Kelet-Magyarország, 1976. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)
1976-09-12 / 216. szám
1976. szeptember 12. KELET-MAGYARORSZÁG 9 HA KICSI A SZOBA... Sokan küzdenek helyszűkével. Albérletben, vagy szüleiknél lakó fiatalok, új lakótelepre költöző nagycsaládok csak az adott területtel gazdálkodhatnak. Nem vághatnak ajtónyílást, és ha útban van, nem falazhatják be; semmiféle alakításról, bővítésről, hozzáépítésről szó sem lehet. De enélkül is maximálisan kihasználhatóvá tehetjük lakrészünket. Nem kell hozzá más, csak némi ie- lemény, barkácsolási készség — vagy segítőkész ezermester — és aránylag kevés pénz. Házgyári lakások Kezdjük a házgyári lakásoknál, amelyeknek szobái kicsik, belmagasságuk alacsony. Ezeknek bizonyos típusánál a szobák viszonylag nagyméretűek, de arányuk furcsa: hosszuk csaknem ívagy pontosan) kétszerese a szélességüknek. (Tulajdonképpen két kockányi panelelern'oől sikeredtek ilyenekké.) Ha ezt a negatívumot figyelmen kívül hagyjuk és a megszokott, négyzethez közelítő arányú szobákhoz hasonló módon rendezkedünk be, e szobák szemre folyosó hatásúakká válnak, és a gyakorlatban is legfeljebb „lapjával” közlekedhetünk bennük. Márpedig sarkalatos beren- dezkedési alapelv, hogy nem az a legfontosabb, hogy a bútorkirakatot másoló lakásunk elkábítsa a vendégeket. Tudatosítsuk és realizáljuk: a tárgyak vannak értünk, és nem megfordítva. Bármily „reprezentatív” látvány is értelmetlen, ha a bútorok méreteihez és elhelyezéséhez lakáson belüli KRESZ-t kell kitalálnunk, amelynek be nem tartása örökös koccanásos balesetekhez vezet. Az ablaknál rendszerint ott a fűtőtest, nyithatóságát különben sem gátolhatjuk, ezért oda nem tehetünk bútort, legfeljebb kétoldalt. Ezért inkább a szoba túlsó végében kell elhelyeznünk a térrövidító elemeket: a kétszemélyes heverőt, íróasztalt, vagy ülőgarnitúrát. (1. abra) A bútorok elhelyezése Ha az egymással szembeni hosszú falak elé széles bútordarabokat helyezünk, szó-. bánk ezáltal még keskenyebb hatást kelt, mozgásunk nehezebbé válik. De ha az egyik hosszú fal elé egyszemélyes heverőt, vagy lapos kombinált szekrényt, a szembenihez könyvespolcot, vagy virágállványt rakunk, levegősebbe válik — négyzetessé rövidül — a szobánk. (2. ábra) Ahol két felnőtt, vagy két gyerek osztozik e hosszú, keskeny szobákon, kitűnően megoszthatják egy otabil könyvfallal. Ez lényegében kétsornyi polc, egymásnak háttal, amelyeket deszkából, vagy préselt lemezből magunk is elkészíthetünk, majd alul-fölül stabilan a födémhez erősítjük. A szerencsések, akiknek saroklakásában két oldalt két ablak jut a hosszú szobára, még tökéletesebben elválaszthatják a nagy szobát két — kb. 3-szór 3 méteres — minire, úgy, hogy a könyvespolcon kívül nemcsak egy-egy nsverőt helyezhetnek el ideálisan, hanem a kisasztalokat — tanulóasztalokat — is ablak közelébe tehetik. Még teljesebb hang- és fényszigetelést érünk el, ha a két polc közé betolható ajtót, vagy harmonikaajtót is iktatunk. Az ajtó feletti részt is (kb. 1 méterszer 50 cm) beépíthetjük szendvicselemmel (két farostlemez közé hungarocellt teszünk). A két miniszobát a 3. számú ábrán láthatjuk. A kardvirág ápolása A kardvirág a múlt század közepén került a termesztésbe és azóta nagymértékben elterjedt a világon, kedvelt kerti dísz és vágott virág lett. Hazánkban is a legfontosabb nyári vágott virágok közé tartozik. A házikertekben virágjáért ültetik. Nem tartozik azon növényeink közé, amelyek kis ágyásokba ültetve is díszítenek. Célszerű magasabb egynyári vagy évelő növények közé ültetni, mert így nem vesszük észre, ha elvirágzás után már nem díszít annyira. Ha szép virágot akarunk, akkor nyáron gondosan ápolni kell. A kardvirág fényigényes növény. Ezért csak napra célszerű ültetni, mert egyébként nem virágzik. Kihajtás után és 4—5 leveles állapotban 4—5 dkg fej trágyát adjunk négyzet- méterenként. Ezt sekélyen kapáljuk be, majd öntözzük meg. Az öntözés szintén fontos ápolási munka. Az időjárástól függően nyáron hetente, 10 naponként öntözni kell. A hagymagumókat magunk is nevelhetjük. A tavasszal elvetett apró sarjhagymagu- mókat nyáron tartsuk gyommentesen, mert a gyomok nagyon sok vizet és tápanyagot vonnak el a fejlődő növényektől. A nevelés alatt álló növényekről soha ne vágjunk virágot. Ezekről törjük le a kalászokat még mielőtt kinyíltak volna, mert így a hagymagumók nagyobbra fejlődnek és ezeket a jövő évben vágott virágnak használhatjuk fel. Meleg, esős nyarakon sok növény elsárgul. Ezeket egy gombabetegség támadta meg. Egyetlen védekezési eljárás a beteg (sárgult, elszáradt) növények eltávolítása. Ezeket semmisítsük meg. A hagymagumókat szeptember végén szedjük fel. KERESZTREJTVÉNV 1813. szeptember I3-án született Eötvös József író, költő és államférfi. Egyik versének utolsó szakaszát idézzük a sorendben beküldendő vízsz. 