Kelet-Magyarország, 1977. december (34. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-25 / 303. szám

KM kmhhhmmi GABORJÁNI SZABÓ KÄLMÄN: TÉL KOSZTOLÁNYI DEZSŐ: A vándor K arácsony másodnapján érkezett a vi­déki kisvárosba. Messze földről jött, cipőjén országoknak havával, sará­val, feje fölött varjak fekete kíséretével. Sok száz kilométert tett meg gyalog. Éjszakán­ként pincegádorokban, padlásokon hált. Nem volt munkája. Minthogy pedig az ország északi részében nem akadt munkája, valami vak bizakodástól sarkallva azt hitte, hogy sok száz kilométerrel távolabb, az ország dé­li részében majd akad munkája. Amint végighaladt a nyárfasortól szegé­lyezett főutcán, már tántorgott a fáradtság­tól. Leült egy utcapadra, maga mellé dobta sovány batyuját és körülnézett. Éhséget ér­zett. De korgó gyomránál is jobban fájt a lába. Ahosy megállott és már nem dagasz­totta a sarat, egyszerre lüktetni, sajogni, ég­ni kezdett a két alsó végtagja. Megpillantotta egy orvos tábláját. Be­ment hozzá. — Doktor úr — mondotta —, messze földről jövök, szegény vándor vagyok, nem tudok fizetni. — Vesse le a cipőjét — mondta gépie­sen az orvos. A vándor kihámozta lábát a toprongyos állati bőrökből. Maga az orvos is elhült. Két sáros, véres csonkot látott fekete, sárga és kék sebekkel. Azon tűnődött, hogy ma, a repülőgépek korában, milyen alkalmatlan, idejétmúlt közlekedési eszköz a gyaloglás. — Van kérem errefelé munka? — kér­dezte a vándor alázatosan. — Bizony nincs, kérem — szólt az or­vos épp oly alázatosan, mint szövetségesé­nek. — Nekem sincs — tette hozzá. De elharaota szavát, mert eszébe jutott, hogy neki most végre van munkája. Kiszólt a kiscselédnek, hogy a konyhában melegít­sen vizet, s hozza be. Addig pipára gyújtott. Megkínálta a vándort egy cigarettával! Né­mán füstöltek. Hozták a vizet. A vándor beleáztatta a lábát. Aztán az orvos kezdte el kezelni. Ben­zinnel tisztogatta, itt-ott be is jódozta, lera­gasztotta a sebeket, s az egészet csinos, fe­hér pólyába kötözte. — Majd pihentesse — tanácsolta min­den remény és meggyőződés nélkül. A vándor megköszönte az orvos szíves­ségét, kiment a rendelőből az udvarba, ott álldogált egy darabig egy ecetfához támasz­kodva. Sokáig észre se vették. Vidéken egy ember nem mindjárt tűnik föl. Csak egy óra múlva látta meg az orvosné, aki az udvar­ban tett-vett. — Ki ez? — kérdezte. — Valami vándor — szólt a kiscseléd. — Messze földről jött. . — Ha akadna a ház körül munka — re- begte a vándor. — Szeretném meghálálni a doktor úr jóságát. Az orvosné rátekintett. Értelmes ember­nek látszott. Kopott volt és sápadt, de sze­me világított s szemén fekete csontkeretes szemüveg tündökölt, az egyetlen kifogásta­lan holmija, mely lencséjével összefogta, éle­sítette tekintetét, s mintegy még inkább hangsúlyozta fájdalmas értelmét. Közölte, hogy négy nyelven beszél. — Ért a varrógéphez is? — tudakolta az orvosné. A vándor bólintott, s az orvosné leho­zatta az udvarba a varrógépet, mely már ta­vasszal elromlott, s azóta egyáltalán nem működött. Odatették az ecetfa alá, a vándor leült eléje egy székre. Jólesett ülnie. Néze­gette, vizsgálgatta a gépet. Próbálta hajtani is, de az nem moccant, állt, mint a cövek. Levette a kerék szíját, forgatta ide-oda a kezével, olajozta a csapágyakat, a forgókat, befűzött a tűbe, rázta az orsót, babrált. So­káig babrált. Olykor háta mögé állt a kis­cseléd, a kocsis vagy egy a házból, s tuda­kolta: — Jár-e már? — Kell neki — szólt a vándor, s csak piszmogott, nem sietve, az érdeklődők pedig tovább álltak, szintén nem sietve. ✓ Közben az orvosnak vendégei érkeztek, azok a rokonai, akik minden karácsony má­sodnapján nála ebédelnek. Benn az ebédlő­ben megterítették a hosszú diófaasztalt pa­tyolatfehér abrosszal, asztalfutóval, kará­csonyi búzával, s a konyhából hordani kezd­ték az ebédet, a tyúklevest, a tyúkot s a teg­napi becses maradékot, egy óriás tálon a hi. deg pulykamellett, a töltöttkáposztát, a pör­költet, a túróscsuszát, hogy egyébként sze­rény életmódjuk mellett ezzel a hagyomá­nyos dús lakomával üljék meg az ünnepet. Már a tésztánál tartottak, kirakták a dióst, a mákost, a fahéjas rudacskákat, a huncut- kákat és a tortákat s egy új gesztenyetortát is megszegtek, amikor az orvos kitekintett az udvarba, s megkérdezte: — No, megjavította a varrógépet? — Reggel óta dolgozik rajta — felelt az orvosné, nem türelmetlenül. A társaság néhány tagja leszállingózott az udvarba s ellentétes híradással tért visz- sza. Voltak, akik azt állították, hogy a var­rógép most se mozog, voltak azonban, akik szerint mozogni ugyan mozog, de még min­dig nem lehet varrni vele, s voltak olyanok is, akik kereken kijelentették, hogy nem ért hozzá és végképp elrontotta. — Nem lehet ezt elrontani — sóhajtot­ta az orvosné. — El van az már rontva ré­gen. Valaki azt tanácsolta: — Akkor hagyja abba. Úgyse tud rajta segíteni. — Én se tudtam segíteni szegényen — szólt az orvos. — Bekötöztem. De holnap megint tovább kell majd vándorolnia. Ad­janak neki levest. A vándort behívták a konyhába, s egy nagy mélytányérba tyúklevest öntöttek ne­ki. Később az orvosné néhány darab puly­kamellet tett egy tányérra, s utasította a kis- cselédet: — Vidd le s add oda neki. De visszahívta a kiscselédet. A geszte­nyetortából is lekanyarított egy szeletet: — Ezt is. így fejezték be a beteg utókezelését, aki £ véletlenül betévedt a rendelőbe. Eb­ben pedig valami türelem volt és kö­zöny, mely hasonlít a bölcsességhez és ir­galomhoz. Amíg ettek, s lenn a vándor is evett, szebben csillogott a karácsonyi boruk, s jobban esett a falatjuk. NYAKLÁNC piros gyöngyök az ünnepnapok tükörben nézegetem reggeltől estig ünnep vagyok TÜL, TÜL csak át kell hajolni a kerítésen azok a hegyek égbe tartanak az a kusza fa a horizonton Tibetből egy darab SZENT IVÁN ÉJ Mab királynőnek fogata ajtaja mint a tű foka a tű foka a képkeret miben a Hölgy a képzelet A LEANDER Boldog a leánder? Térdig dézsában kortyol szomjasan. Boldog a leánder, vagy boldogtalan? A HASPÓK Ha mindent megennénk mi maradna a madaraknak mi maradna a darazsaknak ANTI-KARRIER Csodálkoznék, ha sikerülne Nem örülnék, ha sikerülne Megőrülnék, ha sikerülne SZIGET Az a sziget, az a kék sziget a zöld vizeken elterül. De zöldbékáknál rettegőbb, egy ajtócsattanás — és elmerül KÁROLYI AMY RÉKASSY CSABA: NÉPMESÉK WEÖRES SÁNDOR: LÁZÁR TIBOR: Oktaéder-kristály Az én a hiány puszta falai ha elindulok meglehet beburkolják érzékemet ahol nincs többé valami magam nélkül terpeszkedem a tiszta semmiség s az is szétkallódásomban hamis mert hiányával van jelen ha elindulok meglehet a tiszta semmiség s az is ahol nincs többé valami beburkolják érzékemet szétkallódásomban (hamis a hiány) puszta falai karácsonyom Szárnya női a vizeknek pántlikát kötnek égre embereknek elmennek délre fagyott hagynak a szakállas gyapjas angyaloknak jégbe dermed a hullám­mozdulat .csillagok Jelére Messiás mutat göröngyös kerékpárutat szégyelik meztelenségüket a fák szemérmetlen szelek simogatják tétova szüzlány lépteik valahol jászolát vetik a megesett — anyájú Krisztusoknak Ez a születés nem titok többé kell a délutáni almaillat tiszta szikrázó kánya-károgása szobám bokrai közti bujócska­játék mert így talán megszületik békém Cseng az idő Cseng az idő vastömören ha szívemet nekiverem Harangozok kalimpálva zeng a lélek gótikája Pillanat mint rugó pattan csak a múlás halhatatlan Részeimet raknám össze napfény kalapálta őszbe Téli szelek szerte fújnak ősi emlék minden új nap Perc-pörölyök fénylő érce ver homlokom üllőjére Lángból virág örökzöldön Idő engedj most örülnöm Szeretetem szétkiáltom Karácsony van ma karácsony! JEGYZET. A modern olvasó könnyen akklimatizálódott az értelmetlen vershez, de a nehezen érthető verssel nem tud mit kezdeni, és nincs türelme kibogozni: ezért talán megbo­csátja, hogy a fenti szonetthez kommentárral szolgálok. Érzékelhető létezés, érzékelhetetlen semmi, érzékelő ember: e háromnak kapcsolatáról szól a vers. Kétféle semmit ismerünk: az ismeretelméleti, metafizi­kai, abszolút semmiséget; és a hiányt, a gyakorlati, relatív semmit. Az abszolút semmi, a nihil: contradictio in adjecto, ön­ellentmondás, mert mint szó s mint fogalom, létezik, és mint tárgy, nem létezik, hiszen ha létezne, valami volna s nem semmi. A relatív semmi, a hiány: a mindennapi életben nyilván­valóan és gyakran megjelenik, pl. „semmi pénzem” vagy „semmi bajom” stb. De mert a hiányzó kívánt vagy nem kí­vánt dolog a múltban volt s a jövőben lehet: esetleges, vi­szonylagos. Mindezt elörebocsátva, fejtsük meg versszakonként a szo­nettet : 1. strófa: Ha elindulok valamely ismeretlen állapot felé (nem csak én, hanem Everyman, Akárki), más életmódba, vagy más lelkivilágba, vagy külföldre, idegenbe, vagy a ha­lálba: talán ott annyiféle hiány vesz körül, hogy érzékeim megbénulnak, eszméletem elvész, „nincs többé valami”, vagy nem bírom fölfogni többé. 2. strófa: A változott állapotban elveszítem tudatomat, éne­met. tiszta semmiséggé változom; azaz, csak változnék, mert öntudatlan szétkallódásom még mindig valami. strófa: Ha elindulok az ismeretlenbe, talán az abszolút tökéletes semmi fogad be (vagy azzá válók); talán csak a relatív hiány, érzékelésem megszűnte vár rám. 4. strófa: Ott beburkolják érzékemet annak puszta falai; de csak szétkallódásom folyamatában, mindig a létezésben, ezért „hamis a hiány”, nem igazi, nem teljes; ily módon a mássá-levés halálos rémülete az ellenkezőjébe, megsemmi­sülésből megvalósulásba is fordulhat. Mint Perszéphoné mí­toszában, az eleüziszi misztériumban: a télen látszólag el­pusztult mag tavasszal új életre támad. A szonett első nyolc sora a nyolc-oldalú kristály, az ok­taéder; a végső hat sor az előbbiek ismétlése, más összeállí­tásban, más összefüggésekkel. Többféle értelmet is ki lehetne hámozni belőle, ahogy mondatai többféleképpen keringenek. A vers intellektuális kristály, és forgásában (vagy ahogyan körüljárjuk) hol itt hol ott hatja át a jelentés sugara más-más fénytöréssel. GACSI MIHÁLY: HÁROMKIRÁLYOK

Next

/
Oldalképek
Tartalom