Kelet-Magyarország, 1979. február (36. évfolyam, 26-49. szám)

1979-02-18 / 41. szám

TÁJAK, KOROK, MÚZEUMOK FILMJEGYZET Kalász Márton újabb — sorban a kilencedik — ver­seskötete a korábbiak egy­szerű folytatása munkássága kiteljesedése felé. Ezen az úton egy sajátos, a szintézist mellőző számadás. Már a címadás is jelképes, miként az az állapot, mely a „jóleső ernyedés, a megnyug­vás” érzetét kelti: „Megszá­mítom derűmet — ahogy hajdan a dühöt megfontolat­lan osztottam szét...” E ve­szélyt rejtő létállapot azon­ban annak lehetőségét is hordozza, hogy a költőt öve­ző tér és idő egyfajta ragyo­gásban vibráljon. Ez ad le­hetőséget Kalásznak, hogy új kötete az előzők folytatása­ként az erő és tömörség sod­rába vezessen, a higgadt gondolatok övezte ,Szállás”- ra, elkerülve a Tacitus jelez­te „poshadt rév”-et, mert „kemény a szem ...” Hazára és emberre találva a költő gondolatisága „... e homá­lyos országból ered / nagy folyam mellől a beteljesülés” A közérzet leltára (Kalász Márton: Szállás) felé (Naptár). Alkotásaiban vállalja á történelmi önvizs­gálatot, s ezáltal a primer környezethez, a természethez és emberhez fűződő, kapcso­lata kiegyensúlyozott, amit két évtized tapasztalatai sze­rint a természet és társada­lom kialakult, kialakított rendjében talál megbízha­tónak. így válik. írásaiban evidenssé: megszenvedett igazságait nem hajlandó vi­tára bocsátani. A 6 ciklusba válogatott 83 költemény az egyén társadal­mi küzdésének tükre. A ro­kontémák sokszínű változa­tainak ölelkező, önelemző fel­tárása a számvetés okán, s egy-egy ciklus határai között a lírikus egyéniség további gazdagodásának múlt- és je­lenbeli útjait mutatja meg. Társadalmi tartalma, hogy versalkotó kedvét a valóság, az igazság megragadásának és feltárásának igénye ger­jeszti, életünk napi gondjait a „Szállás”-ra érkező ember biztonságával, nyugalmával, de az olvasóban mintegy el­lenpontozásként türelmetlen nyugtalanságot, indulatokat keltve a gondolatiságot és érzelmességet egyensúlyban tartva optimista kicsengéssel tárja fel: „Jól fényeskedem nyaraink felett...” — érté­keli történelmi feladatválla­lását. A versépítés vasfegyelme, a gondolati gazdagság, az egy­szerűségében kimunkált rit­musvilág mögött nagy nyel­vi gazdagság húzódik meg. Életútja ismeretében ez is a kiteljesedés része. „... a vers­írás eszköze a nyelv, gondo­latot érvényesen csak általa közvetíthetek...” — vallja. Ehhez igazodva építkezésé­ben a forrás folyammá da­gad, a szenvedély fűtötte vál­tozatosság alapja az erőtel­jes koncentráltság, a sokszó- lamúság, a képgazdagság, amit a rendet szülő értelem öntörvényei szerint érvénye­sít. A példát is adó mesterek közül Juhász Ferenc hatása emelhető ki. Utal erre a gon­dolati azonosság, mely kö­vetkezménye az egyazon munkahelynek, mondhatnók, műhelynek. Utal továbbá a kifejezés eszköze is: Kalász tapasztalati tényanyagát és az emberi lélek egyre mé­lyebb rétegeit törekszik fel­tárni. A gondolati absztrak­ció és a látomás szintézisé­nek igénye tapintható ki. A szubjektív élmény látomássá erősítését olyan formai ele­mek is érzékeltetik, mint a képzuhatagok, a sajátos szó­összetételek („ágról-kedvű lény” vagy „mész-vas rom­jai”). Formai megoldása ez annak a válasznak, melyet dinamikusan fejlődő korunk kérdése igényel: Felelősség­gel fordulsz-e önmagad felé? A válasz emberséget, vész- ben-bajban helytállást, kö­zösség felé történő kitárulko­zást, örömet mutat. Ezért van, hogy Kalász történelmi­leg hiteles és pontos képet rajzol leltárában az emberi létállapot változásairól. Örömkeltő az a felelősséget vállaló tudatosság, hogy a míves mesterség, a szerkesz­tés szigorú fegyelmével al­kotott költemények új utak, a jövő keresésének igényét is jelzik: „...elhagyva nagy áramlásokat / kerülve a hori­zont füstjét...” — írja a ha­tározott célkitűzést. Másutt prózában erősíti: ...... írtam eddig, amit írtam, ami ez­után következik, volna fon­tosabb ...” Mintegy jelzése ez annak, hogy az állapot, a „Szállás” feszültségoldó vi­lága belső erőfeszítést, küz­delmet takar, mert a min­dennapi erőfeszítés, a készen­léti állapot világa a „Szál­lásion is jelen van. (Szépirodalmi, 1978.) Miklós Elemér Á kiskőrösi szlovák tájház A középkori Kőrös falu a török uralom alatt szinte tel­jesen elpusztult, kihalt. 1718- ban, az akkori Magyarország felvidékéről hoztak szlovák telepeseket, akiknek utódai az évszázadok folyamán szin­te teljesen beolvadtak a kör­nyező magyarságba. Átvet­ték tárgyi kultúrájukat, épít­kezési módjukat. Nemzetisé­gi, nyelvi különbözőségük in­kább csak a használati tár­gyak díszítési módjában szo­kásaikban élt tovább. Egy 1830-as évekből fennmaradt (többször átalakított) szlovák parasztház berendezéseivel tájházmúzeumként őrzi a tárgyi emlékeket. A puritán egyszerűséggel berendezett első szoba egy középparaszt- család életmódját idézi. A sárkemence előtt a gazda csizmája és a csizma lehúzását segítő fakutya látható. A hátsó szobában, a berendezés helyett néhány népviseletbe öl­töztetett bábu várja a látogató­kat. Nyári konyha a tájház udvarán. Győri Lajos képriportja Ragadozó madarak, avagy feszültségkeltés — amerikai módra A Ragadozó madarak fő címlistáján egyetlen nagy név sem található. Az író, a rendező és az operatőr nem tartozik az élmezőnybe. Ha valaki csak kicsit is jártas az amerikai filmmű­vészetben, tudja, hogy ilyen hátránnyal szinte istenkísér­tés indulni a nézőért folyta­tott gyilkos versenyben. A húzóerőt ilyen esetekben két dolog jelentheti. A „mindent bele” alapon megszervezett parádé, a külsőségek csillogó felvonultatása — avagy a művészi kifejezés hatékony­sága, a tartalmas tehetség. Kell-e magyarázni, hogy filmművészklasszisok nem születnek minden bokorban? S az ismeretlen nevekkel operáló alkotások inkább az első számú recept szerint ké­szülnek? Az amerikai filmstílusnak többféle változata ismeretes. Akad néhány alapszabály is. Az egyik — talán a legfonto­sabb — az, hogy aki a for­gatást irányítja, fölényes biztonsággal ismerje a hatás­keltés fogásait. Számtalan rossz mű gördül le a holly­woodi futószalagról, a tech­nikai kivitel ellen mégis rit­kán lehet panaszunk. Fe­szültséget kelteni, izgalmat csiholni, atmoszférát megje­leníteni nemhogy kitűnő ren­dezők, hatodrendű iparosok is tudnak. Talán ez az egyik magyarázata annak, hogy az amerikai film mostanában megint nagyon együtt él kö­zönségével (világszerte csök­ken a moziba járási intenzi­tás, az Egyesült Államok azonban kivétel: 1978-ban is számottevő az emelkedés). Hogy miért írok éppen ezekről a kérdésekről Willi­am Graham Ragadozó ma- darak-ja apropóján? Éppen azért, hogy a fentebbi tanul­ságokat egy konkrét film kapcsán — azaz a gyakorlat­ban — t^onyí thassam. A sztori tipikusan ameri­kai, másutt nem nagyon ját­szódhatna, márcsak azért sem, mert helikopterek csa­táját látni benne — s mint köztudomású, nem nagyon elterjedt még ez a közlekedé­si alkalmatosság. Dehát nem ez a lényeg, hanem a követ­kező. Robert Boris (a forga­tókönyv szerzője) egy izgal­mas alaphelyzetet „tupíro- zott fel”. Ezt nyújtotta, mint a rétestésztát, ezt töltötte meg érdekfesztő fordulatok epizódjaival. Harry Walker, egy rádió­adó száguldó riportere — aki a levegőben dolgozik és ex- háborús repülő — gyanús eseményeket észlel leszállás előtt. Színhely: egy bank. Furcsán ólálkodó férfiak van­nak az épület előtt. Walker azonnal érintkezésbe lép a rendőrséggel, ahol a régi cimbora, az egykori harcos­társ a főnök (McAndrew- nék hívják). A riporter bal­sejtelme beigazolódik. Nem is akármilyen bűntényt követ­nek el a gengszterek. Lelövik az őröket és 200 ezer dollár­ral elszelelnek. De még ez sem elég nekik: túszként magukkal viszik az egyik banklisztVlfeelőnőt. Ennyi az expozíció. És ek­kor Graham mester begyújt­ja a rakétákat. A Ragadozó madarak Walker és a bandi­ták harcát örökíti meg. A hajsza jelentős része a föld felett zajlik le, ugyanis két rablónak sikerül helikoptert szereznie. Nehogy valaki a realitás elleni merényletnek tekintse ezt a mozzanatot: az USA-ban, mint említettem, sok a légi járgány és ennek megfelelően számos állam­polgár ért a vezetéséhez is. A küzdelem tulajdonkép­pen egyhangú, sőt unalmas lenne, ha az amerikai filme­sek nem tűzdelnék meg né­hány hajmeresztő cselek­mény elemmel. A fiatal túsznő megszökik. Walker felveszi a hölgyet. Megfordul a kocka: most már a törvényen kívü­liek támadnak. Aztán meg­sérül Walker gépe, de hát neki meg se kottyan a szere­lés. A lány marad a földön, a rettenthetetlen bűnüldöző pedig fölemelkedik a légbe, hogy megvívja élet-halál küzdelmét a bankfosztoga­tókkal. Közben a rendőrség is akcióba lép. Nem árulom el a poént, csupán annyit jegyzek meg, hogy a befejezés egyáltalán nem emlékeztet az olcsó ponyvák diadalaira. Inkább A szoba udvar felöli falában egy szépen festett tékát (fali szek­rényt) találunk, abol a család értékesebb tárgyait őrizték: iratokat, gyógyszert, imakönyvet és néha a gyerek elöl eldugandó pálinkás- üveget. A kamrában kaptak helyet a háztartás és a gazdálkodás legjellem­zőbb eszközei. Az 1825-ben készített sajtprés ritka tárgynak számit. lehangoló szomorúság, meg­rendítő tragikum „színezi” a záróképeket. A Ragadozó madarak hőse — ki tudja hányadszor — a „magányos lovas”, az egyes számú ideál, aki megszállott­ként verekszik és viszi vá­sárra a bőrét. A korábban lá­tott változatoktól eltérően Walker a hivatalos bűnüldö­zők szövetségese s nem az életből kiszorított polgár (a film szerzői egyébként némi kritikával mutatják be a rendőrségi munkát). A cse­lekményre — és a tanulsá­gokra — nem érdemes sok szót vesztegetni. A szabvány mindent meghatároz. Felfe­dező erőt ne is keressünk a képsorokban. Az eszmei sum­ma? Addig jár a korsó a kút­ra, míg el nem törik. Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra. Ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát. Hanem a feszültségkeltés: csillagos jeles. Lélegzetünket is visszafojtjuk, amikor a kis­sé keserű — magánélete zűr­jeivel küszködő — Walker vakmerő húzásait figyelem­mel kísérjük. A helikopter látószöge különleges néző­pont beállítására ad alkal­mat. Jordan Cronenweth azonban nem bravúroskodik, hanem a vállalkozás rette­netét érzékelteti. A Ragadozó madarak-nak az égbolt és a táj is „főszereplője”. És majd­nem mindig történik valami a filmben, pedig, mint fenn- tebb írtam, villanásnyi a tör­ténet röppályája. Helikopterünk nincs (mint Várkonyi Zoltán nyilatkoza­tában hallottuk, még az se igaz, hogy ő akart egyet vá­sárolni), szerencsére bank­rablásban is elmaradunk a nemzetközi átlagtól. Egyet ajánlhatok filmeseinknek: az atmoszféra vibráló feszültsé­gének megteremtését lessék el amerikai kollégájuktól. Talán ezt a ragyogó technikát másfajta tartalmak szolgála­tába is lehetne állítani... Veress József KH VASÁRNAPI MELLÉKLET 1979. február 18. Könyves­polc L A

Next

/
Oldalképek
Tartalom