Kelet-Magyarország, 1977. január (34. évfolyam, 1-25. szám)

1977-01-30 / 25. szám

1977. január 30. KELET-MAGYARORSZÁG 9 aööanBB L CITITIH C N SZCLMINTA KERESZTSZEM­MEL. Divatos a hímzés a ruhá­kon. Ezzel az egyszerű kis min­tával, keresztszemes hímzéssel díszíthetjük például gyermekru­hák gallérját, alsó szegélyét. Fe­hér vagy színes blúzoknak ki­várhatjuk a teilrészét is. De fel­használhatjuk a mintát kötött holmik, — kardigánok, pulóve­rek, ruhák — díszítésére is úgy, hogy vagy mindjárt belekötjük (norvégkötés-szerűen) vagy rá- hímezzük a kész holmira. Az ápoíf kéz és körönt Az ápolt, tisztán tartott kéz és köröm elengedhetet­len feltétele a jó megjelenés­nek. A gondozatlan kéz, a gyászkeretes köröm a leg­szebb öltözék, a leggondo­sabb kikészítés hatását is el­ronthatja. Nincs csúnyább látvány, mint a töredezett, piszkos köröm, különösen, ha még a lakk is lekopóban van róla. A kéz ápolása nem luxus. Akármilyen munkát végez valaki, ügyelhet ■ keze. kör­me tisztaságára. Háziasz- szonyoknak, és azoknak a dolgozó nőknek, akiknek a kezét munkájuk különösen igénybe veszi, még fontosabb feladatuk a kéz ápolása. Széppé, selymessé teszi a ke­zét, ha citrommal keni be kézmosás után. Ugyancsak jó hatású az uborkahéjjal való ledörzsölés is. Akinek reszelés, könnyen kiszárad, repedezett a kéz­bőre, jól teszi, ha mosáshoz, s minden olyan munkához, amelynél a keze különösen ki van téve támadásnak, gumi­kesztyűt visel. Ha akár az időjárás _ viszontagságaitól, akár mosó-, vagy vegyszerek­től kiszáradt, reszelős lett a Farsangi előkészületek Farsang idején egy-egy bálra minden nő kivirul, megszépül. Szinte mindany- nyiunkban felvetődik, jó vol­na mindig ilyen szépnek ma­radni. Ez azonban csak raj­tunk múlik ... o ■-> Ki ne tudná, hogy a fárad­ságot, levertséget a jó fürdő és illatos fehérnemű — meg­szüntetni ugyan nem tudja, de — feloldja. Ennél azon­ban többet kell tennünk azért, hogy jó közérzetünk le­gyen. Az ügyes nő kicsinyke ru­határából is nagyon csinosan öltözhet, ha figyel a színek harmóniájára, s ha van né­hány, jól kiválasztott kiegé­szítője. Két-három, a ruhák színárnyalatához legjobban illő körömlakkal és rúzzsal felszerelkezve már este meg­kezdődhet a másnapi öltöz­ködéshez a felkészülés. (Este ki kell választania mit vesz fel következő reggel, hogy a megfelelő körömlakkot ken­hesse a körmére.) Reggel a fehérnemű kiválasztása is igazodjék a ruhához. Tarka felsőruhához egyszínű, minta nélkülihez színes fehérnemű ajánlható. Harisnyából is érdemes több, különböző színűt vásá­rolni, s mindig azt fölvenni, amelyik legjobban illik a pulóverhez, ruhához. (Példá­ul mintás, piros huzatruhá­hoz fekete pulóver és haris­nya.) Érdemes arra is figyel­ni, hogy a cipő színe inkább a blúzéval vagy a pulóveré­val egyezzen, mintsem a szok­nyáéval. vagy a nadrágéval. (A fehérrel hímzett sötétkék blúz, fehér szoknya sokkal sikkesebb sötétkék cipővel, mint fehérrel.) Ha nincs megfelelő színű lábbelink, a már említett kiegészítőkkel mégiscsak megteremthetjük a harmóniát. Az előbb emlí­tett huzatruhához jól illő sö­tétpiros cipő azonos színű övvel a szoknya-blúzéval is csinos. A magyar nők nem túlsá­gosan ügyelnek a színekre az ékszerek kiválasztásakor. Élénk piros vagy sötét rózsa­szín körömhöz nem szeren­csés rubinköves gyűrűt húz­ni. inkább semmi se legyen az ujjunkon, minthogy meg- bomoljon a színharmónia. De ha valakinek van arany vagy ezüst pecsétgyűrűje, pénz­gyűrűje azt bátran fölvéheti. Lila kövű gyűrűt és karkö­tőt csak lila mintás, fekete vagy egyszínű sötétkék sö­tétszürke ruhához érdemes viselni. (Szürkéhez csak ak­kor, ha nincs rajta piros dí­szítés.) Arra is vigyázni kell, hogy lehetőleg a felvett ék­szerek azonos típusúak legye­nek, azaz vagy csak arany, vagy csak ezüst vagy csak bizsu divatékszert tegyünk a nyakunkba, karunkba, uj­júnkra, s ne vegyesen. Nagyon változatosan öl­tözhet az, akinek van 4-5 sálja, kendője. Nyakban, fej­re vagy derékra kötve sokfé­leképpen viselhetők. A sálak egyetlen titka: mindig üdék, frissen vasaltak legyenek, kü­lönben ellenkező hatást vál­tanak ki. mint szeretnénk. keze, használjon krémet, óla. jat a kézmosás után. A gondozott kéz ékessége a szép köröm. De a köröm áp Itságán nem csak.a lakko­zás: értjük. Sőt. A berepede- zet töredezett lakk kimon­dó: tan rontja az összhatást. A Köröm ápolása a tisztán­tartással kezdődik. Amikor ke t mos ne feledkezzék meg körmeiről sem. használjon kö imkefét. I en gyakori és kellemet­len panasz a repedezett, tö­ret zett köröm. Amellett, ho - mindenbe beleakad, kö oyen letörik, olykor fáj­dalmas is. A köröm szilánkos és törékeny volta többféle ok . vezethető vissza. így an» igeserezavarokra. hely­telen táplálkozásra, maró mi .szerek használatára. Ezeket az okokat kell első­sorban megszüntetni. Táplál, ko. tsunkban ügyeljünk a mész- és vitamintartalmú élelmiszerekre. Fogyasszunk több tejterméket, vajat, tú­rót, sajtokat, együnk sárga­répát. tojást, tengeri halakat. Télen, amikor egyébként is könnyebben szárad, törik a körmünk, fogyasszunk az előbb felsorolt élelmiszereket bőséggel. Jó hatású lehet a tojáshéj fogyasztása is. Tisz­tára mosott tojás héját ösz- szetörjük és naponta egy ká­véskanálnyit főzelékbe, jog­hurtba, krumplipürébe ke­verve elfogyasszuk. De os­tyába csomagolva — mint az orvosságot — le is nyelhet­jük. A manikürözés technikájá­ra most nem térünk ki. De azt megemlítjük, hogy mi­előtt lakkozzuk a körmöt, mindenféle olajat, krémet gondosan távolítsunk el. Lakkozásnál ügyeljünk arra, hogy a köröm szélén marad­jon festetlenül egy keskeny csík. Itt tud a köröm leve­gőzni. A lakk színét mindig a rúzshoz illően válasszuk meg, s nem árt, ha ügyelünk öltözékünk színének és a lakknak <i harmóniájára is. Tornázzunk! Ülünk az irodában, állunk a munkapad mellett és egy­szerre csak érezzük, hogy el­fáradtunk, Mit tesz az okos ember ilyenkor, aki nem el­lensége egészségének? Elvégez néhány egyszerű kis tornagyakorlatot és már­is felfrissülve folytathatja munkáját. Például, ha az embernek elfárad a nyaka, nekidől a széke támlájának, egyenesen tartva törzsét és leejti állát. hogy az érintse a mellkasát. Azután elengedi arcának iz­mait (mert ilyenek is van­nak), és ellazulva, lassan jobbra először fejkörzést vé­gez. Lehetőleg az orron ke­resztül lélegez, azt is üteme­sen. Amíg köröz, nem léleg­zik, csak a kis pihenők alatt. Felváltva jobbra és balra vé­gezzük a gyakorlatot. A sok odafigyelésben elfá­rad még a szemünk is. Ilyen­kor üljünk nyugodtan, há­tunkkal a szék támlájának támaszkodva, s lazítsuk el egész testünket. Hunyjuk le szemünket anélkül, hogy erővel zárnánk a szempillá­inkat. Számoljunk magunk­ban lassan tízig, majd nyis­suk fel szemünket. Néhány­szor ismételjük meg. Elfárad a lábunk is, kü­lönösen ha munkapad vagy gép mellett kell huzamosan álldogálnunk. Erre az esetre a következőt ajánljuk: ül­jünk egy (lehetőleg támla nélküli) székre úgy, hogy csak lábujjunkkal érintsük a földet. Emelkedjünk sa­rokra,, majd ereszkedjünk vissza lábujjhegyre, s válta­kozva ismételjük ezj a gya­korlatot. Ha a kezünk fárad el. ak­kor masszírozzuk meg erő­teljesen az ujjakat a hü­velykujjtól kezdve a kisuj- jig, utána pedig masszíroz­zuk meg a kézfejünket. Né­hányszor ismételjük. KERESZTREJTVÉNY 1804. január 31-én született Bajza József köl­tő, irodalmunk első nagy kritikusa. Egyik ha­zafias politikai hangú verséből idézünk a sor­rendben beküldendő vízsz. 1. (zárt betűk: Z, S, A, Z, Z), függ. 14. (/árt betűk: T, M, I, N), 21. (zárt betűk: V, K, M), és 27. (zárt betű: E) so­rokban. „...Kit korlátok közé / önkény hatalma zár .. 14. Spanyol város. 15. Egy nem­zet nagy halottainak temetkezési helye, fonetikusan. 16. Indiai aszkéta, a jóga követője. 17. Ra­gadozó állat. 19. Papírra vetne. 20. Sérült ölyv! 22. Ez a fa ék­szer. 23. Tas betűi. 24. Földnyil­vántartás. 28. Szójárulék. 31. Ma­sina. 32. Évszak. 33. Kárt tesz. 35. Ez is szennyezheti a levegőt. 36. Kerevet. 37. LYA. 38. Szolmizá- eiós hang. 39. Francia író, költő, műfordító (1885—) 42. Hangtalan keleti uralkodó. 45. ILR. 46. Fe­leletet sürgető szó. 47. Esztende­je. 48. Rendben van, angolul. 49. Iszogató. 51. Ernánál egyik fele. 54. KAY. 55. A fej része. 58. Van: munka-, úti- stb. 60. Utasfülke a hajón. 62. Korog a gyomra. 63. A levegőt egészségtelenné tevő anyagok. 65. A teljes megsemmi­sülés. Függőleges: 2. Leró betűi. 3. Gyakori csa­ládnév. 4. Fordított fehérnemű! 5. Lead egynemű betűi. 6. Kód betűi. 7. Német származású ame­rikai filozófus, személyneve kez­dőbetűjével (1891—). 8. Csökken­tő. 9. Kaptár. 10. Bór és nitrogén vegyjele. 11. ...lapu. 12. Becézett női név. 13. írásjel. 18. Német névelő. 25. TÉÁ. 26. A játékon nyerhető összeg. 29. Eszel. 30. A nem mohamedánok gúnyneve a törököknél. 33. Kötőszó. 34. Tesz a tűzre. 40. Vissza: Kuba kül­ügyminisztere. 41. Fejér megyei község. 42. Két pár fiatal nős­tényszarvas. 43. Női név. 44. íze­sítő. 50. Lárma. 52. A jelennapig. 53. Afrikai nép. 55. Amenyi. 56. Félig renitens! 57. Hamisan ját­szik. 59*. Vásznat készít. 60. KÁT. 61. Főid is van ilyen. 62. Becé­zett női név. 64. Angol férfiak neve előtt áll. 66. Vallásrövidí­tés. A megfejtéseket február 7-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el! Január 16-i rejtvénypályáza­tunk megfejtése: ... az anekeróta­mondás a titka Mikszáth csodá­latos stílusművészetének. Nyertesek: Bihari Albertné. Horányi Ilona, dr. Iváncsik Mik­lós. Kóródy László. Váczy Jolán nyíregyházi, Csurka Ildikó gyü- gyei. Balázsi Piroska kemecsei. Sipos Istvánné kisvárdai, Lö- rincz Sándor mándoki és Kiss Árpád mátészalkai kedves rejt- vényfejtőlnk. A nyereménykönyveket postán elküldtük. Gyermekein ; LÁNYOKNAK: j, Kétrétegű, steppelt, virág mintás flanell, ill. flanellre tűzött kartonszokn.v egyszínű, sűrűbben steppelt, megkötős mellénnyé' Mindkettőt széles paszpól keretezi. 2. Kékiesí mintás, ejtettvállú kordbárSony, kötényruha s/éfe fehér, vagy világoskék farkasfoggal díszítve. 3. Ismét egy kötényruha, most két anyag kom­binációjával. (Alakításhoz is jó ötlet) 4. Minder, korosztálynak praktikus viselet a puha tweedből készült, elöl szembehólos kötényszoknya. Pulóve­rekkel, blúzokkal jól variálható. 5. Nadrágszokny a- kabátka összeállítás farmerből, düftinből, vagy pu­ha gyapjúszövetből. A nadrágszoknya zsebe, a ka­bátka vállbeállítása és mandzsettája készülhet más színű anyagból is! Mint a rajzon is látható, a felnőttek divatjához j hasonlóan, a kislányok szoknyahossza is meg ht. Azonban a gyermekek és különösen a kisek k, szoknyahosszának megválasztásánál két fm is szempontot kell figyelembe venni: a gyerme kati sajátosságait és rendkívüli mozgásigényét: I U. KNAK: j „Szerelőoverall”. Cipzárral zá­ródik, cipzáras zsebek, tűzés díszíti. A nadrág szá­ra gombolható pántban végződik. 2. Kordbársony dzseki és nadrág nagyobb fiúknak. A dzseki T-uj- jú, a cipzár a galléron is végigfut, így az garbósze- rűen lehajtható. 3. Tűzött anyagból készült ejtett- vállú, ujjatlan overall. (A külső réteg lehet ballon, vagy farmer is.) Elejét, zsebét, a bőségét összefogó derékpántot eltérő színű anyaggal szegélyezték. Ez a megoldás mutatós, és az eldolgozást is megköny- nyíti. 4. Térdig érő csizmanadrág, (egy régi, kinőtt nadrágból készült) garbó és rövid ujjú, norvégmin- ] tás mellény, melyet a vállán végigfutó világos csík és sötét gombok díszítenek. 5. Maradék anyagból is készülhet a részekből szabott, szögletes kivágású, sportos fiúmellény, melyet két oldalán két-két gomb fog össze. A fiú kötött pánttal összefogott tweed csizmanadrággal viseli. Mátrai Éva i fát Most

Next

/
Oldalképek
Tartalom