Kelet-Magyarország, 1978. január (35. évfolyam, 1-26. szám)
1978-01-08 / 7. szám
Változó életünk Szeressük egymást A lakóbizottsági elnök mondja: — Néha az az érzésem, hogy a házban nemcsak emberek laknak! És végigvezet az épület egy részén. Kiégett műanyag padló a lépcsőházakban, csikknyom min_ denfelé. A pincén egyetlen ajtó sem jó. Kilincsek hiányoznak. A bejárati ajtót valaki beverte. Az átjáró tűz- folyosón ürülék. A lift gombjai kiégetve. A ház körül az ablakokból kiöntött hamutartók tartalma, kihaj igáit üvegek cserepei. A falak mentén feltépett szegélycsík. A panelek közül kitépett szigetelőgumi-szalag. Együtt élni tudni kell — Egy faluravaló ember él együtt ezekben a házakban — folytatja az elnök. Korra, foglalkozásra, műveltségre nézve annyiféle, ahány. Vannak szanáltak, albérletből jöttek, vidékiek, évekig lakásra várt családok, egyedülállók és nagy családok. Amikor beköltöztek, mindenki örült, fogadkozott. És ma? Szeretnék néha elmenekülni! Az egyik emeleti lakásba nyitok be. Fiatal férfi, M. Nándor fogad. Érdeklődök: elégedett a lakással? — A lakás jó. De meg kell zavarodni a szomszédoktól. Az egyik mindig részeg. Veri a feleségét. Próbáltam már szólni neki. Elküldött melegebb éghajlat alá. A felesége viszont jön, hónap végén. Hol ezért, hol azért. Néha pénzért. Megsajnáljuk. De kibírni az örökös vihart a szomszédban, az nem megy. — Nézze — mondja egy lakó a nyolcadikon. A víz itt csordogál, lassan lefelé a falon. Tudja honnan? A tize-, dikről. A múltkor felmegyünk. Zörgünk. Tudjuk, hogy a tulaj otthon van. De nem ébred fel. Örökké iszik. Pedig tanárember — mondják. — Kérem, én beteszem magam mögött az ajtót, aztán nem érdekel semmi — így Sz. János műszerész. Engem nem érdekelnek se a szomszédok, se ami a házban van. Kinek van szüksége arra, hogy haragosokat szerezzen? B. Márton, aki népfrontbizottsági tag a lakótelepen, így vélekedik: — Nem tudunk együttélni. Még évek kellenek, amíg a jó példák hatni fognak. Talán a gyerekek már igazi bérházlakók lesznek. Hol a példa mostanában? — A gyerekeket tessék hagyni — mondja az egyik házfelügyelő. Persze nem is rájuk haragszom. A szülő a hibás. Tessék elhinni, nem győzök szólni nekik például a lift miatt. Utazgatnak, s aztán a lakók csodálkoznak, hogy rossz. Teli van velük a pince, ott tanyáznak. Rohannak, őrjöngenek. Nem is szólok, ilyenkor mindig csak a szülőkkel ütközöm össze. — Hagyja el magát a házmester — vélekedik B. Gyurka, 15 esztendős iskolai tanuló. Hová. menjünk? Ha arénázunk, hát akkor hagyjanak minket békén. Hová menjünk? Az utcán ilyenkor hideg van. A lépcsőház, a pince marad. Sajnálja? Azért van, hogy rendbetartsa a házat. Seperjen, meg minden. Törődjön a'saját gyerekével. Z. Zoltán, aki három gyerek apja, toldja az előbbieket: — Még mindig jobb, ha itt vannak a közelben. Hely kell a fiataloknak. A házfelügyelő inkább azzal törődjön, hogy ne legyen teli idegenekkel a ház esténként. — Jönnek ide a latrok bőven — magyarázza a negyediken T.-né. — Tudja, annyi elvált és egyedül élő asszony van itt, hogy na. Jönnek is hozzájuk. Néha olyan a ház, mint egy... Ha szólnánk, hamar megkapnánk, hogy ki is a k. Aztán még mondják is: joguk van. Nagykorúak. A srácok meg lesik őket. Hát ez nem erkölcstelenség? — Kevés a jó példa — elmélkedik O. úr, a földszinten. A szülők mindig a gyerek pártját fogják, a felnőttek nem mutatnak példát. Ne is csodálkozzunk, hogy bé- kétlenek a házak. Vegyük H.-ékat. Az ember a múltkor a széket dobta ki az ablakon. A fia lent röhögte: zűröz a fater. Csodálkozik? Ismeretlen ismerősök — A házban alig ismerek valakit. Ez így jó. Vannak arcok, amelyeket megjegyeztem, azoknak köszönök — így F. György, könyvelő. Egy biztos, ez a viszony jobb, mint másutt. A köszönés még megy. De nem is akarok többet. Végtére lakni jöttem ide, nem lelkiéletet élni. — Kérem, én két vagy három családot ismerek. A férjem munkatársa az egyik, a másik a szembeszomszéd, a harmadikat a gyerekeim révén ismertem meg. Rendes emberek mind. Nehezen megy itt az ismerkedés, mindenki rohan. Meg aztán ezek a zárt lépcsőházak szinte elzárnak egymástól minket. Mi Pesten olyan házban éltünk, melynek függőfolyosója van. Ismeri? Nos, ott szinte adódott, hogy ismertük egymást. — A gyesesek, azok igen! Egész nap együtt lődörögnek a ház körül. Persze, ők a legnagyobb pletykafészkek. Mindent tudnak, mindent figyelnek. Jobb lenne, ha többet törődnének a gyerekükkel. A nyáron is, az egyik lányát majd elütötte az autó. A másik fia itt ette a koszt. Azt hiszi, rájuk néztek? — Nézze, én orvos vagyok. Szinte minden lakásba bejáratos. Nyugodt szívvel mondom: nem rosszabbak itt sem az emberek, mint másutt. Hirtelen kerültek ilyen nagy közösségbe. Ebből természetes, hogy számtalan sur_ lódás adódik. Egy azonban bizonyos: sok olyan is akad, aki alkalmatlan az együttélésre. Nincs szankció — Senkit nem lehet eltanácsolni a házból — magyarázza a lakóbizottsági elnök. Figyelmeztetünk, dorgálunk, elbeszélgetünk. Gondolja, ér valamit? Egy-egy esetben, különben semmi. Sőt, már meg is fenyegettek, hogy ne játszam az eszemet. A legtöbb ügy nem rendőrségi. Nem tehetek állandóan szabálysértési feljelentést sem. Talán többet kellene törődnünk egymáss&l. Vagy az idő? — Pedig időnként elkelne, hogy valakinek kitegyék a szűrét. De talán jobb volna, ha először megnéznék, ki alkalmas arra, hogy bérházban lakjék. Itt vannak a hetediken D.-ék. Mit gondol, mit csinálnak? Mindig este 11 után öntik le a szemetet, hogy csak úgy zeng a ház. Vagy a másik lakó — B. Józsefné mondja — az 10 után porszívózik. Fölöttünk valaki örökké fapapucsban jár. Kértük, hogyne kértük volna. Azt mondta, törődjek a magam piszkával. — Tárgyalták már ezeket lakógyűlésen. Nem ér az se semmit. Tudja azt mindenki, hogy aki betette a lábát egy lakásba, azt onnan az isten se rakja ki. — Karácsony előtt történt. Az egyik lakónak volt egy kakasa. Itt kukorékolt már hajnalban. Kértük, beszéltünk vele: ne ébressze fel az egész házat. Azt mondta: ne urizáljunk, ha a szülei meg ő húsz évig tudta hallgatni a kakaskukorékolást falun, bírjuk ki mi is. Már arra gondoltam, hogy egy horgon leengedek egy kis kukoricát, és kihorgászom a balkonról azt a dögöt. Lépni kell Sűrített példáink, melyeket három különböző lakóházból szedtünk össze, riasztó képet festenek. Persze a mindennapok során ezek a dolgok kissé megoszlanak, a csaták elszórtabbak, s egyszerre mind sehol nem fordul elő. Mégis: az ember csak töri a fejét, mit is lehetne tenni. — Talán az a baj, hogy nem ismerjük egymást. Enél- kül persze minden jó szó csak az idegen beszéde — fogalmazza véleményét dr. M. Vilmos tanár. A másik: tételezzük fel a másikról is a jót. És végül, tekintsünk magunkba is, hiszen biztos, hogy ki kisebb, ki nagyobb dolgokban maga is ludas. — Jó példa volt a nyáron az, amikor a ház körüli társadalmi munkára szedtük össze egymást — emlékezik az egyik lakó. Munka közben egészen jól megismertük egymást, sok dolgot beszéltünk meg, olyat, ami a házra, az együttélésre vonatkozott. Talán több olyan alkalom kellene, ahol emberileg összejövünk. — Nézze uram, mindenki a másikra vár, hogy lépjen. Ez a legkönnyebb — mondja G. Barnabás. Nekem a lakótársak legtöbbjével jó a kapcsolatom. Túl a köszönőviszonyon, sokat el is beszélgetünk. Nem mondom, hogy járjunk örökké egymáshoz, meg házaljunk. De legalább azzal kezdjük, hogy az er- kélyszomszédriak mondunk két kedves mondatot. Hegoldódik? Világos: a bérházi lakást is tanulni kell. Egv sor beidegződést kell félredobni, egy sereg új dolgot kell szokássá avatni. Kell a jó szó, a bizalom, a kölcsönös tisztelet, a feltételezett legjobb szándék, a nyíltság, a kevesebb pletyka, a megbocsátás, a rosszra haragvás, a közös becsülése, az egyéni szokás tisztelete, s ki tudja még mennyi tudomány. De talán D. Albert bácsi szavai a legjobban megszívlelendők: — Tetszik tudni, én amondó vagyok, hogy nem szeretjük egymást eléggé. De vajon miért? Én valamikor kertes házban laktam. Még arra a gyerekre se tudtam haragudni, aki megdézsmálta a barackfámat. így aztán a kis lurkókkal is jó barátságba keveredtem. Mert a csínytevésnek is volt oka, s annak is volt szép oldala. Elhiszem, hogy nagyban ez már nehezebb. De minden közösségnek abban van az ereje, hogy tud fenyíteni és szeretettel nevelni is. Bürget Lajos Szepesi Béla: SÓSTÓ (tusrajz). Farkaskaland — Nem igaz abból egy ige sem, hogy nem volt időjárás-előrejelzés a hajdani időkben! ... így kezdte magnóra mondott gondo. latait Binyere-Bíró Károly nyugdíjas tsz- gazda az elmúlt hetekben, amikor a régi idők dolgai felől beszélgettünk otthonában. (Az ige különben ebben az esetben, nem a bibliai igét jelentette, hanem a kenderfeldolgozás egyik mértékegységét Az egybe számolt három szálat a felmotolált fonálból, melyből tíz ige tesz ki egy pászmát és így tovább... tehát mindig kicsi dolgot értettek alatta.) — Volt az — emelte fel mutatóujját — csak nem olyan hivatalos formában, meg tu- dományoskodva, mint mostanság, hanem az apró jelenségek hosszadalmas megfigyeléseiből következtetve. Mert például őszre kelvén, ahogy dolgozgatott az emberfia a határban, nem kellett más, csak megfigyelni a güzüt. Azt az apró egérhez hasonló mezei rágcsálót. Mert ha az sok ennivalót hordott össze a vacka fölé — ami közt a muhar magjától a paréj bugájáig és az elhullott napraforgószemekig minden volt, s azt jó vastagon bekaparta földdel — biztosan nagy télre lehetett számítani. (Bár nem volt haszontalan ez a szorgalom, mert a tanyákról elcserkésző disznók — főleg a vén kocák — napokig csemegéztek egy-egy ilyen halomnál. De ebből a mindent össze- szedésből eredt a túlszorgalmas emberekre alkalmazott, güzül, mindent egybe güzül, olyan, mint egy güzü stb. kifejezés is.) — Aztán ott volt — folytatta — a lú. (Nem a ló, hanem a lú, hosszú úval.) Mert ha több éven keresztül tartotta az ember, azt is kiismerte rajta, hogyan öltözik fel télére. Mert teszem azt, ha tömött és hosszú volt a szőrzete — persze a kondíciótól függően, mert a sovánvnak mindig jobban kell takarózni — biztos a tartós hideg. — Hát azt meg ki gondolná — tolta tarkójára kozákosan formált bárányból kucsmáját — hogy a disznó is árulkodik a várható időjárás felől?! Pedig igaz. Úgy emlékszem rá, mintha csak ma volna, amikor az öreg Dudás-Sarkadi — aki különben tudós ember hírében volt — miután kettévágta a disznót, azonnal a lépit vette ki. Végignézte, sorba tapogatta és azt mondta: na pulyák, lássátok rajta azt a vastagodást a közepe táján és hosszában? Na, ez minél nagyobb és hosszabb, annál tartósabb lesz a zimankó... — A juhászok még egyszerűbb dologból következtettek — fűzte tovább. — Az öreg Haskó András például, aki százöt esztendeig élt és százéves korában még a birkák között aludt, apánknak mesélte, hogy ő már a