Kelet-Magyarország, 1977. július (34. évfolyam, 153-179. szám)
1977-07-15 / 165. szám
4 KEUBT-MAGYABORSZÄG 1977, július 15.' Nézettisztázás Miközben Menahem Begin új izraeli kormányfő közelgő amerikai látogatása kapcsán nyilatkozatpárbaj bontakozik ki Tel-Aviv és Washington között a közel-keleti válság különböző rendezési terveiről, a szemben ál lo — arab tábor is sorai rendezésével próbálkozik. Szádat egyiptomi elnök jelen leg Alexandriában Jasszer Arafattal, a Palesztinái Fel- szabadítási Szervezet vezető jével tárgyal. Erre azért van most szükség, mert egy hete az egyiptomi vezető és Husz- szein jordániai király a palesztin kérdést illetően azonos — a palesztin mozgalomra sérelmes — álláspontra helyezkedett. E hét elején a PFSZ világosan leszögezte: elutasítja a palesztin állam és Jordánia kapcsolatainak szorgalmazását. Arról van szó, hogy a PFSZ nem hajlandó előre elkötelezni magát s a Jordániával kialakítandó — akár különleges — kapcsolatairól a palesztin állam létrehozása után akar majd tárgyalni. így hát a nézeteltérés e kérdésben a sorrendiségre 1^ rlátozódik. de olyanra, amelynek politikai kihatásai nagyon is jelentősek. Az előzetes kapcsolatrendezés ugyanis módot adna az un. „Husszein-’terv" leltámasz- tasara, amely szerint a palesztinok föderációra lépnének Jordániával. A Husszein- tervet azonban már 1972- ben a palesztinok határozottan elvetették, s ezt tette az Arab Liga is. A rabati arab csúcsértekezlet a PFSZ-t ismerte el a palesztin nép egyedüli törvényes képviselőjének, valamint kimondta e nép jogát arra, hogy minden külső beavatkozásnál mentesen döntsön saját államiságáról. Kairó és Amman most megpróbálta mindezt megkérdőjelezni. s egy csendes matiő- verrel beterelni a PFSZ-t Husszein király akoljába. Érthető ezért, hogy e szervezet. nem hajlandó ,.egy tál lencséért eladni elsőszülöttsé- gi jogát''. B szovjet—manar kereskedelmi kapcsolatok 30 éve Harminc éve, 1947. július 15-én írták alá a szovjet- magyar kereskedelmi és tengerhajózási megállapodást. Az évforduló kapcsán Leo- nyid Zorin, a Szovjetunió külkereskedelmi miniszterének első helyettese többek között a következőket mondotta az APN tudósítójának: Az 1947-ben aláírt megállapodás legfőbb jelentősége, hogy a két fél minden korlátozás nélkül, kölcsönösen biztosította egymás számára a legnagyobb kedvezmény elvét. J A szovjet—magyar áruforgalom értéke 1947-ben 30 millió rubel volt, 1977-ben pedig eléri a 3,9 milliárd rubelt. Az áruforgalom volumenének növekedése mellett állandóan javul a forgalom szerkezete, a szállított termékek minősége. A gazdasági kapcsolatok fejlesztése során mindig figyelembe veszik a felek igényeit és lehetőségeit, így a Szovjetunió továbbra is Magyarország legfőbb fűtőanyag- és nyersanyagszállítója marad. A Szovjetunió külkereskedelmi partnerei között Magyarország az 5. helyen áll. Bizonyos gépeket és berendezéseket tekintve azonban a magyar fél a legfőbb szállítók közé tartozik. 1975 decemberében írták alá az 1976—1980-ra szóló áruforgalmi és fizetési kormányközi megállapodást. A szovjet—magyar kereskedelmi kapcsolatok legnagyobb jelentőségű dokumentumát a két ország összehangolt ötéves népgazdasági terve alapján hozták létre. íramsziinet New Yorkban Manhattan, New York városának központi része, csütörtökre virradóra teljes sötétségbe borult. Villámcsapás következtében megbénult az áramszolgáltatás New York nagy részén és a város környékén. A teljes áramszünet — amely összesen mintegy hétmillió embert érint a legnagyobb amerikai városban — megbénította a közlekedést Lezárták a város két repülőterét, leálltak a helyközi vonatok, és a metróutasok ezrei szükséglámpák fényénél hagyták el az alagutakat ahol a szerelvények megrekedtek. A hatóságok jelentkezésre szólították fel a szabadnapos rendőröket, tűzoltókat, miközben jelentések érkeztek arról, hogy a bűnözési helyzetéről amúgy is hírhedt vá rosban a sötétség leple alatt fosztogatások kezdődtek. KNDK: Lelőtték a határsértő amerikai helikoptert A KCNA-nak, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság hírügynökségének jelentése szerint csütörtökön reggel, 9 óra 55 perckor, az amerikai légierők egyik helikoptere átrepült n KNDK-t Dél-Koreától elválasztó demarkációs vonalon és a front keleti szektorán mélyen behatolt a KNDK térfelére. A helikoptert, amely illegális behatolásával megsértette a fegyverszüneti egyezményt, a koreai néphadsereg légvédelme lelőtte. Az amerikai legénység három tagja életét vesztette, a negyediket elfogták. Jody Powell. Carter elnök sajtófőnöke, újságíróknak azt mondotta, hogy az amerikai helikopter minden bizonnyal a határtól északra repült, de nem világos, hogy a fegyverszüneti övezetben, vagy sem. A tájékoztatóból nem tűnt ki. hogy mi volt a helikopter úticélja. Munkatársaink testvérországokban Rzeszówi utcákon R égi és fontos város Rzeszów. Itt keresztezte egymást a keletnyugati és az észak—déli kereskedelmi útvonal. A Kereskedők utcája név őrzi ezt a történelmi múltat. Az utak ma is léteznek, igaz, már négysávosak, és ott futnak a város szélén. Ahol a város régi központja volt, ott van ma is a rynek, a piac. Jellegét ugyan már elvesztette.de a körben lévő üzletek, a környékén kialakult kereskedelmi központ valami izgalmas forgatagot mutat. Kis, hangulatos boltok, a vevőt csalogatják, és intim hangulatukkal szinte kényszerítenek a vásárlásra. Ha összevetjük mindezt a gyűrűként a várost körbeöle- lő új negyedekkel, akkor érezhető a különbség. A modern boltok ott húzódnak a blokképületek alatt, de itt már hiányzik a hangulat. De vissza még egy kissé a központhoz. A régi vár is itt áll, mégpedig hibátlanul. A főépület bíróság és börtön, ez még hagyaték abból az időből, amikor az osztrák—magyar monarchia része volt ez a vidék is. És mindenfelé fák, parkok, kis ligetek. Egy kanyarodással ha az ember a Chopin utcába téved, meg sem lepődik, hogy ez a kertnek beillő rész ad otthont a zenedének és a filharmónia modern, csupaüveg épületének. Mert építeni itt is tudnak, mint átlalában a lengyelek. A régi szinte észrevétlen kúszik át a legújabba, vagy ha erre nincs mód, egy sugárút szeli le a történelmitől a merészen mait. Ha a sétálásban valaki elfárad, a város sok jó pihenőhellyel kínálja. Tiszta tejbárok, halbárok váltakoznak, s öt olyan reprezentatív étterem is van itt, mely bármely nagyváros dísze lePintér István: Gyilkosság a Polanski - villában És vért láttak sokfelé, a folyosókon. az ajtókon, de a rendőrök ezzel most keveset törődtek. DeRosa a szomszédtól tudta, hogy a vendégházban egy fiatalember lakik. A nagy csendet, amely a Los Angeles előkelő villanegyedét jellemzi, kutyaugatás törte.meg, s aztán egy férfihang csendre intette az ebet. A három rendőr — valamennyien fegyverrel a kezükben — valósággal bekerítették a házat. Ismét csak DeRosa bizonyult n leggyoL- sabbnak. Ő pillantotta meg először azt a mintegy 18 éves férfit, aki a lakószobában, egy kereveten feküdt. Nem láttak sem nála, sem a keze ügyében fegyvert, ennek ellenére elővigyázatosak maradtak. — Ne mozduljon, mert lövünk!... — rúgta be DeRosa az ajtót. A fiatalember rémülten nézeti lel, három fegyver csöve meredt rá. Chrjstopher, Alrobelli vadászkutyája Whisenhuntra ugrott, de Carretson. a gondozója visszahívta. A rend- ötök a kutya támadásában annak bizonyítékát látták, hogy veszedelmes gyilkosra találtak. William Garretsont leütötték, kezét-lábát megbilincselték. s úgy vonszolták a íüvön keresztül a rendőrautóhoz. A fiatalember közben magához tért, ártatlanságát hangoztatta, erre újból leütötték. Ekkor történt, hogy nagy sietségében, az „elfogott tettessel” a rendőrségre igyekezve DeRosa megsemmisítette a kapugombon az igazi tettesek valamelyikének ujjlenyomatát. Whisehunl a vendégházban maradt, ott fegyverek és véres ruhadarabok után kutatott, de semmi ilyesmit nem talált. Közben pedig megkezdték Garretson kihallgatását. Arra a kérdésre, hogy mit csinált éjszaka, a fiatalember azt válaszolta, hogy egész éjjel fent volt. levelet írt és lemezeket hallgatott. Semmi gyanúsat nem tapasztalt, nem hallott. Vallomását a rendőrök hazugságnak minősítették: hogyan lehetséges az. hogy nem egészen 30 méternyire tőle megölnek öt embert, s ő semmit sem vesz észre ? A szomszédos házban például Soymour Kott és felesége, röviddel azután, hogy lefeküdtek, dörrenéseket hallott, mintha három vagy négy pisztolylövés lett volna. Mrs. és Mr. Kott fülelnek egy darabig, de mert. azután semmit nem hallottak, elaludtak. Mintegy 1200 méternyire a tetthelytől, egy kempingben Tom Ireland, egy kiránduló leányiskola egyik kísérője körülbelül éjtél után negyven perccel fért'ihango- kat hallott. Mintha a férfi azt kiáltotta volna: „Istenem, nem, könyörgöm, nemi Istenem, nem, ne, ne, ne,!” Tíz vagy tizenöt másodpercig tarthatott a kiáltás, aztán elhallgatott. Ireland azonnal körbejárta a tábort, de megnyugodva pihenni tért, mert a gondjaira bízott kislányok rendben, nyugodtan aludtak. Minden szomszédot egymás után, más-más rendőrök hallgattak ki. Sorra érkeztek a rendőrautók a helyszínre, s mindegyikük intézkedett valamit. Csak éppen a gyilkossági csoport szakemberei és a bűnügyi technikusok késlekedtek. Mire megérkeztek, társaik — később megállapították: nem kevesebb, mint 43 rendőr járta össze a területet — már mindent megváltoztattak. így például egy szarúkere- tes szemüveg, amely eredetileg DeRosa, Whisenhunt és Burbridge elmondása szerint a lakószobában álló két nagy. bőrönd mellett feküdt a földön, valahogyan az íróasztalra került. A felismerhetően egy fegyveragyból származó három fadarabka, amelyet a ház ajtajának közelében fedezett fel az elsőitek érkező rendőrjárőr, most a lakószobában, egy szék alatt feküdt, A vérnyomokat a rendőrtalpak széthordták az egész házban, az egész udvaron. A megérkező bűnügyi technikus, Joe Granado, a látványtól annyira elkedvetlenedett, 4 (is Steven, aki a gyilkos fegyvert megtalálta. hogy csak a főbejárat előtti több vértócsa egyikéből vett mintát. Önkényesen abból indult ki, hogy valamennyi vér ugyanattól az áldozattól származik. Granado 45 vérnyomot rögzített, de csak 24-et elemzett később vércsoport szerint. Hanyagsága később gondot okozott, mert még nehezebbé vált a gyilkosságot rekonstruálni. Tizenkét óra tájban kezdték meg munkájukat a bűnügyi technikusok, összesen 50 ujjlenyomatot rögzítettek, ebből 25 Garretsontól, vagy az áldozatoktól származott. A fennmaradt ujjlenyomatokat a gyilkosok, vagy talán azok a vendégek, akik egy-két nappal a szörnyű vérfürdő előtt jártak ott hagyhattá> hátra. (Folytatjuk) Rzeszów ban az ember percek alatt otthon érzi magát. Testvérmegyénk „fővárosa”, ez a százezres település régi és ú.j részeivel olyan hangulatot kelt, ami nem idegen a nyíregyházi számára. Nem a képi hasonlóság a jellemző, inkább a hangulat, az atmoszféra mutat közöset. hét. Étterem, ahol este lánc van, kulturált a környezet és a közönség, s nem mindennapi eleganciával szolgálnak fel többnyire pincérnők. Sehol nem róják fel, hogy valaki egy tea mellett üldögél órákig, vagy egy nagy kávét iszogat önfeledten. A város vezetői elmondják: a vendéglátás gondjai ennek ellenére nagyok, hiszen évente milliónyi átutazó és turista fordul meg itt. De feszítőbb a kereskedelem helyzete. Most azon fáradoznak, hogy Nyíregyháza valamelyik áruházának dokumentációja alapján segítsenek a problémák megoldásában. Miután Hungária étterem már van, most készülnek, hogy magyar típusú áruházuk is legyen. A sétáló ember lépten-nyo- mon meglepődik azon, hogy milyen itt a tisztaság, Igaz, kora hajnalban már mossák az utcákat. Nemcsak egy-két főútvonalat, a mellékutcákat is. A lakók vigyázzák is a rendet, ami annál is köny- nyebb, mert gyermekkorban szoktak hozzá Nem ritka látvány', hogy a nevelő, maga is szerszámmal a kezében, iskolásaival gyomlál a parkban, rendezi a gyepet, a virágokat. Talán ezért sem kerget papírokat a kósza szél, s még a zsúfolt belvárosban is rendes minden, délutáni csúcsforgalom idején. A város lüktetését bármely európai város megirigyelheti. Igaz, ez csak este nyolcig, kilencig tart. Ekkor itt is kiürülnek az utcák. Néhány sétáló, munkából hazasiető látható csak. A társasélet a vendéglőkben, szórakozóhelyeken zajlik, sokkál intenzívebben, mint: nálunk. A nagy többség — s ez egészen hazai sajátosság itt is —, otthon ül n tv előtt, és nézi a szintén sokat szidott műsorokat. Csak a két nagy úton rohannak a kamionok, autók Varsó, Krakkó vagy éppen a csehszlovák határ felé. Meglepően kellemes, hogy a rzeszówi ember milyen sokat tud rólunk. Nyíregyháza, a Sóstó itt fogalomnak számít, s nagyon sokak számára évi program az itteni nyaralás. Utcák, terek, városrészek nevét emlegetik, s az ember szinte kissé szégyenkezik, milyen kevés ismerettel tudja viszonozni tájékozottságukat, minket ismerésüket. Tegyük ehhez hozzá, hogy keresik a kapcsolatot kereskedelmünk szakembereivel, magyar szakácsot láttak vendégül, aki a Hungáriában adta át tapasztalatait. Jól szétnézve önkéntelenül is eszünkbe jutott: bizony hívhatnánk mi is többeket, akik jó ismereteiket velünk megosztják. Hogy Rzeszów szép város-e? Nos ezt talán így kimondani túlzás lenne. A régi galíciai jelleg sokfelé még megvan, s az új bizony itt is kissé uniformizálja a látványt. De ezen segíteni úgy látszik program. Bátran helyeznek el szobrot, teret bontó formát oda, ahová illik. Szakértő szem szabja meg a helyet, s a méretek mindig a térhez illők. Nem miniatürizált szobrocskák kényszeredett rendje ez, hanem átgondolt városszépítés. A falfelület okos díszítése, a plasztikák sokasága jelzi: város sok megbízással látja el művészeit, s más vidékek alkotói.; nak is jut tér, S mindettől vidámmá, derűssé válik a város, megteremtődik az a légkör, ami egyszeri. Este, a tízemeletes szálló ablakaiból lenézve messzire lát az ember. A fények kirajzolják az utcák vonalát, a csábítóan kellemes rzeszówi sugárutak és sikátorok útvesztőjét. Itt csak egy reggeli nagy séta reményében lehet nyugovóra térni. Bürget Lajos 3.