Kelet-Magyarország, 1976. augusztus (33. évfolyam, 181-205. szám)

1976-08-27 / 202. szám

4 KELET-MAGYARORSZAG 1976. augusztus 27. Külpolitikai kommentár „Matróz Jim” hajója L eonard James Callaghant, Nagy-Britannia és Észak-írország Egyesült Királyságának kor­mányfőjét szűkebb baráti körében hol „Matróz Jimnek”, hol „Napsugaras Jimnek” becézik. Az egyik becenév háttere az, hogy Harold Wilson utódja büszke arra, hogy hányatott ifjúsága során egyebek között matróz is volt. A „napsugaras” jelző pedig azért lett Callaghan ragadványneve, mert egyetlen brit politikus mosolya sem volt olyan szélesen bizakodó, sugárzó, mint a övé. A Londonból keltezett hírek azonban mindinkább valószínűvé teszik, hogy komoly bajok vannak mindkét becenévvel. Callaghant egyre kevesebbet látják moso­lyogni és „Matróz Jim” minden jel szerint növekvő idegességgel kapaszkodik ijesztően hánykolódó hajója kormánykerekébe. Wilson áprilisban távozott a bársonyszékből, „elő­rehaladott életkorára” hivatkozva és átadta a helyét — a vele nagyjából egyidős Callaghannak. Mivel a volt kormányfő kitűnő közgazdász hírében állott, már ak­kor sok megfigyelő azt mondta, Wilson nem hajlandó vállalni azt a tartósnak ígérkező gazdasági apályt, amely túlságosan sok zátonnyal fenyegeti Anglia ha­jóját. Mindaz, ami azóta bekövetkezett, a borús prognó­zisokat igazolta. Valamivel több mint tíz nap van hát­ra egy olyan eseményig, amely Anglia jelenlegi kor­mánypártja, a munkáspárt számára mindig is rend­kívüli jelentőséggel bírt: a szakszervezetek kongresz- szusáig. Tudvalevő, hogy a munkáspárt legfőbb ereje, mintegy politikai talapzata a nagy hagyományú brit trade-union hálózat, vagyis szakszervezeti mozgalom. A szakszervezeti főtanács (TUC) hozzájárulása nélkül komolyabb kérdésekben nem dönt a munkáspárti ka­binet. Most pedig példátlanul baljósak a kongresszus közvetlen előzményei. A második világháború óta nem volt ennyi — több mint másfél millió! — munkanél­küli, és a szakszervezetekben, sőt bizonyos jelek sze­rint a munkáspárt balszámyán is, úgy érzik, a kor­mány nem tesz eleget a terhek igazságosabb elosz­tásáért. A nyomasztó szárazság (amely miatt külön mi­nisztertanács ült össze) közelebb hozza az amúgy is fenyegető lidérces lehetőséget, a há­romnapos munkahét legalábbis átmeneti bevezetését. „Sugaras Jim” baloldali bírálói azt vallják: a problé­mákon épp úgy nem lehet ügyes szónoklatokkal se­gíteni, mint az aszálygondokat „add, Uram az esőt” — könyörgésekkel megoldani. Moszkvai lapok a Szojuz—21 útjáról Borisz Volinov és Vitalij Zsolobov, a Szaljut—5 űrál­lomás fedélzetéről visszatért két szovjet űrhajós pilóta szerda este óta Bajkonuron, a kazahsztáni űrrepülőtéren piheni ki a közel 50 napos kozmikus műszak fáradal­mait. A csütörtöki moszkvai la­pok felteszik a kérdést: mi töltötte ki Volinov és Zso­lobov csaknem 1200 munka­óráját a világűrben, s főként — milyen hasznot hajtott ez a maratoni kísérlet a tudo­mány, a népgazdaság, az űr­kutatás szempontjából? A Szaljut—5 űrlaborató­rium fedélzetén végzett ku­tatásoknak teljesen konkrét céljaik voltak: az ásványkin­csekben gazdag térségek fel­derítése, a szeizmikus aktivi­tás kutatása, a hegyomlásofc veszélyének értékelése, a hydrotechnikai létesítmények helyének megválasztása, stb. A világűrből hozott fénykép- felvételek feldolgozása lehe­tővé teszi, hogy ésszerűen, a természeti viszonyok alapos felmérése alapján tervezzék meg az országutak és vasúti pályák útvonalát, a vízierő­művek, ipari üzemek és vá­rosok helyét. Az űrállomás fedélzetén Volinov és Zsolobov nagyszá­mú technikai kísérletet is végzett a súlytalanság körül­ményei között. A legújabb ér­tékelések szerint az új anya­gok, például kristályok és öt­vözetek kozmoszban való előállítása műszakilag és gaz­daságilag rendkívül hatékony tevékenység, amely 1990-ig 5 milliárdtól 50 milliárd ru­belig terjedő effektiv hasznot hajt majd a szovjet gazda­ságnak. MAGYAR—IZLANDI TÁRGYALÁSOK. Csütörtökön délután a