihetetlennek hangozzék ez a jelző — táma­dó. Erről a francia művész így nyilatkozott: „Az emberek össze vannak zavarva. Azt mondják nekik, hogy azok a dolgok fontosak, amelyek va­lójában nem azok. Én küzdő vagyok. Remélem, mások is küzdőikké válnak. Harcolnak majd azért, amiben hisznek. S nem pedig azért, amit má­sok irányoznak elő nekik.” Van ebben a harcban valami heroikus mozzanat, de az is tagadhatatlan, hogy a derék égimeszelő Hulot voltakép­pen nem tud kiigazodni a különféle tilalomfák között. S mivel — mint köztudomá­sú — Táti szinte egy az egy­ben azonos immár klasszi­kusnak mondható figurájá­val, azon sem szabad csodál­kozni, hogy korunk egyik leg­kiválóbb filmese képtelen karrierjét egyengetni. Vagy akárcsak folyamatosan „fenn­maradni” — hajósként — a művészet vizein. Ennek bi­zonyítására elég egy jelleg­zetes adalék. Az Hulot úr közlekedik (eredeti címén: Trafic) készítője a szó szoros értelmében az utcára került, vállalkozása csődbe ment. Egyébként ez a magyarázata annak, hogy az 1971-ben for­gatott filmet csak nyolc esz­tendő késéssel tekintheti meg a hazai moz'inéző. Nem volt forgalmazható, akitől megvá­sárolhattuk volna a vígjáté­kot... Az Hulot úr közlekedik újabb — kissé fáradtabb — változat a korábbi témára. A mese ezúttal sovány (vagy legalábbis valamivel sótla- nabb, mint a korábbi Tati- filmekiben volt). Hulot úr most zseniális feltaláló, aki — korunlk nagy divatja, a gópkoesiörület kiszolgálója­ként — pompás kemping­autót tervezett. Van benne minden, mi szem-szájnak in­gere: ágy, televízió, fűtési, főzési, fürdési lehetőség. Hi­ába, nagy dolog a fantázia... A meseautót persze azért ké­szítették, hogy minél többen lássák. Méghozzá ott, ahol egyébként is ilyesfajta kiállí­tást rendeztek meg. Hulot úr tehát Párizsból elindul Amsz­terdamba (a kocsit teherautó­ra -teszik, s nekivágnak a rendkívül forgalmas sztrádá­nak). Az úton mindenféle mulatságos dolog történik. Szédítő tempóban kellene száguldania a karavánnak, hogy az autósfelvonulásra idejében megérkezzenek. Bi­zonyos körülmények miatt — műszaki hiba, vámvizsgálat, karambol stb. — elkésnek. Mikor megérkeznek a hatal­mas kiállítási csarnok elé, már vége a bálnak. A „kül­detés" nem járt sikerrel. Táti — mint egyik kritikusa találóan állapította meg — az elidegenedés ránk erősza­kolt formáit elutasítja, s e filmjében „Gépkocsi-istent” gúnyolja. Az alapötlet kitű­nő. a szerzői mondanivalóval is könnyű azonosulnunk. S mennyire örülünk az újbóli találkozásnak: a kedves Hu­lot úr most is hamar belopja magát a szívünkbe. Most is „szögletes”, szolgálatkész, kedves, leleményes kétbalke­zes fickó. Gesztusainak ki- számítottsága sem feledteti, hogy hús-vér emberrel van dolgunk. Hulot úr viszont — sajnos ez az igazság, — kicsit meg­öregedett. Mármint a filmbe­li hős és a remek színész, va­lamint a kiváló rendező egy­aránt. Az Hulot úr közleke­dik nincs híjával a szellemes gegeknek. Táti mesterien ki­használja a cselekmény szín­terét: az autópálya „csatate­rén” fantasztikus események játszódnak le. Az alkotás mégis fáradt kissé. Csak né­hány jelenetben érződik raj­ta az a frissesség, mely a ren­dező korábbi munkáit jelle­mezte. Kicsit hosszú az ex­pozíció, egyes szituációk is­métlődnek, kevés a robbanó petárda. Vígjáték-szegény korban élünk. Nem kényeztettek el bennünket mostanában első­rangú filmkomédiákkal. Ezt az öregedő Hulot urat — aki változatlanul rokonszenves —' még mindig kiemelkedő hely illeti meg a filmhumor