Kelet-Magyarország, 1978. július (35. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-21 / 170. szám

4 KELET-MAGYARORSZÄG 1978. július 21. TELEX... BRÜSSZEL Az angolai hatóságok sza­badon bocsátottak hatvan zaire-i foglyot, akik koráb­ban erőszakkal behatoltak Angola területére — közölte az Angolai Népi Köztársa­ság brüsszeli nagykövetsége. A július 15. és 17. között Brazzaville-ben folytatott tárgyalásokon Angola és Zaire képviselői megállapod­tak abban, hogy pénteken újabb megbeszélést tartanak a két ország kapcsolatának normalizálása végett. Az An­golába behatolt zaire-i beto­lakodók szabadon bocsátása minden bizonyossággal hoz­zájárul a pénteken kezdődő megbeszélések légkörének ja­vításához — hangoztatta An­gola brüsszeli nagykövetsége. Szerdán az ANGOP ango­lai hírügynökség is közölte, hogy az angolai és a zaire-i küldöttség pénteken Brazza­ville-ben folytatja tárgyalá­sait a két ország kapcsolatai­nak rendezéséről. KABUL A kabuli rádió bejelentet­te, hogy Afganisztán kormá­nya megkezdte mezőgazda­sági programjának megvaló­sítását. A rádió jelentése sze­rint a mezőgazdasági fejlesz­tési bank kedvező feltételek­kel hitelt nyújt a parasztok­nak mezőgazdasági gépek és szerszámok beszerzésére. A forradalmi kormány rendele­tileg eltörölte a kisbirtokos és föld nélküli parasztoknak az uzsorásokkal és a földes­urakkal szemben fennálló adósságait Valamennyi tar­tományban és járásban bi­zottságokat hoznak létre pa­raszti termelőszövetkezetek megszervezésére. SALISBURY Politikai pályafutása során még sosem érte olyan meg­aláztatás. soha nem fogad­ták a rhodesiai fehértelepe­sek olyan ellenségesen Smith kormányfőt, mint szerdán egy pótválasztási kortesgyű­lésen — jelentik a nyugati hírügynökségek. Smith a Sa­lisbury egyik iskolájában megrendezett gyűlésen a fe­hér választók előtt első íz­ben próbálta megvédeni a vele szövetkezett fekete bő­rű politikusokkal kötött, úgynevezett belső rendezést. A mintegy 300 főnyi hallga­tóság köréből azonban be­széde közben gúnyos meg­jegyzések, személyét sértő közbeszólások hangzottak el. mint a Reuter megjegyez­te. a gyűlés hangulata azt jelezte, hogy a fehér lakos­ság egyes rétegei Smith tá­vozását követelik. Az egyéb­ként jelentéktelen eset poli­tikailag azért érdemel figyel­met — mutatnak rá a hír- ügynökségek —, mert azt mutatja, hogy — noha ellen­tétes előjellel — a fehér rho- desiaiak sem hajlandók elfo­gadni a „belső rendezést”. A khartumi vitafórumon ELES SZÖPARBAJOK­BAN lecsapódó álláspontok összeütközése jellemzi az Af- riai Egységszervezet tagálla­mainak a szudáni fővárosban, Khartumban folyó csúcsérte­kezletét. Meglepetésre azon­ban ez nem ad okot, hiszen a csúcsértekezletet előkészí­tő külügyminiszteri tanácsko­záson már kirajzolódott az egy-két alapvető kérdésben szétválasztó „frontvonal”. A viták tengelyében mindkét fórumon a nem afrikai orszá­gok kontinensbeli katonai tevékenysége állt, ami jórészt az ún. Afrika-közi katonai erő megteremtésének formá­jában merült fel. Ez utóbbi felállítását — a NATO su- galmazására — a nyugati orientációjú afrikai országok szorgalmazzák. A magukat „mérsékeltek­nek" nevezett államok cso­portja — a többi között Sze­negál, Marokkó. Gabon, Zaire, Szomália és Szudán — egy kalap alá próbálja venni például a francia—belga ka­tonai intervenciót Zaire Sha­ba tartományában azzal a katonai-műszaki segítséggel, amelyet határainak védel­méért, területi egysége fenn­tartásáért Kuba nyújtott An­gola és Etiópia törvényes kormányainak. A haladó és a valóban mérsékelt afrikai ál­lamok többsége azonban kü­lönbséget tett a kétfajta se­gítség között. Kaunda zam­biai elnök beszédében em­lékeztetett a Szovjetunió és Kuba pozitív szerepére az af­rikai felszabadító mozgalmak támogatásában, s rámutatott arra, hogy a nyugati hatal­maktól hiába kértek ilyen segítséget. Elutasítván a kontinens csendőri szeredét betöltő NATO-ihletésű Afri­ka-közi haderő koncepcióját, Kaunda hangsúlyozta: ez az eró csakis és kizárólag az egységszervezet kezdemé­nyezése és irányítása alatt jöhet létre, s nem kötődhet egyetlen Afrikán kívüli ka­tonai tömbhöz. EZT AZ ÁLLÁSPONTOT KÉPVISELTE a Madagasz- • kári Demokratikus Köz­társaság nagy tekintély­nek örvendő elnöke, Didier Ratsiraka, aki leszögezte: a Szovjetunió és a többi szo­cialista ország nem törekszik Afrika újgyarmatosítására, ahogy azt a volt gyarmatosí­tók teszik. A kérdésben folyó éles vita ellenére megalapo­zott a remény, hogy a tanács­kozáson sikerül majd meg­találni a közös nevezőt. Már a külügyminiszteri konferen­cián kialakult a teljes egyet­értés az afrikai, és az arab népek felszabadító harcával való szolidaritást illetően. Hasonlóképp hitet tettek a földrész teljes felszabadításá­ért folyó küzdelem támogatá­sa mellett is — különös te­kintettel a délen levő fehér fajüldöző rendszerekre. Egyes felszólalók úgy vélik, hogy az Afrika-közi haderő­nek — amennyiben erre egyáltalán szükség van — el­sősorban ennek a küzdelem­nek a sikerét kellene szolgál­nia. Pálfi Viktor KUBAI TUDÓSÍTÁSOK (3.) I fiatalok városa Tirolban — hét hónappal a tervezett batáridő előtt — befejezték az Arlbergen keresztülvezető, 13 972 méter bosszú közúti alagút építését. (Kelet-Magyarország tele­fotó.) — Kétezer gyermekkel is sok gond le­het, ellátásuk, játékuk, tanítási időben a foglalkoztatásuk és egyebek. Hogy győzi, miként szervezik meg munkájukat? — A tábor kettős feladatot lát el. A nyári szünetben egyhetes turnusokban jön­nek a diákok, s csak sportolnak, szórakoz­nak, játszanak, kirándulásokra járnak. A tanév idején 15 napig tartózkodnak a tá­borban és délelőtt oktatás folyik, délutá­nonként pedig szabad idő, fürdés, játék, sport. — Nem túl rövid az egyhetes turnus? — Az igaz, hogy gyorsan elröpül az idő, de nagyon sokan szeretnének ide jön­ni, minden kubai gyerek szeretne itt nya­ralni. Egy év során 250 ezer tanuló élvez­heti városkánkat. Mostanában inkább a kö­zeli Havanna diákjai kapnak elsőbbséget. Azonban a VIT után a tíz altábort úgy osztjuk fel, hogy minden megyének jut egy, akkor aztán nem csak a közeliek, ha­nem az ország minden tájáról jöhetnek a gyerekek. A társadalmi munka nyomait minde­nütt látni. A természet által kialakított amfiteátrumot csak „gyalulni”, igazítani kellett. A tábor területén átfutó folyócska egyik oldalán magas domb emelkedik, szemben a szabadtéri színházzal. Ügyes emberek kötélpályát építettek, amely a fo­lyó felett libeg a domb tetején, ahol vi­dámparkot létesítettek. — A sportolást minduntalan megem­lítik. Milyenek a tárgyi lehetőségek? — A sport valóban elsőrendű szerepet játszik a tábor lakóinak életében. A kubai gyerekek nagyon szeretik a sportot, nem­csak az ökölvívást és a baseboolt, hanem mindent. Körülményeink igazán jók. Úgy csináltuk, hogy minden altábornak két „garnitúra” sportlétesítménye legyen, te­hát ezer gyereknek jusson egy atlétikai pá­lya, úszómedence, s természetesen tornate­rem, kézilabdapálya, kosárlabdapálya, ba- seboolpálya. S itt a tenger, a partot, amely elhanyagolt volt, nehéz munkával hoztuk rendbe. De minden altábornak van orvosi és fogorvosi rendelője,, pihenőszobákkal, üzlete és a táborban harminc mikrobusz- vonatocska szállítja a gyerekeket. A beszélgetés után egy kis dombocs­kán levő fehér falú épülethez invitál az igazgató. A pálmafák és virágzó bokrok gyűrűjébe fogott épület előtt hosszú sorban állnak az üneplőbe öltözött gyerekek, mel­lettük felügyelő tanáraik. Az ajtóban dísz­őrséget áll egy fekete bőrű kislány, s ami­kor odaérünk, úttörőszokás szerint tiszte­leg és üdvözöl minket Ernesto Che Gueva­ra életét bemutató kiállítás és emlékmú­zeum megtekintése alkalmából. Majd rövi­den elmondja, hogy Che a forradalom győzelme után ebben a házban lakott né­hány hónapig, hogy bántó betegségét gyó­gyítsa és pihenjen. A fiatalok ezt a házat emlékházzá alakították át, s tablókon, fényképeken mutatják be Ernesto Che Gu­evara életútját, de sok személyes tárgyat is kiállítottak. Régi szokás már a Jose Marti úttörőtáborban, hogy mindennap a húsz legjobb magaviseletű gyermeket éri az a megtiszteltetés, hogy társaiknak bemutas­sa az emlékmúzeumot és őrséget álljon a ház bejáratánál. Ö négyszobás házban egy-egy tabló­csoport előtt ott állnak a kis kalau­zok és illő komolysággal, fegyelme­zetten magyarázzák a nagy forradalmár életútját, mutatják fényképeit, használat* tárgyait. Elköszönve a Jose Marti úttörőtá­bor igazgatójától, Hektor Paz barátunktól, még sokáig irigykedve néztünk vissza a kubai gyerekek városkájára, mely tanítja, neveli és szórakoztatja Kuba jövendő fel­nőtt generációját. Laci csendesen figyelte a nagymama és unokája közöt­ti beszélgetést; nem akart be­leavatkozni. De egy éles ka­nyarban Kati mintegy figyel­meztetően a vállához kapott; akkor megkérdezte: — Nem vezetek elég gon­dosan? — De — mondta Kati a ke­zét visszahúzva — mint a se­bészorvos, mikor operál. Nagymama megértette, hogy itt róla van szó. — Miattam ne sebészked- jék, fiam, csak menjen nyu­godtan úgy, ahogy szokott! Kati most a nagymama vállára tette a kezét. Ezzel talán azt is jelezte, hogy neki van egy ilyen odakapkodó szokása, nehogy Laci vala­hogy , túlértékelje már az előbbi mozdulatát, amikor az 6 vállához nyúlt. — Ne aggódj, nagymama! Nem okozol semmi gondot... és még időben odaérünk. Mos már a dűlőúton men­tek, ha lehet, az eddiginél is óvatosabban. Laci segített Katinak megnyugtatni nagy­mamát. — Az eljegyzésre biztosan odaérünk! — A visszapillantó tükörben kereste Kati arcát. — Én egyébként, ha magam vagyok, akkor is nagyon óva­tosan vezetek. Nem repülő­gép ez! A tükörben megtalálták egymás arcát, Kati csak most engedte el nagymama vállát és megjegyezte: — Hiszen az ő saját sze­mélyes biztonsága, az se ku­tya ... ugye, Laci ?! — Ahol vannak, ni! — mondta Laci — nyitva a ka­pu; ★ Mindenki kicsődült a nagy­mama fogadására, de Laci csak befordult és elment mellettük; a ház és a tűz­hely közé már ki volt ké­szítve a nyugágy; amellett állt meg, hogy nagymamának éppen csak ki kelljen szállni és belefeküdni a kényelmes nyugágyba. De nagymama, már ahogy lépett kifele — féltucat kéz nyúlt a segítségére — inge­rülten rájuk szólt: — Vigyétek ezt innen! Nem látjátok, hogy nem tu­dok tőle kiszállni! Körültekintett és mielőtt köszönt volna, megkérdezte: — Hát Lajos hol van? Lajos bácsi a drótkapu be­zárásával foglalatoskodott. Nem sietett; hadd fogadják a nagymamát, s végezzék el a bemutatkozásokat. Nyilván a Tibor szüleit be kellett mu­tatni. De nagymama, felfedezve a kapuval bajlódó Lajos bá­csit, először is őhozzá sietett: — Ó, te házigazda, hát te így fogadod a vendéget? — Csak a kapu, Margit né­ni, a kaput zártam be... Kati nevetett is, bosszan­kodott is, hogy jövendő anyó­sának és apósának bemuta­tása késedelmet szenved. De ki kellett várni, amíg nagy­mama eleget örvendezik a Lajos bácsi jó színén, s azon, hogy láthatja. Majd csak ő utána jöhettek sorban a töb­biek. Nagymama úgy mustrálta Tibor szüleit, hogy sok em­ber zavarba jött volna; de úgy látszik, ők kedélyesen fogták fel. Azt is, hogy nagy­mama milyen viharosan bo­rult az előbb Lajos bácsi nyakába, s ahhoz képest ve­lük eléggé tartózkodóan vi­selkedett. Persze, nem is sej­tették, hogy ez inkább a fi­uknak szól; szegény Tibort nagymama sehogyan sem tudta megszokni, most is legutoljára hagyta, s őt uta­sította a nyugágy megfele­lőbb elhelyezésére. Feltehe­tően ezt is azért, hogy dia­dalmaskodhasson felette, mennyire ügyetlen. Tibor pe­dig nagyon igyekezett, de hi­ába, csak szétesett, alig bír­ta összerakni. Nagymama nem szólt, csak szemüvegét a homloká­ra emelve hosszan szemlél­te, hosszan és kritikusan, hogy mennyit kínlódik. Vég­re leült és Gusztit intette ma­gához. Bizalmasan megkér­dezte : — Hát neked meg hogy vált be az új házasságod? Mintha csak egy vadonatúj házaságról érdeklődött volna. (Folytatjuk) I % [• I f 4 > f I M ? f - <• $ M ly? J»»*»hí TMllfiiir'Vi"'yiTLf i fUif • avannától délre a tengerparton nyúj- ; tózik Santa Maria üdülőterület, va- iij lójában ide járnak a főváros lakói strandolni és pihenni a szabad hétvégeken. Közelsége miatt is megéri, ha kiruccannak ide. Eredetileg Havannától egészen a 110 kilométerre levő híres üdülővárosig, Vara- deroig ki akarták építeni az amerikaiak a legújabb nyaralóparadícsomukat. De csu­pán a két végső pontot alakították ki. Most a kubai nép épiti önmaga részére ezt a csadálatosan szép és egyedülálló környeze­tet. Különben is a főváros központjában, a tengerpart nem alkalmas strandolásra, für­dőzésre, mert kövek borítják a parti sze­gélyt. A város határától minden irányban viszont selymes, finom homokpadka fogad­ja a víz szerelmeseit. Amikor átfutunk a kikötői alagúton — amely a tengeröböl alatt kígyózik a sztrá­dához — s rátérünk a matanzasi autópá­lyára, a tenger mellett haladunk Santa Ma­riáig, majd tovább az ifjúság nyaralóváro­sába, a Jose Marti úttörőtáborba. Valami­kor egy ültetvényes tulajdona volt a park, emeletes villával és melléképületekkel. Természetesen Kubában bármelyik pálma­ligetes parkot, vagy villát a forradalom előtt csak a tőkések és ültetvénybirtokosok mondhatták magukénak. A 9 négyzetkilo­méter területű parkban ma már 20 ezer úttörő lakik, tanul, szórakozik. A városka igazgatója Hektor Paz leló­gó harcsabajuszt visel. Huszonhét éves, matematikaszakos tanár. Sovány, szikár fi­atalember. A főkapunál fogad, s azt ajánl­ja, hogy előbb autóval járjuk be a tábor területét. A kocsiban is beszélgetünk. Megemlíti, hogy a forradalom győzel­me után ezen a helyen alapították meg az első tanítóképző intézetet, majd amikor a gyors ütemű tanítóképzés befejeződött, ak­kor az oktatásügyi minisztérium az úttö­rőknek adományozta az egész területet, hogy építsék föl a gyerekek számára nya­ralónak. 1974-ben láttak munkához, s a kö­vetkező esztendőben Fidel Castro fölavatta a Jose Marti nevét viselő úttörőtábort, ahol akkor 10 ezer gyermek kapott kényelmes otthont. Amikor végigkocsikázzuk a nagy kir terjedésű tábort, a szép színes falu közpon­ti étteremben foglalunk helyet. Jégkockák­ra öntött narancsitalt kortyoltunk. Hektor Paz megjegyezte, hogy nem a Jose Marti úttörővároska az egyedüli Kubában, hanem még három helyen van ifjúsági tábor: Ca- magüey-ben háromezer tanuló, Oriente tar­tományban ötezren férnek el, Varaderoban pedig nemzetközi úttörőtábor működik. A központi a legnagyobb, természetesen a Havanna szomszédságában levő Jose Marti városka. — Hogyan tudnak itt 20 ezer gyerme­ket elhelyezni? — Jelenleg csak tizenötezer gyereknek van hely. De látta azokat az épületeket, melyeket még állványok vesznek körül? Ha azok is elkészülnek, akkor kereken 20 ezren lakhatnak a táborunkban igen ké­nyelmes körülmények között. Egyébként hadd mondjam el, hogy a havannai VIT vendégeit is, legalábbis egy részüket ebben a táborban helyezzük el. Ügy tudóm, hogy a magyar fiatalok is itt laknak majd. Ez a konyha, s a többi együttesen 20 ezer adag ételt készít naponta. — Elkülönült épületcsoportokat lehet látni a táborban? — Nem elkülönültek azok, hanem a tábor szervezeti fölépítésének megfelelően kialakított altáborok, központi épületeikkel, konyháikkal, éttermeikkel és sportlétesít­ményeikkel együtt. Tíz altáborra tagozódik városunk, egyenként kétezer gyereknek ad­nak otthont. Ezért lehet húszezer lakóról beszélni hamarosan. ©

Next

/
Oldalképek
Tartalom