Külügy­minisztériumban megkezdődtek a magyar—izlandi külügyminiszteri tár­gyalások Púja Frigyes és Einar Agustsson között. A tárgyalások során átte­kintették a nemzetközi helyzet időszerű kérdéseit, valamint a két ország kapcsolatai továbbfejlesztésének lehetőségeit. (Kelet-Magyarország tele- fotó) Elkészült a szocialista országok távközlési műholdja, az Interkozmosz—16. A képen: utolsó simítások a szovjet technikai központban a fellövés előtt. (Kelet-Magyarország telefotó) Hz FKP Politikai Bizottságának nyilatkozata Dél-Aírika Véres összetűzések Véres összetűzések zaj­lottak le szerdán Sowetóban a sztrájkoló színesbőrű mun­kások és a munkabeszünte­tést ellenző csoportok között. Jelentések szerint az össze­csapásokban heten vesztették életüket és több százan meg­sebesültek. Nyugati hírügynökségek beszámolnak arról, hogy a dél-afrikai rendőrség beavat­kozott az incidensekbe és lőfegyvert használt. Fokvárosban szerdán a nem afrikai színesbőrű lako­sok tüntető tömegére támadt rá a rendőrség és jelentések szerint lőfegyverrel és könnygázbombákkal próbál­ta szétoszlatni a felvonuló­kat. Bár az elsősorban indiai és ázsiai származású színes- bőrűek valamelyest több jo­got élveznek a fajüldöző Dél- Afrikában, mint a benszülött afrikaiak, határozottan szem­behelyezkednek a Vorster- rezsim apartheid politikájá­val. Pugwash konferencia A leszerelés biztonság és fejlődés jelszavával az NDK- beli Mühlhausenben csü­törtököt^ megnyílt a 26. Pugwash konferencia. Kelet és Nyugat tudósainak hagyo­mányos találkozóján — ame­lyet első ízben- húsz évvel ezelőtt a kanadai Pugwash- ban rendeztek meg az angol Bertrand Russel kezdemé­nyezésére — harminc ország­ból több. mint százan vesz­nek részt, köztük dr. Láng István, a Magyar Tudomá­nyos Akadémia főtitkárhe­lyettese és Ránki György akadémikus. A legnagyobb delegációka Szovjetunióból és az Egye­sült Államokból érkeztek a hatnapos tanácskozásra, amelynek fő témái a nemzet­közi biztonság, a leszerelés és a környezetvédelem. A plenáris üléseket kísérő négy munkacsoport ülésén olyan konkrét témák kerül­nek napirendre, mint a -^tö­megpusztító fegyverek korlá­tozása és betiltása, minden­fajta nukleáris fegyverkísér­let megszüntetése, a közép­európai haderő- és fegyver­zetcsökkentés valamint a helsinki záróokmány végre­hajtása. Horst Sindermann, az NDK minisztertanácsának elnöke megnyitójában hangsúlyozta az enyhülési politika fontos­ságát. e politika tömegtámo­gatásának nagy jelentőségét, s aláhúzta, hogy az NDK — mint általában a szocialista országok — teljes mértékben támogatja a Pugwash kon­ferencia helyes törekvéseit. Az FKP Politikai Bizottsá­ga szerdán este nyilatkozatot hozott nyilvánosságra a kor­mányváltozásról. A miniszterelnök lemondá­sa és az új kormány kijelölé­se a köztársasági elnök részé­ről azokat a növekvő nehéz­ségeket tükrözi, amelyekbe a hatalom a dolgozók és a nem­zet érdekei ellen irányuló nagytőkés politika megvalósí­tása során ütközik — szögezi le a nyilatkozat. A Francia Kommunista Párt Politikai Bizottsága úgy dön­tött, hogy szeptember hatodi­kára összehívja a párt Köz­ponti Bizottságának ülését. Szeberényi Lehel i A rétn REGÉNY 26. S még mindig a paplan alatt, a régi könyvről kez­dett ábrándozni, melyet Ján apósa nem akart ideadni. Ez az ábrándozás kétségtelen a magához térés jele volt. Aztán már a fejét is ki merte dugni. Ó, bár ne dugta volna ki! Iszonyatos dolgot látott. Felért egy tudathasadással — noha ez a verzió eszébe se jutott. A szoba szemközti falán, hol tudomása szerint — már a mindennapos megtapasz­talásaiban is kételkedett — soha ablak nem volt, tehát az egybefüggő, töretlen, vá­lyogtéglával vegyesen rakott negyvencentis kőfalon, mely­nek ezüstmintás festését a tulajdon két kezével házilag végezte a tavaszi meszelések idején, és amelyre mint ezer­mester büszke volt, bevilágí­tott a hold egy szeletkéje, sőt a csillagokból is beragyogott egy füzérre való, mint a teg­napi búcsúsok feltűzött mé­zeskalács érmei. E hasonlat kézre jött, és ismét csak a paplan alatt ju­tott a kis ember eszébe, mi­dőn azt már a feje búbjáig újólag felrántotta. Hajnalig vacogott Sandi a paplan alatt, hajnalig ki se tekintett. És sértve érezte magát, amiért a túlvilági ha­talmak nemcsak a helyszínen tiltakoztak, hanem üldözőbe is vették. Megígérte nekik, esküvel fogadta, hogy nem pályázik Ján apósának köny­vére, melyet magával elte- mettetett. Soha, mé csak gon­dolatban se foglalkozik ezen­túl a megszerzésével. „Vég­képp lemondok róla” — ígérte. Mikor a kelő nap besütött a paplan résein, kidugta fejét. De most ijedt csak meg igazán. Tenyérnyi rés táton­gott a szemközti falon, meny- nyezettől a padlóig. De a mennyezeten is szétágaztak a kezdődő repedések. A fal nyílásán ki lehetett látni a szabadba, éppen egy sárgálló ökörfarkkóróra, mely harmattól csillogott. Ez az új rémület azonban napvilágnál érte a trafikost; így amint felkapta a nadrág­ját, egyenesen a lakás árudá­nak használt zugában szaladt, s ócska készülékén a Föld­rengésjelző Intézetet hívta. — Igen észleltünk — mondták — jelentéktelen földlökéseket. — Nem bagatellizálják el a dolgot?! — kiáltott a keserű­ség a kis emberből. — Az én házam kettévált. — Az nem lehetséges — mondták a drót másik végén —, legfeljebb az epicentrum­ban. Kívül a kultúrterületen, valahol a hegyek közt. — Ott vagyok, uram. — Hihetetlen pech ... Ez volt minden, amit mon­dani tudtak. Kérték Sandít, hogy azonnal telefonáljon, mihelyt többet tud. „Még ezek vannak rám utalva” — hajtotta tenyerébe fejét a kis ember. Balsejte­lem gyötörte, hogy egyedül van így, s arra gondolt, hogy a biztosító biztosan kibújik, ha nem tudja igazolni a ter­mészeti csapást. Márpedig még az illetékes hely is bi­zonytalankodik. Kiment az udvarra, hogy körbenézze a kárt. Bizony megvolt a repedés, bele lehe­tett dugni az öklét, s a tető is csáléra állott, szépecskén megbillent. Ezután nyomban bajsejtel­mével kezdett foglalkozni, s megállapította, hogy a falu alszik, mint a tej, mintha mi sem történt volna. Kidőlt a tegnapi mulatságban, — ma­gyarázta magának. — Lehe­tetlen másképp, hogy nem vett semmit sem észre. Ha­csak nem ő az egyedüli kár­vallott. E gondolatra a verí­ték is elöntötte. Mert akkor magyarázhat, amit akar. No hiszen korai volt még az idő. És miért ne lehetne, hogy átaludták a dolgot? De a szomszédságból mégiscsak meg lehetett hallani kicsit erősebb odafüleléssel az ete­tések neszét, a széna zörgését, kutak nyikorgását, az állatok elégedett buffogását. És meg lehetett hallani, jön valaki az udvaron. Sandi odanézett, s meglátta Zsabkát. Zsebre dugott kézzel meg­állt a kis ember előtt, és vé­gignézett rajta. Gúnyosan, pi­maszul. — Mi van? A kis ember a házra muta­tott. — Látom — mondta Zsab- ka, — ez piszokul kikészült. De most nem ezt kérdeztem. — S röhögött. — Maga ott­hagyott. mint Szent Pál az oláhot. Ez kényelmetlen volt San- dinak. — Hát ott maradtál? kérdezte szelíden, pislogva. — Csak nem gondolja, hogy úgy hagyok ott min­dent? Mint maga. — Dehogy ... — hunyor­gott a kis ember, a lélegzet ácsorgott a torkán. Most döb­bent rá, hogy a sír úgy ma­radt, megbontva. — Tán visz- sza is hántoltad? — Még szép. A kis ember leült egy kő­re. Ez kellett, ez a kis idő, hogy uralkodni tudjon ma­gán. Mert nagyon csodálkoz­ni nem akart. így is úgy néz­te meg Zsabkát, mint valami ritka lényt: kénytelen volt elhinni a legendákat. me­lyek hírhedt bátorságáról szóltak. Megnézte hát, és pislogott. Majd azt mondta, elismeré­sül: — No jó. Zsabka pedig így szólt: — Kimehet megnézheti. — Elhiszem. — Föltekintett a legényre, a zsebre dugott kézre, mint aki a gondolatá­ban olvas, avagy csak a maga kívánságában? — És most vissza akarod adni a pénzt. — Nem — vigyorgott Zsab­ka —, a hátralévőért jöttem.. A trafikos feje most némi­leg ferdén állott. — Miféle hátralévőért? — Kettőt kaptam, s kettőt most lefizet. — Hogyhogy lefizetek? — Tátva maradt a szája. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom