Kelet-Magyarország, 1977. szeptember (34. évfolyam, 205-230. szám)

1977-09-18 / 220. szám

VASÁRNAPI MELLÉKLET 1977. szeptember 18. o Olyan igazi, nagy szerelem bizony nem nagyon akadt ezelőtt. Mert a házasságot nem annyira a fiatalok vonzódása, mint inkább a vagyon dön­tötte el. Suba subához, guba gubához. A gazdag tehetőshöz törekedett, a szegénynek meg úgyis a magaformájú maradt. Ügy volt, hogy esküvő után a férj szülőházába költözött az ifjú pár. Ott meg az anyós volt a gazdasszony. 0 osztotta be a pénzt, az ételt. Más még a lábát se tehette a kamorába. A fiatalabb nők cselédei lettek az anyós­nak. Egyik az állatokkal bajolt, másik a házat tartotta rendben, harmadik a kiskertet művelte. Pissz se volt az új asszonynak, hiába rúgódozott. Az­tán — ha rossz szájízzel is — betört, mint a rakoncátlan csikó. A felszabadulás előtti „régi” világról így mesélt nagyanyám. Hozzá­tette: szerencsére sokat változott azóta a helyzet. De hogyan áll most az anyósok és a menyek közötti kapcsolat? Zátonyon A kora délelőtti nap betűző sugarait sötét szűrőként fog­ják föl, s csak mértékkel eresztik át az ablakok. Hiába is próbálja, a néhány fáradt fénynyaláb nem tudja de­rűsebbre varázsolni a sívár folyosó szürkeségét. A falak mellett átellenben hosszú padsorok nyújtózkodnak. Raj­tuk két ellentétes párt. Ko­mor tekintetű népes család az egyik — szemben egy magá­nyos, fiatal nővel. Bírósági tárgyalásra várnak. Szavaik mozaikjai kirajzolják egy zá­tonyra futott házasság törté­netét. M-NÉ, AZ ANYÓS: — Ellenem uszította a fiamat. Pletykált, lopta a napot. Pe­dig higgye el, mindent meg­tettem a fiatalokért. Mikor ’75 decemberében egybekel­tek, magunkhoz vettem őket. É„ A MENY: — Amit férjem iránt érez. tem, több volt szerelemnél. Pedig szüleim tiltottak tőle, mert már akkor is szenvedé­lyesen ivott. Apám szépszó­val. aztán veréssel próbálko­zott, de nem győzött meg. Otthagytam a gimnáziumot és hozzámentem 16 éves fej­jel. M-NÉ — Külön szobát, kényelmet adtam nekik, bár kezdettől nem szíveltem ezt a házassá­got. Aztán — láthatja — ne­kem lett igazam. Válnak. Go­nosz ennek a természete! A termetes asszony felhá­borodottan summáz. Nem ne­héz szóra bírni. Mondja ő kérés nélkül is a maga iga­zát. Csak arra kér. a fia ne tudja meg, miért beszélge­tünk. — Tudja, ideges szegény — magyarázza. — Meg úgy lá­tom, ivott is egy kicsit a nagy izgalomra — mutat egy bor­gőzös. kivörösödött arcú fia­talember felé. É.: — Esküvő után 8 nappal férjem bevonult. Eleinte ked­vesek voltak a szülei. Mikor terhes lettem, minden meg­változott. Anyósom folyton szekált, hogy lusta meg ren­detlen vagyok. Nem értette, hogy a három műszak mellett ilyen állapotban nem telt az erőmből minden házimunká­ra. Kíméletre lett volna szűk. ségem. De ő sohasem segített. Az anyós mellett fiatal pár. Egymás szavába vágva kont­ráznak: — Nem pártolom az anyósom — magyarázza a vő. de ko­szos. rendetlen asszony a só­gornőm. — Képzelje — vág közbe a feleség — nem átallta volna elcsábítani a 18 éves öcsé­met. Szegény anyám alig tudta megakadályozni a gyalázatot. Gondolhatja, ez­tán nem volt maradása ná­lunk. É. — törékeny, szőke nő — lemondóan rázza a fejét. Sá­padt, szeme karikás. Első lá­tásra legalább 25 évesnek tű­nik — pedig még 18 sincs. — Az állandó feszültség végül egy nagy családi bot­rányba robbant. Ezt már nem bírta ki az idegzetem. Kórházba kerültem, s a gyer­mekem halva született. Aztán anyámék fogadtak be. Köz­ben megromlott a viszony férjem és köztem. Egyszer az. zal állított haza hogy nemi bete» Betelt a pohár. Ö a ba­rátnőjéhez költözött, én pedig beadtam a válópert... Közös háztartásban — Ó, nem olyan nagy a mi „birodalmunk”. Ez a kony­hánk: ugye milyen pici? Azért elég. Jajj. ne nézzen körül! Nagy a rendetlenség, éppen paradicsomot főzünk télire. Hétköznap, mikor min­denki rohan, akinek nem jut hely, így, állva kap be pár fa­latot. Vasárnap benn terítünk a nagyszobában. Ez az, itt szemben, amelyikhez az er. kély is kapcsolódik. Abonyi Arnoldné. a jó ke­délyű, barna