történetében. Veress József Az olvasás gyönyörűsége körű propagálása. Elmond­hatjuk, hogy mindezt siker­rel teljesíti. Alapos tárgyi is­meret, pedagógiai érzék, köz­érthető stílus együtt találha­tó, ■ amely sajátja minden használható ismeretterjesztő munkának. Ezzel összefüggés­ben kell szólni arról, hogy Hegedűs Géza e könyvének előzményei vannak. Rádió­ban, adássorozat keretében sok mindent hallhattunk már abból, ami végül kötetté ren­deződött. Természetes, hogy miután más a hangzó beszéd és az írott szó szerepe, hatá­sa, a közlendő kétféle közve­títése nem számíthat ismét­lésnek. Nem is számít annak. Az utóbbi rögzíti és felerősí­ti, amit megjegyeznünk ér­demes. Nézzük elsősorban a leg­fontosabbat, amely a mon­danivaló fókuszában áll. He­gedűs szerint a népirodalom műveltséggyarapító értéke mindenki számára adott le­hetőség. Ezt a gondolatot te­szi aztán közérthetővé olyan módon, hogy értékrendbe so­rolva jó irodalmat ajánl és a megközelítés hogyanjával kapcsolatban is elmondja ta­nácsait. A rádióbeszélgetések sémáját választva kerékasz­talhoz ültét irodalmárt, ideá­lis olvasót és kezdőt, s az egymás közti élénk véle­ménycsere, a könyvi beszél­getés megszívlelendő tanul­ságokkal zárul. Szerkezeti szempontból a témát tagoló beszélgetések a könyv öt fejezetét jelentik. Az elsőben rövid áttekintést kapunk a könyvek világáról, az irodalom kialakulásáról; gyakorlati célú számvetést az olvasás mértékéről, az elol­vasható határairól. A máso­dikban olvasmánytípusokról, az értékes, illetve értéktelen, a „nehéz”, illetve „könnyű” irodalom természetéről, ha­tásáról; a „miihez képest ol­vasmány” válfajairól (limo­nádé regény, szerelmi pony­va, bűnügyi történet stb.) A harmadik beszélgetés stílus­történeti, művelődéstörténeti hivatkozásokkal az úgyneve­zett klasszikus fogalmát tisz­tázza; a negyedik a modern­ség ismérveit veszi számba; míg az ötödikben az olvasás indítékúiról s arról a folya­matról tudhatunk meg köze­lebbit, melynek során a betű és ember kapcsolata életfor­mává, az olvasó válóban ol­vasóvá válik. A könyv ürügyén ide kí­vánkozik az alábbi megjegy­zés. Sokfélét és sokféleképpen olvasunk. Tehetjük, soha ennyi hatalmas, szép kivite­lű, nagy példányszámú könyv nem jelent meg eddig magyar könyvpiacon, mint az elmúlt évsekben. Mindebből kár len­ne azonban arra a következ­tetésre jutni, hogy e téren nincs további tennivaló. A mindent elolvasás illúziója nélkül, ákik például váloga­tó jelleggel egy ország,, egy korszak, egy stílusirányzat stb. irodalmába mélyülnének el alaposabban — kellemes­nek alig mondható meglepe­tések is érhetik őket. A ki­szolgáló intézmények-könyv- tárak útján az elvileg hozzá- férhetőt is csak késéssel, fog­híjjal kaphatják meg — fő­leg vidéken. Marad tehát a magán gyűjtemény — aki te­heti, akinek megéri. Igaz, az igen kevesek gondjairól van szó, de ahol gondként jelent­kezik, ott beárnyékolja az olvasni vágyás gyönyörűsé­gét... Hegedűs Géza könyvét el­sősorban fiataloknak szánja. Kedvcsináló erejű munka, és nem ez az egyetlen erénye. A felsorakoztatott nevek, példák birtokában egy igé­nyes, korszerű olvasási ta­nácsadó szerepét töltheti be. Kár, hogy néhol didaktiku­sabb a kelleténél, de ez sem zavaró. írása nyomán hihe­tővé válik, hogy a jó irodalom „ .. .nevel, tanít, szó­rakoztat ... élménnyé teszi bennünk az egész valóságot.” (Móra Könyvkiadó. 1978.) Futaky László KM VASÁRNAPI MELLÉKLET 1979. február 25. ^ TÁJAK, KOROK, MÚZEUMOK ■ r

Next

/
Oldalképek
Tartalom