1., 78., függ. 13., vízsz. 44. és függ. 34. sorokban. VÍZSZINTES: 13. Vízhatlan, igen erős bőrből készült cipő. 14. Kötőszó. 15. Puha fém. 16. Kereskedelmi szakrövidítés. 17. Minden ajtón van. 18. Szolmizációs hang. 19. Közepén törne! 20. ERI. 22. Eszest. 26. Francia nagyváros. 28. Vissza: Veszprém megyei község. 30. Az anyagcsere-folyamatokat katalizáló fehérje. 32. Farágó-e?! 33. A hivatalviseléshez ez is kell (két szó). 35. Tízes egység jelölése. 37. Gyilkolt. 38. Rádium vegyjele. 39. Szeszes ital, argóban. 41. Egy pápai en- ciklika kezdőszava. 43. Mint a 16. vízszintes. 46. Eskü fele! 48. Zenei hármast. 49. Menyasszony. 50. Hiányos érzékszerv! 51. Hegyaljai község. 53. Rámutató szó. 55. Olajfa (+'). 57. Aruba bocsájt. 59. Férfinév. 61. Statisztikában sok van. 62. Nigéria fővárosa. 64. Elfogyasztottad. 66. Dunántúli sportegyesület. 67. Tíz betűi. 68. Pihen. 70. Neisse lengyel folyó egyik fele. 72. A fordítottjával férfinév. 73. Minden nap ez van. 74. Altatószer. 76. Bizottság is van ilyen. FÜGGŐLEGES: 2. Titkon, bizalmasan latinul, két szó. 3. Egymást előző betűk. 4. Szamárhangot ad. 5. Báró betűi. 6. Választott bárány. 7. Rangjelző. 8. Indulatszó. 9. Rejtjelkulcs. 10. Idegen férfinév. 11. Kétjegyű mássalhangzó. 12. A Dalmát-szigetek egyike. 19. Egoista. 21. A Tisza közepe! 23. A hét vezér egyike. 25. Tétjegy (TT=T). 27. Régi római pénz. 29. Ezt is a ruházathoz számítjuk. 31. Még ezen a napon (két szó). 34. Vasúti pályára. 36. Spanyol folyó. 40. Nehézipari központ Romániában. 42. Fordított riadó! 45. Francia tartomány. 47. Portugál fasiszta diktátor volt. 50. Váltó is van ilyen. 52. Kövér személyre mondják. 54. Kataszt- rális rövidítése. 56. Helyhatározó szó. 58. Szolmizációs hang. 60. Áttetszőén könnyű finom kelme. 63. Tűzhely része. 65. Lead betűi. 69. Talál. 71. Zamata. 74. Kő is van ilyen! 75. Cégrövidítés. 76. Monte Christo várbörtöne. 77. Országos Tervhivatal. A megfejtéseket szeptember 20-íg kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BEKÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EL! Augusztus 29-i rejtvénypályázatunk megfejtése: ,,.. .És te virulj gyásztér! / A béke malasztos ölében / Nemzeti nagylétünk / Hajdani sírja Mohács!” Nyertesek: Kövér Endre, Lukács Imréné, dr. Nagy .Zoltánná. Vajas Katalin, Varga Lászlóné nyíregyházi, Tatos Tibor deme- cseri, Bihari Irén ibrányi, Gajdos Miklós kölesei, Kovács La- josné nagykállói, és Kovács László záhonyi kedves rejtvény- fejtőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük. Most divat Változatlanul igen divatos, b az őszi öltözködésnek is egyik fontos kelléke a farmeranyagból készült sportos stílusú szoknya, mellény, nadrág és ruha. Az idei farmeröltözékeken a tűzéseken, patentokon kívül a népies jellegű díszítések, a szegőzés, hímzés, szövött szalagok dominálnak. Praktikus, jól variálható szoknya—mellény együttes. A szoknya egyenes vonalú, hátul rejtett cipzárral és magasan nyíló hasítékkal, elöl bevágott zsebekkel. A derékig érő mellényke erősen karcsúsított, több soros szegővel és virághímzéssel díszítették. Ez a szintén egyenes vonalú szoknya' akár az előző összeállítás mellényével is párosítható, elöl cipzáras és felhasitott, a zsebpatnikat saját anyagából, keresztpánt díszíti. Farmerruhák: középvastag, kék farmervászonból készült ingszabású ruha. az oldalhasítéknál a férfiinghez hasonlóan lekerekített, a vállbeállítástól induló, a ruha elején végigfutó több soros szegőzés és hímzett zsebpatnik díszítik. Tubus vonalú, 3/4-es ujjú ruha, szögletes kivágással, asszimetrikus elhelyezésű cipzárral és zsebekkel. Népies stílusú, T-ujjú, bővonalú ruha, szegőzéssel és-szövött szalaggal díszítve. Nadrágok: szabásuk megegyezik a most divatos formákkal: combtól enyhén bővülő, illetve párhuzamos szárúak. Az első nadrág a színének és fonákénak kombinálásával készült, a második bőszárú, az elején és a zsebfedőkön sZegőzéssel, bújtatott övvel. A harmadik modell ívelt formájú, bevágott zsebét disztűzéssel hangsúlyozott pánt emeli ki, a negyedik nadrágot csípőszabása, a hátul elhelyezett, kis zseb és az „ál” felhajtó teszi érdekessé. Mátrai Éva rl*IAlLlAlDTroTITIÜICIN