Kelet-Magyarország, 1976. június (33. évfolyam, 128-153. szám)

1976-06-12 / 138. szám

4 KELET-MAG Y ARORSZÁG 1976. június 12. Aláírták a Szovjetunió és India együttműködése fejlesz­téséről szőlő megállapodást Példás ggyiittműködés Moszkvában transzparen­sek éltetik a szovjet és az in­diai nép barátságát, s Indira Gandhi miniszterelnök-asz- szony éLetnagyságú képei jel­zik: a két állam vezetőinek csúcstalálkozóját kiemelkedő fontosságúnak tartják a szov­jet államférfiak, az egész szovjet közvélemény. Ezzel lezárult a héten kez­dődött, baráti és szívélyes légkörű szovjet—indiai tár­gyalások sorozata. Jelentősé­ge kétségkívül túlnő még a két ország hosszú-hosszú ha­tárain is, s nem túlzás azt állítani, hogy egész Ázsia jö­vője szempontjából mérföld­kőnek számít. A két ország és a két nép együttműködése immár ha­gyományosnak mondható. Barátsági és együttműködési szerződés foglalja keretbe, szabja meg a dinamikus és folyamatos fejlődést. Tegyük mindjárt hozzá: ez a zavar­talan együttműködés a köl­csönös előnyökön alapul, s eredményeit mindkét fél el­ismeréssel emlegette. Az SZKP KB főtitkára po­hárköszöntőjében éppen ezt a tényezőt emelte k!, hangsú­lyozta, milyen fontos és meg­tisztelő szerep hárul Indiára az európaihoz hasonló ázsiai biztonsági rendszer megte­remtésének szorgalmazásá­ban. Ezzel összefüggésben In­dira Gandhi pénteki sajtó- konferenciáján elmondta: In­dia szükségesnek tartja, hogy az Indiai-óceán a béke és az együttműködés övezetévé váljék. A szovjet és az indiai ve­zetők rendszeres, közvetlen eszmecseréje híven tükrözi azt a barátságot és szolidari­tást, amely a Szovjetunió po­litikáját a gazdaságilag el­maradott országokkal- szem­ben meghatározza. Egyszer­smind azt is híven kifejezés­re juttatja, hogy két külön­böző társadalmi és gazdasági berendezkedésű állam, ha még oly hatalmas, mint a Szovjetunió és India, a béke, a haladás és a műszaki-tudo­mányos fellendülés céljából megtalálja a közös nevezőt. Pénteken a Kremlben alá­írták a Szovjetunió és India közötti barátság és együtt­működés további fejlesztésé­ről szóló nyilatkozatot. A dokumentumot Leonyid Brezsnyev, az SZKP Közpon­ti Bizottságának főtitkára és Indira Gandhi, az Indiai Köz­társaság miniszterelnöke írta alá. A legfelsőbb szintű szov­jet—indiai tárgyalások pén­teken a Kremlben befeje­ződitek. Edward Gierek és Helmut Schmidt négyszemközti meg­beszélésével folytatódtak pén­teken reggel Bonnban a len­gyel—nyugatnémet hivatalos tárgyalások. A LEMP KB el­ső titkárának és a szövetségi kancellárnak véleménycseré­jével párhuzamosan a dél­A Beirut közelében állo­másozó Szíriái csapatok csü­törtökön este bombázták a város nyugati körzeteit, vala­mint a repülőtér és a főváros között lévő Bordzs ei-Ba- radzsneh palesztin menekült- tábort — közölte az El Fatah kairói szóvivője. A bejelentés szerint a Szíriái páncélos és gyalogsági egységek csütör­tökön este ismét megindultak a főváros felé, miközben Szí­riái haditengerészeti egységek vetettek horgonyt Beirut— Khaldeh körzetében, közei a repülőtérhez. A harci események kiúju- lásáról szóló hírekkel egyidő- ben jelentések számolnak be A felek áttekintették azo­kat a kérdéseket, amelyek összefüggenek a béke, barát­sági és együttműködési szer­ződésen alapuló sokoldalú szovjet—indiai baráti kapcso­latok további fejlesztésének és elmélyítésének távlataival. Ezenkívül véleménycserét folytattak a kölcsönös érdek­lődésre számottartó nemzet­közi problémákról. A megbeszéléseket baráti és szívélyes légkör jellemezte. Indira Gandhi vasárnap fejezi be hivatalos látogatá­sát a Szovjetunióban. előtt folyamán a megbeszélé­sekbe a két küldöttséget is bevonták, majd délben meg­állapodásokat írtak alá. Ez- zet véget ért a lengyel párt vezetőjének háromnapos bon­ni látogatása, délután Gierek kíséretével együtt Brémába utazott, ahonnan ma tér visz- sza hazájába. arról, hogy megérkeztek Bei- rutba az Arab Liga égisze alatt létrehozott arab béke- fenntartó erők első alakula­tai, mintegy száz szudáni ka­tona, s úgy tudják, hogy ezer líbiai, illetve algériai katona is átlépte a szíriai—libanoni határt. Mahmud Riad, az Arab Li­ga főtitkára csütörtökön este Kairóban közölte, hogy az Arab Liga képviseletében 48 órán belül katonai delegáció utazik Damaszkuszba, hogy megtegye a szükséges előké­szítő lépéseket a közös arab szimbolikus békefenntartó erők érkezéséhez. TELEX... BONN: Befejeződött a NATO há­romnapos Crack Force—76 elnevezésű hadgyakorlata. A gyakorlaton a NATO légi­egységei vettek részt. A nyu­gatnémet hadügyminisztéri­um közlése szerint az volt a cél, hogy felmérjék: milyen készültségben van a NATO légiereje Európa központi részén. (TASZSZ) BÉCS: Az osztrák hatóságok be­tiltották a naofasiszta nemze­ti demokratikus párt június 12-re Grazba tervezett kongresszusát. A Volhstim- me, az osztrák kommunisták lapja, az antifasiszta és de­mokratikus erők nagy sike­reként értékeli a hatóság döntését. BUKAREST: Bukarestben közös közle­ményt adtak ki Jean Sauvag- nargues, francia külügymi­niszter romániai látogatásá­ról. George Macovescu, román és Jean Sauvagnargues fran­cia külügyminiszter megbe­szélésein áttekintették a két ország közötti gazdasági cse­re helyzetét és állást foglal­tak a gazdasági, kulturális és tudományos-technikai együttműködés fejlesztése mellett. HAMBURG: Az olaszországi parlamenti választások közeledtével so­kasodnak az olyan megnyi­latkozások, amelyek a nyu­gati szövetségesek aggodal­máról tanúskodnak a kom­munisták választási sikereit illetően. A hamburgi „Der Spiegel” politikai hetilap in­terjút készített Ford ameri­kai elnökkel, aki kijelentette, hogy az olasz kommunisták esetleges kormányra kerülé­se nemcsak az Egyesült Álla­mok, hanem a NATO vala­mennyi tagországa szempont­jából is komoly problémát jelentene. Amennyiben erre sor kerül a NATO-tagorszá- gok között különösen szoros konzultációra lesz szükség — mondta Ford. Befejeződtek a lengyel­nyugatnémet tárgyalások Feszült a helyzet Libanonban Magyar—francia kapcsolatok 2. Kultúra és tudomány A FRANCIA NYELV ÉS CIVILIZÁCIÓ RÉGMÚLT IDŐK ÓTA ÉREZ­TETI HATÄSÄT HAZÄNK SZELLEMI ÉLETÉBEN; AZ UTÓBBI ÉVTIZE­DEKBEN A MAGYAR KULTÚRÁNAK IS VOLTAK LELKES TERJESZ­TŐI FRANCIAORSZÁGBAN. KÜLÖNÖSEN A MÜLT TIZENÖT ESZTEN­DŐBEN TÖRTÉNTEK NAGY ERŐFESZÍTÉSEK A MAGYAR KULTÜRA ÉS TUDOMÁNY EREDMÉNYEINEK MEGISMERTETÉSÉRE. A magyar—francia kul­turális kapcsolatokat államközi kulturális, illetve tudományos és mű­szaki együttműködési egyez­mény szabályozza. Az egyez­mény azt segíti, hogy a két nép a kulturális értékek, a tudományos és műszaki vív­mányok kicserélése révén jobban megismerje egy­mást. Kapcsolatainkra a növe­kedés és javulás jellemző a kulturális és — különösen az utóbbi években — a mű­szaki-tudományos terüle­ten egyaránt. A mun­katervek lebonyolításában fontos szerep hárul a budapesti Institut Fran- caisra, vagyis a Francia In­tézetre, valamint a Párizsi Magyar Intézetre. A két in­tézmény előadásokkal, könyvtárával, kulturális rendezvényeivel jelentős mértékben hozzájárul Fran­ciaországban a magyar és Magyarországon' a francia kultúra ápolásához. Kulturális kapcsolataink közül legnagyobb a hagyo­mánya az irodalmiaknak. 1960—69 között 559, fran­ciából fordított mű jelent meg közel 15 millió pél­dányban. 1963-ban 120 francia szerzőtől fordított könyvből 60 volt szépiro­dalmi. 1972-ben 248 fran­cia szerzőtől fordított könyv­ből 37. Az utóbbi időben egyre nagyobb számban je­lennek meg franciából for­dított tudományos és mű­szaki könyvek is. A XX. századi magyar próza számos alkotása — Illyés, Déry, Németh, Sar- kadi, Örkény — megjelent Franciaországban, jóllehet a magyarból fordított mű­vek száma évente alig tíz. Budapesten a párizsi Ma­gyar Intézetnek megfelelő, de szélesebb körű tevé­kenységet folytató Francia Intézet, egyebek között a francia nyelvoktatással is foglalkozó Alliance Fran- caise mellett francia mű­szaki dokumentációs iroda is működik. (Ennek magyar megfelelője Párizsban még nem nyílt meg.) A magyar színházszerető közönség a múlt években megismerkedhetett a Comé­die Francaise társulatával, Marcel Marceau pantomim­művészetével. A magyar színházak egy-egy évad­ban mintegy 20 francia da­rabot játszanak. Magyarország évente 10—15 francia játékfilmet vásárol és a televízió is szá­mos francia filmet vetít. A magyar színház- és filmművészet népszerűsíté­sében szembeötlőek az aránytalanságok, magyar színművekkel, televíziós já­tékfilmekkel alig találko­zunk Franciaországban. A magyar közönség emlé­kezetében még elevenen él­nek a modern francia festészet kiválóságai: Pi­casso, Léger, Chagall és a magyar származású Vasa­rely munkáiból rendezett nagy sikerű kiállítások. Franciaországban emléke­zetes siker volt a 10 év­század magyar művészetét összefoglalóan bemutató magyar kiállítás. A magyar—francia tudo­mányos kapcsolatok min­dig jelentősek voltak, ezek azonban elsősorban a hu­mán tudományokat ölelték föl. Tudományos kapcso­lataink 1965 óta igen gyor­san fejlődnek, és a humán tudományok mellett kiter­jednek a természet- és mű­szaki tudományra is. Magyarországon az álta­lános iskolától kezdve a felsőoktatási intézményekig, valamint a TIT nyelvtanfo­lyamain rendszeresen fo­lyik francia nyelvoktatás, s három egyetemen francia szakos tanárképzés. Fran­ciaországban a magyar tör­ténelem, a magyar művelő­dés- és irodalomtörténet francia nyelvű oktatása saj­nálatos módon megoldat­lan. A kulturális csere tekin­tetében Magyarország hát­rányára mutatkozó egyes aránytalanságokat annál is inkább hasznos lenne csökkenteni, mert — és ezt a helsinki konferencia zá­róokmánya is leszögezi — „... a kulturális csere és együttműködés hozzájárul az emberek és népek kö­zötti jobb kölcsönös megér­téséhez és ily módon az ál­lamok közötti tartós egyet­értéshez...” A két ország kulturális és tudományos kapcsolatai a kormányközi egyezmé­nyek aláírása óta bővültek, a tudományos és műszaki kapcsolatok pedig ugrás­szerűen megnövekedtek. S bár az érdeklődés kisebb Magyarország iránt, mint fordítva, az arányok ma kedvezőbbek, mint egykor. Minden reményünk megvan arra, hogy jó politikai kap­csolataink és az általános európai enyhülés következ­tében az egymás iránti köl­csönös megismerés igényé­nek óhaja alapján a ma­gyar—francia kulturális kapcsolatok a következő években sikeresen tovább­fejlődjenek. Boros Béla Tíz kicsi néger Szöveg: KOVATS ANDOR Kép: BÍRÓ TAMÄS (8.) AGATHA CHRISTIE REGÉNYE NYOMÄN — Vizsgálatot kell tartanunk, mielőtt elmennénk, a lelkiis­meretünk megnyugtatására — mondta Wargrave, a bíró. En­gem Lady Culmington, egy régi ismerősöm hívott ide, de ő nem érkezett meg. Csak annyit tudok róla, hogy jó néhány éve Keletre utazott. Meghívóm mindenesetre tökéletesen is­meri Constance stílusát. — Ugyanezt mondhatom el dr. Armstrong, vagy Mr. Mars­ion meghívóiról: ezek is Jól ismerték a körülményeket. Tud­nak arról is, hogy jó pár évvel ezelőtt Miss Brent kivel talál­kozott, vagy MacArthur tábornok és az 1944-es fiatal tiszt, Arthur Richmond között ml történt... — Aljas rágalom az egész — ordította közbe Mac­Arthur. — Nos, magamon kezdem: engem Seton meggyilkolásával vádoltak. Jól emlékszem az ügyre: egy asszonyt gyilkolt meg, én tárgyaltam az ügyét. Rendkívül ügyesen védekezett és jó benyomást tett az esküdtekre is. Csak közvetett bizonyítékok voltak, kétség kívül bűnös volt, így is foglaltam össze a történteket. Setont az esküdtszék végül is bűnösnek mondta ki és én pedig meghoztam a halálos ítéletet. Ez ellen a védő fel­lebbezett, fő indoka az volt: bizonyítékok helyett hangulati elemekkel félrevezettem az esküdteket. A fellebbezést elutasí­tották, Setont kivégezték. Teljesen tiszta a lelkiismeretem, ha­lálra ítéltem azt, akinek bűnössége bebizonyosodott. Dr Armstrong valamennyire emlékezett a Seton-ügyre: — Ismerte Setont? Ügy értem a tárgyalás előtt? — kérdez­te a bírót. Wargrave hűvösen válaszolt: — Azt sem tudtam a tárgyalás előtt, hogy a világon van. — Armstrong ezt gondolta: „hazudik a fickó..." MacArthur felpattant és katonásan vigyázba vágta magát: — Nos, nekem rövid a mondanivalóm. A vádben említett Richmond főhadnagy a katonatársam volt. A háborúban rö- • vid ideig a parancsnoka is voltam. Felderítésre küldtem és odaveszett. Csak a kötelességem teljesítettem. A vád szemen- szedett hazugság! A feleségem, Mary, haláláig a hűséges hit­ves mintaképe volt... Minden szem MacArthurra szegeződött. A katonaviseltek saját emlékeikben kutattak, majd a nők cinkosan egymás­ra néztek. Senki sem hitt neki... — Azt hiszem, mára éppen elég az izgalmakból — mondta a bíró. A többiek helyeseltek, s csak Anthony Marston nem értett vele egyet: — Nem lenne ez sportszerűtlen? Ki kellene a rejtélyt de­ríteni, mielőtt eltávozunk. Bűntény, bűntényre halmozódik Itt... rajongok a bűntettekért és van is valami elgondolásom... De előbb igyunk rá! Ezzel felkapta a poharát és egyhajtásra kiitta. Talán túlsá­gosan gyorsán. Fuldokolni kezdett... arca eltorzult... lélegzet után kapkodott... aztán lecsúszott a székről... s kiesett kezéből a pohár... (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom