Kelet-Magyarország, 1978. április (35. évfolyam, 77-101. szám)

1978-04-23 / 95. szám

VASÁRNAPI MELLÉKLET IíBSSmí 1978. április 23. o KÉPZŐMŰVÉSZET A valóság igaza Mácsai István kiállítása Meghatóan szép Mácsai István kiállítása a budapesti Műcsarnokban. Meghatóan? Hadd kételkedjünk e jelző helyénvalóságában. Lehet-e „megható” a mérnöki pon­tossággal megszerkesztett, megfestett valóság? Ügy lát­szik, lehet. Mindenesetre, va­lósága válogatja. Ha a festő világunk, lakóhelyünk ama részletét mutatja föl nekünk, amely emberi jelenlétünk nélkül is magán viseli em­berségünket, akkor, bár Má­csai esetében leheletfinom eszközökkel, de tetten érhe­tően hatást gyakorol ránk. Mégpedig jótékony hatást. Szép gondolatok elindítója, emberségünk ébresztője le­het. Ugyanezt mondhatjuk port­réiról, sőt kedvelt csendéle­teiről, amelyek játszva hesse- getik el maguktól a mesteri naturalizmus dicséretét csak­úgy, mint a remek fénykép­szerűség bélyegét. Embere és világa ugyanis egyaránt az életről mesél. Hogy mi mó­don? A festő kicsit melanko­likus, töprengő, ám életigen­lő módján. Különben is. Hogy az em­lített ismérvek közül — na­turalista, fényképszerű — melyik mikor dicséret vagy elmarasztalás, legjobb, ha nem különösen izgatja az al­kotót. Mácsait szerencsére a legkevésbé sem lehet az idő­szerű divatirányzat majmo- lásával vádolni. Akkor ra­gadta őt meg a legapróbb részletekig megfogható való­ság varázsa, évtizedekkel ez­előtt, amikor a manapság vi­lágszerte elképesztő készség­gel „fényképező” festők leg­többje talán még meg sem született. De akkor is tudta, hogy a megragadott tárgyak, képmások, arcok mögé kell hatolnia és képes volt ezt megtenni. Ha szomorúságra lelt, nem resteilte észreven­ni. Vallotta, hogy az is em­beri. És aztán. Ki tudja, va­jon a szomorúság vagy az öröm képe hangol bennün­ket emberi érzésekre? Alig­hanem csak az igazságé. F.ILMJEGYZ Ismeretlen arcok A felszabadulás előtt szin­te minden második magyar film főszerepét Jávor Pál, mindenki Palija játszotta. (Az egykori bálványról nem­régiben érdekes kötet látott napvilágot: alkalmasint visz- szatérünk méltatására.) Mel­lette akadt még néhány ügye­letes sztár. Férfi is, nő is. A példák felsorolásától eltekin­tek: ezúttal nem a dokumen­táció fontos, hanem maga a jelenség. 1945 után néhány hagyo­mányt átvettünk a régi film­gyártás gyakorlatából. A „bé­relt helyek” gyakorlatát is. A mennyiségi visszaesés ko­rában mindez nem tűnt fel annyira, hiszen a színészeket nagyon sűrűn nem foglalkoz­tathatták, később azonban egyre zavaróbbá váltak bi­zonyos sémák. Mindig akadt egy felkapott üdvöske. Vagy egy filmről filmre vándorló epizodista. A népszerűséget a filmalkotók általában kama­toztatják. Még a gyerekekét is. Csak egyetlen adalék: Czinkóczi Zsuzsa az ÁR- VÁCSKÁ-ban remekül ját­szott. Most már a negyedik szerepnél tart, de még egy­szer sem sikerült ismételnie. Milyen veszélyekkel jár az efféle módszer? Mindenek­előtt az egysíkúság sivatagi unalmát árasztja a vászon­ról. Alighogy megjelenik a vásznon a színész, szólásra sem kell nyitni a száját, s már tudom, kit és mit képvi­sel. Nyilvánvaló, hogy az eszközök is ismétlődnek. Har- mincszor-negyvenszer lehe­tetlen eredeti színekkel meg­formálni a munkást, a tsz- elnököt, a kokottot, a hiva­talnokot. Az sem mellékes szempont, hogy — a divat makacs uralma miatt — na­gyon sok tehetséges művész nem jut szóhoz (főleg vidé­kiek). A rendezői kényelmes­ség egyébként előbb-utóbb megbosszulja magát. Aki tiszteli a sablonokat, a kapta­fák áldozatává válik. Kényel­mes dolog minden jelentős feladatot Páger Antalra, Szirtes Ádámra, Tolnay Klá­rira, Szerencsi Évára bízni — elég hosszú névsort állíthat­nék össze a filmgyár és a közönség kedvenceiről —, ne­hezebb és érdekesebb vi­szont ismeretlen szerepját­szók munkáját irányítani. A hivatásosok és az úgy­nevezett „civilek” között ter­mészetesen nagy a különb­ség. Egy pályakezdő vagy egy évtizedeken át csak szín­házban fellépő színész kellő instrukciók után megbirkó­zik a feladattal (hiszen ez a mestersége), aki azonban más­honnan érkezett, összerop­panhat a megbízatás súlya alatt. Azt csak mellékesen említem, pedig lényeges: a lámpalázas amatőr éppen az­zal marad adós, ami fellép­tetését indokolttá teszi — az életszerűséggel, a természe­tességgel, a közvetlenséggel. A magyar rendezők ebben a kérdésben eltérő álláspon­tot képviselnek. Jancsó Mik­lósnál már szerepelt Kovács Kati, a táncdalénekesnő, Fáb- ri Zoltán viszont — noha folyton kutat friss tehetségek után — csak színházból válo­gat közreműködőket. Bacsó Péter filmjeiben se szeri, se száma az utcáról jött szerep­lőknek, ezzel szemben Ranó- dy László — a felnőtt szere­pekben legalábbis — csak a vérbeli profikat veszi figye­lembe. Van-e szabály vagy tör­vénykönyv ebben a kérdés­ben? Nincs, ne is legyen. Mint ahogy nem lehet előír­ni a gépmozgások jellegét vagy a snittek számát, a szí­nésszel folytatott munka mozzanatai — a kiválasztás­tól a próbákon át a szerep felépítéséig — uniformizálha- tatlanok. Mostanában — a doku- mentumjellegű alkotások sza­porodásával egyenes arány­ban — nagyon sok új arc je­lenik meg a vásznon. Dárday FILMREGÉNYÉ-nek nővérei. Ifj. Schiffer Pál CSÉPLŐ GYURI-ja. Rózsa János CSA- TATÉR-ének nyilatkozói. Emberek, akik csak azért és azáltal váltak főszereplővé, mert a rendező erre felkérte őket. Meg azért is, mert sor­suk, magatartásuk, vélemé­nyük, útjuk valamilyen vo­natkozásban túlmutat a sze­mélyes sorson. Ahhoz, hogy az alkalmi színész a kamera előtt ottho­nosan viselkedjék és a saját világát élje (mintha nem is lenne ott a felvevőgép), sok­sok rendezői trükkre van szükség. Ezek szakmai gon­dok; ne beszéljünk róluk. De akad néhány egyéb feltétel is. A művész és alanya — majdnem azt írtam: médiu­ma — közötti szoros kapcso­lat. A körülmények és szi­tuációk hamisítatlanul erede­ti rekonstruálásának lehető­sége. A megnyilatkozás őszin­teségének biztosítása. A bel­ső problémák feltárásának kényszere. Néhány új magyar filmben a spontaneitás a szervező erő: akik feltárulkoznak, hal­latlanul érdekesen vallanak életük eseményeiről. Nem színészek ők, dehogyis: az adott alkotásban mégis vál- laikon hordozzák az egész építményt. Művészek is el­játszhatnék regényessé szí­nesített „kalandjaikat” (mi­lyen kisszerű a kifejezés eb­ben az esetben), ennek azon­ban mutatványjellege lenne. Az a körülmény, hogy a fil­mekben folyton előtérben le­vő, az események fókuszá­ban álló emberek, férfiak és nők, öregek és fiatalok szá­munkra idegenek, egyénisé­gük gazdagsága mellett fon­tos vonzerőt jelent. Gondol­juk csak el: ezekhez az ar­cokhoz nem társul semmiféle asszociáció. Korábbi moziél­ményeink függetlenek tőlük. Amikor Dárday nővérei cse­lekszenek (vagy éppen nem cselekszenek), amikor Schif­fer rokonszenves Cséplő Gyu­rija elmeséli elképzeléseit az életről — nem „köszön visz- sza” a nézőnek semmi. A fenti jegyzettel termé­szetesen nem azt akartam bizonyítani, hogy hivatásos színészek helyett állandóan „civileket” kell szerepeltetni a filmekben. Erről szó sincs. A tények azonban tények: esetenként üdítő, ha az únos- untalan ismert ábrázatot nem kell szemügyre vennünk és számunkra idegen szempárba nézhetünk. Egyszóval, ameny- nyiben a műfaj, a mondani­való és az életanyag indokol­ja. tanítónő és cigányfiú is lehet főszereplő. A feltétel „mindössze” ennyi: önmagát adja és legyen érdekes em­ber. Akkor talán még jobban hiszünk neki, mint az átvál­tozás sokszor látott mesterei­nek, akik napról napra ala­kítják maszkjukat. Veress József Á díjnyertes ló (Hói kazah elbeszélők) Vr Távoli tájak, idegen embe­rek, a sajátunktól eltérő gon­dolkodásmód és szokásrend — mindez érdekesnek tűnhet akkor is, ha a világ megis­meréséhez az utazás könyv­beli formáját választottuk. Természetesen eleven hangú, jó beszédű könyv kell hozzá, mely útunk során megbízha­tó kísérőnk lehet. A fenti elbeszéléskötet minden szempontból állja a próbát. Azon túl, hogy több­ségében már ismert nevű írók színvonalas írásait tar­talmazza, számunkra külön meglepetéssel is szolgál: az első látásra idegen föld, élet­forma nem egy vonatkozásá­ban szinte megtévesztésig ha­zainak mondható. Valóban, mintha saját történelmünk egyes fejezeteihez vezetne vissza, s a népélettel kapcso­latos hagyományokat eleve­nítené fel bennünk. A realis­ta hangvételű történetek, a néprajzi hitelességű, tárgy­szerű leírások többsége az állattartó ember és a táj ben­sőséges kapcsolatáról, össze- forrottságáról szól, igazán megkapó líraisággal. A lege­lőiket évszakok szerint válto­gató nomádok, elnyűheteilen erejű, kedvű juhászok, szilaj lovasok leszármazottai népe­sítik be a valamikori szállás­helyeket. Ahogy körültekintünk, a dombok, halmok közt meg­búvó jurták fölött friss tea­főzetek illata száll, létfontos­ságú használati eszközök so­rakoznak a megszokott cél­szerű rendben, megjelenítő­dik a népélet megannyi szép szokása. Kitűnik azonban, hogy a nagy tekintélyű, tisz­teletet parancsoló öregek, dolgos kezű asszonyok, tüzes szemű fiatal legények, ará­nyos termetű lányok sorsa már a mai civilizáció és technika által szabott for­mákhoz igazodik, mai módon járnak-kelnek, munkálkod­nak a nagy nyugalmú termé­szeti környezetben. Megfi­gyelhető továbbá az is, hogy bár végtelenbe nyúló üde le­gelők találkoznak égbe szökő napfényes hegyekkel, hófed­te csúcsokkal, s bővizű pata­kok, áttetsző vízmosások szé­lén békében legelészgetnek a nyájak — mégsem csupán az idilli ez a népmeséién festői táj. Az emberek cselekedeté­ben, mozdulataiban olykor még ősi ösztönök, indulatok feszítenek, háborús emlékek szaggatnak fel hegedő sebe­ket, tetten érhető a múlt. A kötet alapvonulatát az állattenyésztő ember, a ke­zessé váló, emberhez szokott jószág témájú írások alkot­ják. Közülük néhány külö­nösképpen kifejező erejű, si­került írásnak számít (Ku­misz: A díjnyertes ló; A fe­hér aruana stb.), melyekre sokáig és szívesen emlékez­hetünk. A fentiek mellett fi­gyelmet érdemel továbbá né­hány olyan elbeszélés is, amely színesebbé teszi és te­matikájában is gazdagítja a kötet egészét (Rudaki trón­ja; Naszreddin Hodzsa uno­kája stb.). Végezetül megemlítjük, hogy a címadó, s még egy novellát az a megyénkben élő Antal Miklós fordította, aki­nek nevét az utóbbi időben egyre többször olvashatjuk műfordítás-kötetekben, va­lamint azt, hogy a könyvet kiegészítő magyarázó jegyzék és az életrajzi jegyzetek hasznosan segítik a tájéko­zódást, s az értelmezhetősé­get. Futaky László KM Ránki Dezső arcképe. Tárlatsarok. Női portré.

Next

/
Oldalképek
Tartalom