fiatalasszony nem kis büszkeséggel kalau­zol végig a modern bútorok, kai berendezett lakásban. Éppen a nagyszobába invitál, mikor hirtelen kinyílik az aj­tó s egy fejkendős néni per­dül elénk — kezében seprő, lapát. — Engedje meg — vezet felé a fiatalasszony —. hogy bemutassam az'anyósom. Negyedik éve lakik közös háztartásban a két család. Négy felnőtt — s mióta a kis Andrea megszületett — a gyerek. A nagyszülők már az első hónapokban úgy osztot­ták be a lakást, hogy minden­ki elégedett legyen. — A gyerekek másfél szo­bát kaptak. Mi az öregemmel megférünk a másik kisszobá- ban. Ez a beosztás csak az alvásra érvényes. Különben egyformán használja minden­ki a helyiségeket — bizony­gatja Abonyi néni. — Sok rosszat halottam én is arról, ha nemzedékek egy lakásba kényszerülnek. De nem féltem az együttlakás­tól. Békés, kedves emberek­nek ismertem meg a férjem szüleit. S ha másban nem is, hát magamban bíztam. Mert olyan eset még nem fordult elő. hogy velem ne jött vol­na ki valaki. A fiatalasszony nem csaló­dott. Mint mondja, a négy év alatt egyszer sem volt han­gos szó. veszekedés az ott- hanukban. — Tudja, valahogy úgy van nálunk, hogy a munka is közös. Aki hamarabb veszi észre a szennyes edényt, az kezd el mosogatni. (Ez per­sze csak ránk, asszonyokra vonatkozik.) Mikor a kis me­nyem Andreát várta, sokat betegeskedett. Azokban a hó. napokban kíméltem. Mióta megvan a gyerek, én pihenek, hiszen a menyem kivette a gyermekgondozási segélyt. Míg a nagymama beszél, a fiatalasszony térül-fordul. s ízes süteményekkel, forró fe­ketével tér vissza. Ezt látva anyósa ugrik is. Üvegekbe kell rakni a paradicsomot, s ehhez legjobban ő ért. And­rea. aki eddig békésen ját­szott, együtt szalad a nagyi­val. Kértem a családot, adjanak receptet. Hogyan lehet ilyen jól meglenni — közös ház­tartásban? Fejüket rázták: nincs ilyen. — Türelem, nyugalom, megértés. Talán ez a titka — sorolja az ifjabb Abonyiné. — El kell nézni egymás hi­báit. Már csak azért is, mert együtt sokkal könnyebb — bólint helyeslőén a nagyma­ma. „Szögesdrót" — Kit tetszik keresni? — kérdezi csengetésemre egy magas, fekete férfi a szom­szédból. Válaszon.ra moso­lyogva igazít útba: — Jöjjön csak át ide, ezek mi vagyunk. — Aztán sajnálkozva tárja szét a kezét: — A feleségem nincs itthon, délután keresse újra. ' Mikor ismét csengetek, sá­padt kismama: D. L-né tár­ja ki az ajtót. Most várják a harmadik gyermeket. Rövi­desen megérkezik, anyukája már nem bírja magát olyan könnyen. — Kicsit kellemetlen erről a témáról szólni — kezdi a beszélgetést. Nem tudom, mit hallott a kapcsolatunkról. Évek óta nem beszélünk az anyósommal. — De kezdjük az elején. Férjemmel ötéves együttjárás után házasodtunk össze. A bajok itt kezdődtek, mivel anyósom diplomás nőt akart menyének. Képzelheti, hogy fogadott engem, hiszen csak érettségim van. Ennek ellenére a férj édes­anyjának lakásába költözött a pár. — Csak néhánv hónapig bírtuk. Aztán előbb az én szüléimhez, majd albérletbe kényszerültünk. Mindenbe beleszólt. Ha jobbra néztem azért, ha balra, ezért vesze­kedett rám. Lakása ugyan­olyan elrendezésű, mint a miénk. Igen, ez az, ott szem­ben. Egybe nyílnak a szobák. Mi a középsőt kaptuk, külö­nös „gondoskodása” folytán. Soha nem hagyta behúzni az ajtót... Az első gyerek már útban volt, mikor eljött a házaspár. D. L-né így emlékszik: — Reggel bekapcsoltam a rádiót. Erre ő jött és elzárta. Kitörtem: miért csinálja ezt anyuka? Mit gondol, hogy fe. lelt? Megtámadott a fapa­puccsal ... S most mégis egy házban laknak. Fele a mamáé, fele a fiataloké. Nem igen bírná sok ember ezt a szomszédságot. Mert a két asszony között szögesdrótként húzódik a hallgatás. Lassan három éve. A láthatatlan válaszfal másik oldalán D. F-né diva­tosan öltözött, idősödő hölgy. Hosszú hajában már több az ezüst, mint a fekete szál. Az a típus, akire gyakran mond­ják: nagyon jól tartja ma­gát. — Higgye el. nekem fáj legjobban ez az egész histó­ria. Nem láthatom az unoká­mat. elvesztettem az egészsé. gémét és a szemem előtt őr­lődik föl a fiam. Szeméből sűrűn peregtek a könnyek. — Özvegyen neveltem dip­lomás embereket a gyereke­imből. Nem kértem mást tőlük, csak azt: várják meg míg biztos megélhetés lesz a kezükben, aztán nősüljenek. A nagyobbik megfogadta a tanácsot. De ez. a kicsi nem. Még meg sem száradt diplo­máján a tinta, s elvette ezt a lányt. Pedig hogy mondta mindig: ugyan anyám, ez nem komoly dolog. Végül mégis az lett. — Próbáljon megérteni! Nem a menyem személye, ha­nem a korai házasság ellen volt kifogásom. Jóformán be sem került a családba, már­is hozta-vitte a szót. Engem gyalázott. Ezt nem tűrhet­tem; így elköltöztek. Most megint egy házban laknak. — Odaadtam nekik a la­kást. Üresen állt, meg gondol­tam, csak megbékél a kis me­nyem. Tévedtem. Ha a pici fiú föllép a küszöbömre — ő már rákiált. A kislányt még nem nézhettem meg. A fiam lopva szökik be hozzám pár percre. De nem tart soká már ez az állapot. Szívbeteg va­gyok, ki tudja meddig hú­zom. Két fiam van — s még sincs aki öregségemre egy pohár vizet adjon nekem. Ez a recept? Nem egyszerűen egy la­kást. hanem valóságos kis pa­lotát rejt a díszes vaskapu, öreg, századele ji bútorok, szőnyegek. Büszke is rájuk a házigazdám, idősebb Pór Sán- dorné, — mint a kertre, ahol zöldség, gyümölcs, virág bő­ségben megterem. Bírja még a néni, férjével együtt: pe­dig alig 2—4 év választja el őket a nyolcvantól. — Ezt a helyet, itt a lugas előtt nagyon szereti a pici unokám. Nyáron oda szoktam vinni, hogy ne tűzzön úgy rá a nap. A lány az huncut! Be. járkál ungot-berket. Van, hogy még a macskát is meg­kergeti! Hiába, nem lát ilyes­mit a bérházban. A bejáratnál hatalmas gipszgalamb tollászkodik, mellette nevető kerti törpe. Érdekes, de itt nem csúfítják el a környéket. — Mi ritkán megyünk el a gyerekekhez. Szememre is veti a menyem. Fáj már a lá­bam. Nem vagyunk fiatalok. De ők gyakran eljönnek hoz­zánk. A fiam vagy tíz perce ment el. Mondtam neki. hoz­za el a kis Katát, hadd tudjon szaladgálni, játszani az ud­varon. A két kis öreg derűsen, fürgén tevékenykedik a ház körül. Nem egy fiatal meg­irigyelhetné erejüket. — Annak idején egy kicsit féltem a fiam házasságától. De végül örültem, hogy így választott. — Mi talán valamivel könnyebben indultunk, mint a többi fiatal házas. Igaz, nem tinédzser fejjel kerül­tünk össze. Megtakarított pénzünkből kétszobás la­kást vettünk, így a kezdetnél nem szorultunk egyik szülő­re sem. Ha nem sikerül az elején minden, jó helyünk lenne az anyósoméknál. Nyu. godt, jó természetű asszony — én pedig — kevéssel túl a harmincon — megtanultam alkalmazkodni. A formás fiatalasszony, if­jabb Pór Sándorné nagy sze­retettel beszél az anyósáról. — Nincs hét. hogy ne segí­tene valamit. Ha férjem — aki rajong a szüleiért — le­megy hozzájuk, mindig cso­magol egy kis gyümölcsöt, vi­rágot. A hétvégi ellátásunk­ról is anyuka gondoskodik. Szombaton már reggel itt a pucolt csirke, friss zöldség. Bár Pórné gyesen van, mégis rászorulnak a nagy­mama támogatására. A má­sik nagyszülő régóta kórház, ban van. Hét végén mindig fölkeresik a fiatalok. Ilyen­kor a férj szülei vigyáznak a gyerekekre. — Elégedett vagyok az éle­tünkkel. Talán azért ilyen jó a kapcsolatunk az öregekkel, mert nem élünk egymás mellett. Ha ritkábban ta­lálkozik az ember, nagyobb a szeretet, meg a békesség is. Én ezt a módszert tanácsol­nám mindenkinek. Ha tehetik kezdjék és éljék le külön, szüleiktől függetlenül az éle­tüket. I . .. hát erre mondta nagyanyám annak idején, hogy most már köny- nyebb. Mert minden fiatalasszony a saját gazdája lehet, nem szorul sen­kire. Megalapozottan, saját otthonban — ha másképp nem, hát albérletben — indulni egy házasságba jobb kilátással kecsegtet, mint bármilyen más „közös kezdeményezés”. írta: Házi Zsuzsa Fotók: Mikita Viktor öt személyre készül minden este a vacsora Abonyiék- nál. „A hétvégi ellátásunkról is anyuka gondoskodik” — mondja ifjabb Pór Sándorné. Idősebb Pór Sándorné: Kedves, rendes asszony a me­nyem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom