Kelet-Magyarország, 1978. augusztus (35. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-27 / 202. szám

VASÁRNAPI MELLÉKLET 1978. augusztus 27. Elveszett mátészalkai kincsek Hová lett a cigányegyüttesí Az Erkel Színházban elsöprő sikerük volt. A Kulich Gyula téri színpadon kétszáz forintot is megért egy jegy a műsorukra. Nincs az országnak olyan szöglete, ahol ne sze­repeltek volna. Voltak Lengyelországban, igaz, másutt sem, pedig a négy égtáj felé hívták őket. Néha már az újságok is megírták, hogy külföldön vannak, pedig itthon ültek, mert mindig volt valami, ami miatt nem mehettek. Nem kellett szakértő szem annak a megállapítására, hogy valami megismét«lhetetlent Iát a néző; a koreográfus­szabta kereteket mindig széttörte az áradó temperamentum, az örökös rögtönzés. A mátészalkai cigányegyüttest 1975-ben megszüntették, a koreográfusnak, Csíky Júliának, az Állami Operaház nyolc éven át volt tagjának, a Magyar Táncművészek Szö­vetsége elnökségi tagjának felmondtak. n Munka- viszonyát felmondom..." Legutoljára a Mátészalka és Vidéke ÁFÉSZ égisze alatt működtek. Dr. Vékony Miklós ma az igazgatási osztályt vezeti, de régebben, mint a titkárság vezetőjéhez, hozzá tartozott az együttes is. — Óriási sikereik voltak, azonban a legutóbbi években már kritikán aluli állapotok uralkodtak. Anyagi követelé­seik voltak, nem is mindig jogtalanok, de az ÁFÉSZ le­hetőségeit meghaladták. Utánpótlás nem volt, Csíky Júlia pedig sokat betegeske­dett. Kár értük, mert olyan folklórt csináltak, ami utá­nozhatatlan. Be lehet taníta­ni persze, csak egyet nem tudhat senki: úgy improvi­zálni, ahogy ezek a cigányok tudtak. Kifáradt az együttes, amit egyébként nem felosz­lattunk, szüneteltetünk csu­pán. Idézet a Mátészalka és Vidéke ÁFÉSZ igazgatótaná­csa elnökének 3476/1976. le­veléből : „ ... Csíky Júlia koreugrá- fus ... munkaviszonyát fel­mondom, tekintettel arra, hogy az ÁFÉSZ fenntartásá­ban működő cigányegyüttes működtetését megszüntet­tük ... A város halottja A régi tagok többsége ma is él, többnyire fiatal embe­rek még. Pincérek, zenészek, szakmunkások. Akad azon­ban, aki a társadalom pere­mére került. H. Gy., aki ta­lán a legtöbbre vitte, aki az Állami Népi Együttes tánco­sa volt, aki a Rigó Jancsi cí­mű filmben nyolcperces szó­lót táncolt, ma csak „lézen­gő”! De dr. Vékony Miklós sze­rint sem ez a jellemző. Szép lakásban él Horváth Lajos prímás, az együttes hajdani zenekarvezetője. Lá­nya, veje és két unokája la­kik vele. A prímás egy ventillátor légáramában ül. — Feloszlattak minket, az ÁFÉSZ nem támogatta iga­zán az együttest, a külföldi utak sorra lemaradtak. Nem akartunk mást, csak azt, hogy a tagok állást kapjanak, ahol a heti három próba biz­tosítva van. Mert mindent munkaidőn túl, szabad idő­ben csináltunk. — Két gyermekem van — mondja a fiatalasszony —, de még ma is szívesen tán­colnék. Volt idő, amikor hét Horváth volt az együttes­ben. A vő, Varga Dezső gáz- és vízvezeték-szerelő: — A szövetkezet a focistá­kat támogatja inkább. Pedig szép bevételünk volt, és csak a kieső munkanapokra járó pénzt szerettük volna meg­kapni. Magnót kapcsol be. Nagy­szerű hangú nő énekel ci­gánydalokat. A szöveg majd­nem költői, egy nagybeteg asszony keserveiről szól. — Csíky Lajosné, ő volt az énekesünk — mond­ja a prímás. — Negyvenegy éves korában vitte el a szíve. Ahogy a zenét figyelik, mutatja, mennyire szerethet­ték ezt a széphangú asszonyt. — Soha nem tanult éne­kelni — sóhajt Varga Dezső. — A város saját halottjának tekintette. „Huszonhárom évig táncoltam" A kisebbik unoka már el­vitte a hírt, hogy valaki az együttes után érdeklődik. Megérkezik Horváth András és a fiatalabb Horváth fiú. A kisebbik munkából ugrott át, pincér. András viszont tréningnadrágban, papucs­ban van; bajszos, szakállas, mellkasa széles, barna bőré­vel, dagadó izmaival olyan, mint egy cigány kovácsisten. Ahogy belép, megtelik vele a szoba. Horváth András ezt mond­ja: — Én munkásőr vagyok, most vesznek fel a pártba. Mégis mindig azt éreztem, az a baj, hogy cigányok va­gyunk. Mi úgy láttuk: a Népművelési Intézetben sem szerettek minket egyesek. Arra azonban mindig jók voltunk, hogy mi legyünk az utolsó szám, mert akkor a közönség bentmaradt. Mi kaptuk a meghívást és má­sok mentek külföldre. Azt hiszik, hogy mi is putris ci­gányok vagyunk? Az anyu édes unokabátyja Magyari Imre volt. Rokonunk Bura Sándor. A sógorom pedig a Berki Laci, az Állami Népi Együttes prímása. Huszonhá­rom évig táncoltam a felesé­gemmel együtt. A fiatalabb Horváth nyu- godtabb ember. — Sokan nem értették meg, hogy a cigányságnak van egy kulturális értéke, amit meg kell menteni. Mi olyasmit akartunk, mint Moszkvában a cigányszínház. Mondják, baj volt a viselke­désünkkel. Csak annyi, mint másokkal. Együtt mentünk mindenhová, a lányokat még a cukrászdába sem engedtük egyedül. Ha ez erkölcsileg züllött társaság, létezhetett volna 30 évig? Ezt a táncot, meg muzsikát csak a cigá­nyok tudják csinálni. Amit más együttesek cigánytánc­ként mutatnak be a fenekü­ket verve, lehet, hogy a kö­zönségnek megfelel, de sem­mi köze hozzánk. Szálloda helyett faház Az idősebből kitör az in­dulat. — Utolsó szereplésünk az országos szövetkezeti napon, a balatonfüredi gálán lett volna. Lekéstünk a szerep­lésről, néhány tag elkódor- gott a gyerekekkel. Igaz, a busz egy percet sem várt. A késést mindenki emlegeti, mert ezután eresztették szél­nek az együttest. Szóljon mentségül, hogy előző nap hajnali 4-kor indultunk Szálkáról és estére értünk a Balatonhoz. Azonnal menet­táncba tettek minket. A töb­bi együttes szállodában volt, minket viszont 30 kilométer­re, Veszprémbe, faházakba vittek. És arról sem volt szó, hogy többen, mint például a bőgősünk is, ételmérgezést kaptak. — Utánpótlás pedig lenne, és a legtöbb régi ember né­hány évig még táncolhatna — fűzi hozzá a prímás. Csak egy volt... Csíky Júlia egy modern lakás kisebbik szobájában lakik. A másikban fia, me­nye, és két unokája él. Apró, törékeny nő. Lépte könnyű, kézmozdulatai rebbenők. Uj- jai közt állandóan cigaretta ég. — Én szültem ezt az együt­test. Én tanítottam be. Ez volt a hivatásom. Belebete­gedtem az ügybe, idegileg ki­készültem. — Miért oszlatták fel az együttest? — Az igazi okot nem tu­dom. A balatoni dolog úgy történt, ahogy mondták. Ez nem lehetett elég ok. — Miért nem mehettek külföldre? — Rejtély. És nem igaz, hogy sok probléma volt a ta­gokkal. ötven ember közül néhány mindig kilóg. Legfel­jebb ezeket kellett volna el­távolítani. Családos emberek voltak, érthető, hogy számot tartottak a kieső keresetre. A mi működésünk messze meghaladta az amatőr kere­teket. A rádióban többször szerepelt a zenekarunk és volt egynéhány zseniális tánco­sunk. Ennek megállapításá­hoz igazán értek. Rábai Mik­lós például nagyon szeretett minket. Tényleg a cigánykul­túrát próbáltok megmenteni, ráadásul az együttes kordá­ban tartotta a szertelen cigá­nyokat. Ezért már érdemes volt létezni. Ezernyi rossz focicsapatot tartanak fenn az országban. Cigányegyüttes csak egy volt. Volt egyszer egy cigányegyüttes. Kár volt elsorvadni hagyni azt, ami létformájuknak, vérmérsékletüknek megfe­lel, amivel beilleszkedni is tudnak. A cigánykultúra, amiről keveset tudunk, része a magyar népi kultúrának is. A bukásért azonban kár lenne csak az ÁFÉSZ-t okolni, hiszen az elsősorban gazdasági szerv. Hiba volna csak a ci­gányokat elmarasztalni, mert ha akad erőskezű ember, még ennyi kirívó eset sem történik. A város, a járás, a megye kulturális szervei is több figyelmet fordíthattak volna rájuk. Csíky Júlia még nem öreg. Horváth Lajos azt mondta: „Júlia még sokat tudna adni.” A ruhák és a kellékek rak­tárban porosodnak. Még megvannak. Kár lenne végleg ott­hagyni őket. FILMJEGYZET Három évtized Speidl Zoltán Három évtizedei ezelőtt, 1948 augusztusában államo­sították a magyar filmipart. Nem sokkal később bemutat­ták a Talpalatnyi föld-e t, Bán Frigyes alkotását, me­lyet joggal tekinthetünk az új művészeti kor nyitányá­nak. Hogy milyen fontos válto­zásokkal járt az intézkedés, harminc esztendő krónikája bizonyítja. Mielőtt néhány eredményről szólnánk, hadd emlékeztessünk — az össze­hasonlítás kedvéért — az ál­lamosítás előtt eltelt har­minc évre. 1918 és 1948 kö­zött a magyar film a nemzet­közi listákon meglehetősen hátul kullogott. Tehetségeink voltak, de itthon nem tudták „önmagukat megvalósítani”, ezért „kitántorogtak” Ameri­kába, Franciaországba, Ang­liában A mennyiségi előretö­rést — 1943-ban több mint félszáz filmet forgattak a magyarországi stúdiókban — nem követte, nem is követ­hette a minőség forradalma. Egyszerű a magyarázat. A magyar filmek készítői — tisztelet a kevés kivételnek — tartózkodtak a társadalmi problémák őszinte feltárásá­tól, megkerülték a gondokat, cukrozott happy end-be cso­magolták a meséket. 1948 és 1978 között a ma­gyar film viharos gyorsaság­gal fejlődött. Ami persze nem azt jelenti, hogy folyton remekművekkel szolgálta a nézőt — ilyen alkotások egyébként meglehetősen rit­kán születnek —, hanem azt, hogy felzárkózott a derék­hadhoz, esetenként még az élmezőnybe is. Nézegetem a listát, a „30 év 30 magyar filmje” szavazás eredményét. Értékek sora szerepel itt, s a művek jelentős részét — ta­lán majdnem mindegyiket — a nagy hagyományokkal ren­delkező filmgyártó országok is vállalhatnák. A megteremtett nemzetkö­zi pozíció önmagában is per­döntő bizonyíték: ennek fel­tételeit az államosítás bizto­sította. Ez azonban az érem­nek csak egyik oldala. A mű­vészi színvonal emelkedése a társadalomért érzett felelős­séggel párosult: a magyar felmek — a legjelentősebbek — arról beszéltek, ami a be­fogadókat foglalkoztatta. Az átkos Horthy-korszak tör­vénytelenségeiről. A felsza­badulás önfeledt pillanatai­ról és az újjáépítés lelkes hangulatairól. A földosztás, az államosítás szükségszerű­ségéről és személyes-közössé­gi hátteréről. A szocializmus építésének kezdeti örömeiről és nehézségeiről. Az ellenfor­radalom okozta zűrzavarról, majd a felemelkedés, a ki­bontakozás, az előrelépés sa­játosságairól. Régen törvény­nek számított, hogy a fil­mek végén minden megoldó­dik -s az ellentétek (ellent­mondások) elsimulnak. Har­minc éve szerencsére nincs ilyen törvény. Annál is in­kább, mert ak élet sokkal bo­nyolultabb annál, hogysem ilyen sémákból álljon. Kép­zeljük el a Szegénylegények­et, a Hideg nappíc-at, az Ar- vácská-1, a Sodrásban-t — találomra ragadtam ki a pél­dákat — szirupos — boldogí­tó befejezéssel. Senkinek sem érdeke, hogy sztaniolpapírba bújtassa — s ezzel elrejtse — az igazságot. A magyar filmnek az a feladata — ha úgy tetszik: missziója —, hogy a valóság változó arcát tárja fel és mozgósítson a szocializmus ügye mellett. A talpalatnyi föld-tői a Ménes- gazdá-ig ívelő — számotte­vő filmeket magánba foglaló — híd pillérei olyan művek­ből állnak, melyek eleget tesznek ennek a társadalmi megrendelésnek. Ünnepeken, jubileumokon Szokás csak a szépről beszél­ni és elhallgatni a problémá­kat. Szakítsunk ezzel a szem­lélettel! A magyar filmmű­vészet felnőtté válását — és filmmel kapcsolatos közgon­dolkodásunkat — nemcsak klasszismunkák alakították: bőven volt, s van ma is kö­zépszerű filmtermék, szóra sem érdemes nagyipari se­lejt. A fejlődés dialaktikája mindezt elkerülhetetlenné teszi. Ahhoz, hogy kiváló al­kotások szülessenek, elen­gedhetetlen a kísérletezés, a kockázat. Rövidebben szólva: kizárólag jó filmeket lehetet­len előállítani. Persze nem­csak erről van szó. A közön­ségtől való elszakadást szá­mos tényező motiválja — s ezek egy része megszüntethe­tő (vagy csökkenthető). Meg­említek két-három „szépség­hibát”. Túltengenék a palet­tán a komor színek, kevés a színvonalasan szórakoztató film. Néhány esetben a ren­dező teljesen elszakadt a va­lóságos közönség valóságos igényeitől. Mostanában lany­hult a problémaérzékenység is: a témák gyakran érdekte­lenek, a művek kopott köz­helyeket melegítenek fel, ahelyett, hogy megmozgat­nák a közvéleményt. Nyug­talanító, hogy a tehetségek „kifutása” sem folyamatos. Mikor Szabó, Gaál, Sára, Ko­sa kirajzott, egészséges vér­átömlesztésről, felfrissülés­ről beszéltünk. Napjainkban a posztok megmerevedtek. Változtatni kellene ezen a gyakorlaton is. A „bizonyítvány” egészé­ben véve jó. Ma már az is­kolában nem szokás átlagot számolni és egy nagy kor­szak lezártával sem így mé­rik a teljesítményt. Ha mégis szorzunk és osztunk és össze­adunk, kitűnő mutatókat ka­punk. Évi húsz _ filmünkből mindig akad négy-öt kiemel­kedő és a tisztes „középszer” miatt sem kell szégyenkez­ni. Az államosított magyar filmművészet kultúránk fon­tos bázisa. Bizakodással te­kinthetünk a jövő elé — s mindenekelőtt azt reméljük, hogy magyar fimesek és ma­gyar nézők mihamarabb kö­zeledni fognak egymáshoz. Veress József Nagy László: Könyves­polc Keserű, tragikus színeze­tű mondatok mögött halk nevetés ez a könyv. Sötét ár­nyékok közt tünékeny idill, versek, és prózában írt ver­sek. Képek az élet változásai­ról és maradandóságáról, a szomorúság üzenetei, a re­ménység üzeneti, a vidám­ság üzenetei, a szépség üze­netei. Sokhangulatú líra ez, az érzelmek összhangzata ki- teljesedett skálán, emberről, emberhez szóló gondolatok sora, olyan költészet, mely szigorúbb esztétikai mércé­vel mérve is elsővonalbelinek számít. Nagy László legújabb kö- ’ tete folytatása annak, amit tíz-húsz évvel ezelőtt, az öt­venes években megkezdett. Lírája kötetekre tagolt, szer­vesen egymásra épülő életmű immár, melynek mostani da­rabja a Jönnek a harangok... sűrítve, s művészi hitellel reprezentálja alkotókorszaká­nak kiérlelt értékeit, és szem­lélődően filozofikus, öne- mésztően vívódó, konoksagig igenlő és tagadó, indulatosan kirobbanó és elnémuló sze­mélyiséget láttat benne. Jönnek a harangok érteni A hovatartozása, valóság­szemlélete szerint népi, s mindvégig a néphez kötődő költő hű maradt vállalt fel­adatához és önmagához. E fenti alapállás határozza meg társadalomlátását, s meggyő­ződését, véleményét lírai sablonok helyett eredeti írá­sok tükrözik. A kötetet mint­egy a bevégzett munka fogla­lataként az ars poeticának felfogható Verseim verse ve­zeti be, s ezt követik a jel­legük, különbözőségük alap­ján ciklusokba rendezett to­vábbiak, bezárólag az Életem c. lírai önéletrajzzal. Az ér­demi elemzés helyett csak néhány kiemelésre szorítkoz­hatunk. A jó vitéz módján meghar­colt harc, a küzdelemmel já­ró fájdalmas veszteségek és csalódások versekbe szedése mellett (Balassi Bálint lázbe­széde, Elhullt bolondok nyo­mán stb.) ott találjuk a nagy elődökkel való azonosulás, a sorsátvállalás verseit (Berzse­nyi szólítása, Ady Endre an­dezitből stb.). Megrázóak a Fejfák cím alá sorolt súlyos veretű siratóénekek (Három nap, három éj, Gyászom a Szinészkirályért stb.), me­lyeknek feloldó ellentéte­leként állnak a játékos, csip­kelődő Vidám üzenetek (Bá­rányos dedikáció, Kormos és körei stb.). összességében mégis férfipanaszú költészet ez. Válasz az öregedésre, az élet meghökkentő fordulatai­ra, s az is igaz, hogy a meg­változott társadalmi helyzet­ben ennek a küldetéstudattól fűtött költői magatartásnak vannak bizonyos anakronisz­tikus vonásai. Ezzel együtt csak dicsérni tudjuk költői erényeit, mert valóban ámul- nivaló, ahogy megalkotja és felöltözteti a verset, ahogy a hasonlatok, jelképek, meta­forák áttételein egyénivé, méltóságossá, tündökletessé teremti. Higgadtabb, szenvtelenebb sorokat szerettünk volna ír­ni róla. Olvasva azonban szó- varászlásait, azt a szöveggé kristályosodott tisztaságot, mellyel létélményét, a világot lefestette, megénekelte — el- fogódottá és elfogulttá válik az ember. Szép látomásaival, tetten ért csodáival, eszközei­nek gazdaságával alig lehet betelni. Ügy érezzük: amit mond szép, mert igaz, s úgy hisszük igaz, mert csodaszép. Képzelet, káprázat, ugyan­akkor az élet valósága: köl­tészet, Nagy László költésze­te. Ez a könyve mégis ajánlás nélkül marad már mindenütt. Kézjegyét a költő nem teheti rá a fehér-fekete lapokra, mert halott. A türelmetlenek köréből kiválva elébe ment a harangoknak. > Futaky László KM o

Next

/
Oldalképek
Tartalom