neve estéjén meg tudja mondani, milyen lesz a tél. Éjfélkor a juhok fekvését figyeli meg. Ha azok összebújnak, egymáshoz fekszenek és minél többen egy csomóban, annál keményebb idő várható. Ha viszont széjjelhúzódnak, szinte mindegyik külön-külön. akkor nem kell félni, ha pillanatnyilag rüfög is. — Egyszer egy ilyen kemény tél közepe *iián. hngv megjárta az én apám apja — folytatta kérés nélkül. — Hóttig emlegette, azért is tudom olyan jól. Arról volt szó, hogy az esztendő lejártával az adószekeret be kellett volna vontatni Nagykárolyba. Egy nagy vasalt szekér volt az, melynek vastag vaslemezekkel borított ládájába a beszedett adópénzt rakták és az egyik kulcsa itt volt a községházán, a másik pedig Károlyban. De ki vigye? — az volt a kérdés. Akit kísérni se kell, mert megbízható, meg biztos fogata van. „Majd elmegyen a jó lovas Binyere Mihály” — talált;? ki valamelyik esküdt. Az öreg, aki akkor még javakorabeli ember volt, amikor megtudta, mit akarnak, ott is vakarta, ahol nem viszketett neki. Messzi van, az út se jó, rövid a nap, meg minden! De nem volt kitérés, mert akkor még forspontba is kirendelhették a fogatosokat. Befogta hát a négy jegytelen gesztenvepejt, mert az ilyen színű volt a mániája minden fajtámnak és napszállta előtt már Károlyban volt. Csak néztek rá, hogy magába’, kísérő nélkül jött. Rögtön készült is hazafelé. „Hová indul jóember?” — így a hajdú. „Jobb, ha meghál, mert a csanálosi, meg a vadaskerti erdő környékén annyi a farkas, mint a nyű!” Hadd legyen, felelte nagyapám és még gondosabban nézett meg mindent. Az istrángot, a haslókat, a gyeplőszárakat és amikor csak úgy, szőrire, felpattant a nyergesre, csak annyit mondott, hogy gyű. Egyszerre és csendes trappban indult a négy ló. Nem szorította őket. Ahogy akartak, úgy mentek, mégis haladtak. Hát egyszer csak látja ám a holdvilágnál, amikor a vadaskerti bejáratot elhagyta — ott volt akkor a legnagyobb erdő —, hogy mintha az ostorhegyes füle megbolondult volna. Hol előre vágódik, hol oldalra, majd hátra, köröz vele és gyorsítja veszettük a menést. Alig pár pillanat múlva már fel is hangzott az első üvöltés. Majd a másik, harmadik. A lovaknak sem kellett több, vágtába mind a négy! A két első olyan iramba, hogy a gyeplőnél fogva majd lehúzták nagyapámat a nyergesről. Aki nem azért rettegett, hogy elérik a farkasok, hanem hogy a rossz úton megbotlik valamelyik ló és rakásra hullanak. A lovak persze félelmükben — mert néha az üldözők lihegését is lehetett hallani — minden erejüket ösz- szeszedték. az út pedig egyre javult, úgyhogy a szélső háznál szinte csak bevágódtak az udvarra. Kapu nem volt, csak két oldalt sövény. — Komám, komám — kiabálta nagyapám, mert a komája lakott ott — farkasok, farkasok! Az pedig ahelyett, hogy megijedt volna, gyorsan elő a sutról a puskát, a csövét ki az ablakon és már célzott is. Mert a kilenc farkas — megszámolta őket gyorsan — nem ment be az udvarra. Ott ültek sorban az utcán és csak forgatták a fejüket. Szépen sütött rájuk a hold. A^Jűt is fel lehetett volna szedni világánál, nemcsak jól irányozni. A kanit, a vezért ültette rá a célgömbre és aztán durr. De mire újra csömöszölte az elültöltős, nagyöbű puskát, már nem volt mire lőni. Ordítva, kavarogva eltűntek a helyszínről a farkasok. Csak reggel látták aztán, mi történt. Hogy a szétroncsolt farkasból csak a vérfoltok maradtak ott a havon. Hogy csontostól, bőröstől, szőröstül, az utolsó porcikáig felfalták éhükben és dühükben a többiek ... Szállási László Krutilla József: Lengyelországi táj. KM VÄ8ÄRNÄP* mh-léklet 1978. Január 8. Q gyerekek...