Kelet-Magyarország, 1975. november (32. évfolyam, 257-281. szám)
1975-11-01 / 257. szám
4 KELET-MAGYARORSZÁG \ 1975. november 1. Együtt — Losonczi Pál MUNKATÁRSUNK IRAKBAN (9.) újabb területeken A KÜLKERESKEDELEM, a nemzetközi munka- megosztásban való részvétel, népgazdasági és vállalati szinten egyaránt szerves része az újratermelésnek. A nemzetközi gazdasági együttműködésnek ez a szerepe hatványozott mértékben érvényesül a magyar—szovjet gazdasági kapcsolatokban. Következik ez abból is, hogy a Szovjetunió első számú külgazdasági partnerünk; részesedése nemzetközi árucsere-forgalmunkban meghaladja a 30 százalékot. Ám ennél is fontosabb az a tény, hogy a magyar—szovjet gazdasági együttműködés az újratermelési folyamat, a gazdaságfejlesztés kulcsfontosságú pontjaihoz, területeihez kapcsolódik. Ennek legfrissebb dokumentuma az a tizenhárom együttműködési megállapodás, amelyet a magyar—szovjet gazdasági és műszaki-tudományos együttműködési kormánybizottság szerdán befejeződött ülésszakán írtak alá. Az új megállapodások közül kettő a magyar népgazdaság energetikai ellátását érinti, újabb területekre terjesztik ki a két ország ilyen jellegű együttműködését. A Szovjetunió — miként mindeddig — az új tervidőszakban is évről évre növekvő kőolaj-, földgáz- és villamosenergia-szállításokkal járul hozzá hazánk energiaellátásához, ám egyidejűleg az energiatermelés itthoni lehetőségeit is nagyobb mértékben hasznosítjuk. Ennek természetesen műszaki-technikai feltételei is vannak. Nos, az említett két kormányközi megállapodás a dunántúli jelentős barnaszénvagyon kitermelésének és a barnaszénre építendő nagy teljesítményű erőmű gépi-technikai berendezéseit biztosítja. A MEGÁLLAPODÁSOK TÖBBSÉGE gyártásszakosítási és kooperációs egyezmény; ezek — a gépipar exportját alapozzák meg az V. ötéves terv időszakára. A magyar gépipar termékeinek nagyobb részét külföldön értékesíti, és első számú piaca a Szovjetunió. A dolgozók majd egyharmadát — csaknem 400 000 embert — foglalkoztató gépipar boldogulása, fejlődésé mindenekelőtt attól függ, milyen mértékben képes növelni kivitelét. A kormányközi bizottság moszkvai ülésszakán aláírt gyártásszakosítási és kooperációs megállapodások a gépipar számos ágazata számára tágították ki az elkövetkezendő esztendőkre a fejlesztés és a kivitel lehetőségét. A híradástechnikai ipar például öt év alatt 300 millió rubel értékben szállít zömmel szakosított termékeket, automata távbeszélő központokat, átviteltechnikai, mikrohullámú és ultrarövidhullámú berendezéseket és komplett rendszeréket. A megállapodások nemcsak a híradástechnikát érintik, hanem a gépipar egyéb fontos ágazatait és legnagyobb vállalatait is. Hatásukra növekszik a Szovjetunióba irányuló export, meggyorsul a nagyvállalatok termékszerkezetének átalakítása és — a szovjet gépszállítások révén — technológiai rekonstrukciójuk is. A magyar—szovjet gazdasági együttműködés főszereplője kétségkívül a két ország ipara, de már hosz- szabb ideje érzékelhető, hogy a tervszerű együttműködésben az egyéb ágazatok szerepe is erősödik. Ebben az összefüggésben kell utalnunk a két ország kormányfőinek elmúlt heti eszmecseréjét követően aláírt — kertészeti termékek szállítására vonatkozó — egyezményre, amely 1990-ig biztosít piacot a friss és tartósított zöldségeknek, gyümölcsöknek és a magyar boroknak. Éppen ennek érdekében bontakoztat ki a szerdán aláírt új megállapodások egyike együttműködést a vetőmagvak és a szaporító anyagok termesztésében és kutatásában. A TIZENHÁROM ÜJ EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS tehát egyrészt a magyar—szovjet gazdasági kapcsolatokat fejleszti — újabb területekre terjesztvén ki a gyártásszakosítást és a termelési kooperációt —, másrészt nagyban hozzájárul külgazdasági terveink jó megalapozásához. G. I. (Folytatás az 1. oldalról) A Magyar Népköztársaság I Elnöki Tanácsának elnöke köszönetét fejezte ki a Szomáli Demokratikus Köztársaság legfelsőbb forradalmi tanácsa elnökének, a tanács tagjainak és a szomáli népnek azért a meleg, baráti fogadtatásértés vendégszeretetért, amelynek ezernyi jelét tapasztalta Szomáliái tartózkodása során. Losonczi Pál magyarországi hivatalos baráti látogatásra hívta meg Sziad Barre vezérőrnagyot, aki a meghívást elfogadta. E látogatás mindkét fél számára megfelelő időpontját diplomáciai úton fogják meghatározni — fejeződik be a közlemény. ★ A magyar államfő különgé- pe a kora reggeli órákban érkezett Adenbe, a Jemeni Népi Demokratikus Köztársaság fővárosába. A repülőtéren Lo- •; sonczi Pált Szalern Ali Rubia, az elnöki tanács elnöke és az ország más vezető személyiségei fogadták. Befejeződtek í a magyar—svéd külügyminiszteri tárgyalások Pénteken délután Buda- i pesten — a KülügyminisztéI riumban tartott megbeszélésekkel — befejeződtek a Púja Frigyes és Sven Andersson vezetésével megtartott magyar—svéd külügyminiszteri hivatalos tárgyalások, amelyeken a kétoldalú kapcsolatokról és nemzetközi kérdésekről volt szó. A tárgyaló csoportok tagja volt magyar részről Nagy János külügyminiszter-helyettes, Lőrincz Nagy János, a Magyar Nép- köztársaság stockholmi nagykövete, Forgács Egon, a Külügyminisztérium főosztályvezetője és Wéber László, a Külügyminisztérium skandináv referense, svéd részről Lei/ Lefland, a külügyminisztérium politikai főigazgatója, Gustaf Bonde, a Svéd Királyság budapesti nagykövete, Lars Bergquist külügy- minisztériumi főosztályvezető, Hans Dahlgren és Karl- Erik Norman külügyminisz- tériumi első titkár és Kersti Sjödén külügyminisztériumi titkár. Az iraki forradalom alkalmából rendezett ünnepségek idején számos fogadáson volt lehetőségem találkozni az ország politikai és gazdasági vezetőivel. Az Arab Baath Szocialista Párt iraki nemzeti bizottsága, a tájékoztatási minisztérium, az ünnepségek szervezőbizottsága látott vendégül. Kerti eszmecserék A pincérek hűsítőt szolgálnak fel, az asztalokon keleti gyümölcsök hegyei, perzsa édességek. Színes lámpák teszik meghitté a légkört. Mégsem a gondtalan terefe- re, hanem a politika itt a fő téma. Lassan kibontakozik az Arab Baath Szocialista Párt nagy törekvése az egységesítésért és minduntalan visszatér a vita Szíriával. Igaz, a fogalmazások visszafogottabbak, mint régen, de így is érezhető: Irakban a Közel- Kelet problémáinak radikális megoldása mellett vannak. Ezt mondják az itt élő, szélsőséges palesztinok is. Irak, amely kétségtelenül a haladás és a következetes antiimperialista vonal képviselője — így a politikusok —, arra számít, hogy belső sikerei révén mind nagyobb súlyt szerez az arab világban. Kritikus hangok hallatszanak minden kompromisz- szumról, ugyanakkor rugalmas megoldásokról beszélnek, amikor a műszaki és gazdasági fejlesztés módozatairól van szó. A legpontosabban a Baath-politikusok fogalmaznak, akik a szocialista országokkal való szorosabb együttműködést, mint hosszú távú programot, sürgetik. Százmilliók A hűvösnek számító estén szinte elhódítja az embert, amit hall, számokban elbeszélve. „Százmillió dinár a tengeri kikötőre.” „A mező- gazdasági reform mostani szakaszára 83 milliót fordítunk.” „Kirkukban 2 millió dináros lakásépítést kezdünk a munkásoknak.” „A babiloni körzetben az öntözés fejlesztése 4 millió dinárba kerül.” összeadni és követni is szinte lehetetlen a számokat, hiszen egészségügy, kultúra, olaj, gyárak és üzemek neve és építkezése itt állandó beszédtéma. És ami a legérdekesebb: mindenki tudja, ismeri az adatokat. „Aktívan politizál ma egész Irak — fejtegeti egy államtitkár —, a fejlődés közügy.” Pár lépéssel arréb viszont már arrpl folyik a heves beszéd — keleti hangossággal és szenvedéllyel —, hogy nincs munkaerő. „Hirdettünk valamennyi nagy nyugati újságban, hívjuk haza az ott dolgozó arab munkásokat, legyenek bármely országból valók. Adunk lakást, autót, fizetést. Munkásra, szakemberre égető szükségünk van. Ott embertelen körülmények között élnek, itt az arab nemzetbe térnek haza.” Népképviselet ? Még ha udvariatlannak tetszik is, meg kell kockáztatni a kérdést: vajon szerepel-e a napirenden a parlament megválasztása, a szélesebb népképviselet kialakítása? — Erre eddig nem volt idő — hangzik a felelet, és jönnek az érvek: az államosítás, kurdkérdés, nagyarányú fejlesztési tervek, katonai részvétel az Izrael elleni háborúban, a központi akarat hatékonyabb érvényesítése. „Majd erre is sor kerül” — mondják, időpont és terv viszont még nincs. Egyelőre Irakban az elnök és a forradalmi tanács kezében összpontosul a hatalom. — A békés dicső forradalom hét évvel ezelőtt megmutatta, hogy a nép egyetért velünk — összegez egy úr a tájékoztatási minisztériumból. — Aktivitását élvezzük, hasznosítjuk. — A pártok, így az iraki kommunisták is, segítik a kedvező politikai fejlődést. A beszélgetések ellenére úgy éreztem, hogy mind többen látják annak szükségességét, hogy a haladó politikai erők szélesebb alapokra helyezett demokratizmussal tarthassák a helyes mederben, a fejlődést. Mert az is tény, hogy Irakban kialakult egy gyorsan meggazdagodott réteg, erős a burzsoázia, és a nagy technikai nyitás teret enged a tőkés világ gazdasági erőinek is. Irak szerepe, eszmei és gazdasági hatása az arab világban kétségtelenül igen nagy. Tekintélyének növeléséhez azonban az is kell, hogy a szocialista fejlődés céljaihoz az eszközei is társuljanak. Sok színből áll össze Irak mai politikája, amely meghatározó lehet a Közel- Kelet térségében. Bürget Lajos Kerekes Imre: vakáció iötiéncie 19. Itt a szorítóban, ebben a kis parkban, ahol élünk, az egészből frankón semmi, ezek a régi emeletes viskók ügy állnak itt, mint tiszteiéi-' méltó tévedések a XX. szár.'’ban. Éppen harangozni1’ j a nem tévedek dél van. A t -szóktól alig hallani a harr*-got. A motorzúgás mától- 'p mindent befal. Nem szc •..■délyem a bírálat, de ez. r kis park lassan annyit é" itt az öreg házak között, n:r t fényorgona a napsü- tV-n. Szóval, olyan ez itt, rL.i egy szuperbörtön. Nin- :k rácsai, mégse tudunk i ... i szabadulni. Mi fiata- ' ít születtünk, az öregek öregszenek. Lehet, hogy * rdina lesz a feleségem? A Lakinger vár a padnál, türelmetlen, most már fel is áll, úgy sétál ott, mint professzor a tanműhelyben. Intek neki, menjen a fenébe. Nem akarom látni az írását. Egyre rondábban ír, ami csak arra jó, hogy már a helyesírási hibákat se lehet észrevenni. Minek erről vitázni? Egyébként is menekülök a harmadik világháborútól. A bokrok úgy ki- lombosodtak, hogy most már olyan a formájuk, mintha öreg harangok ülnének egy lócán. Ilyen itt egy délelőtt suli nélkül. Szomorú ez, meg nem is. A Bánickiék átlépik a határt, ha van eszük. Az Edináról semmi hír, pedig úgy döntöttem, ha ő lesz a feleségem, megajándékozom egy fiúgyermekkel. S mi lesz, ha mégis lány lesz? Mondhatnak bármit, sehogy se lehet kiszámítani ezt a világot. Egy hét se telt el, és már levél várt otthon a Bánic- kiéktől. Ahogy olvasom, gondolatgazdagsága tükröződik az arcomon. Rámragadt a levélből. „Láb-kartö- rése nincs senkinek. Az idő jó. A helyszínen felkutattuk a tengert, olyan nagy, hogy minden parton épült lakás ablakából látszik. Mindenkit üdvözlünk”. — Csak a lényeget idéztem. Az időjárás ma világszínvonalon termel, ontja a tavaszt, ilyenkor általam mindenkinek jó információi vannak a képességeiről. Az Edina is megkerült. Most már aztán nincs mese, irány a Hűvösvölgy, az a háztáji dzsungel, amit időnként meglátogatnak a férfi expedíció tagjai, mert az a véleményük, lehet egy nővel több. Ismerem én ezt a világot. Ahogy megérkezünk a zöldbe, egy tiszteletkört rohanunk a fák között, hem- pergünk a fűben. A Lakinger úgy ül egy fa tövében, mintha azt a kérdést tanulmányozná, tömegsport lesz-e a rókavadászat? Ennél sokkal izgatóbb, hogy a réten már megy a foci. Edinának szavamat adtam, hogy nem mozdulok mellőle, pedig izgat. Forró lesz a talpam, ha körülöttem pattog a bőr. Szentségtelen az adott szó, az ember a törvényt is felrúgja, azért csinálják, a lasztit még inkább. Az Edina csúnyán rámnéz. Hisztis, mert látja rajtam, hogy szeretnék beszállni. Akad még néhány feszültség ebben a társadalomban. XJgy állok ott, mint aki mentőautón érkezik a feketepiacra. Aztán hirtelen minden rendbejön, nevetünk, még a fejfájás is elpárolog. Heverünk a félhomályban, a kezem rajta. Vannak már ötleteim is, hogy miképpen lehetne még kellemesebbé tenni ezt a évszakot. De ez csak annyit ér, mint a dramaturgiai elmélkedés egy vezércikkben. Persze ezért nincs nagy baj, mert egyre jobban jön az este, és régi igazság, hogy estére minden rendbejön. Mert az este, kérem, szerény véleményem szerint, az élet sója. Este nélkül a házasság már régen megbukott intézmény. Minden hiába, a sötétség az életben nélkülözhetetlen. öreg este lett, mire hazarakjuk a lányokat. A tagdíjakból volt annyi pénz nálam, hogy mindenki ivott egy pohár sört a klubtagok egészségére. Úgy általában tűrhető volt ez a kiruccanás, csak hát ugye megszomjaztunk, elfogyott a cigarettánk, gyufánk, miegymás. Szóval eléggé csapzott az egész társaság. Hiába mondom, hogy most aztán már tünés haza, fáradt emberekkel nehéz szót érteni. Ha pontosan fogalmazhatnék, amit most magamról gondolok, mindössze annyi: itt most kiderült, hogyan lesz az ember alkalmatlan. Milyen könnyen megy és, számos esetben olyan világos ez, mint egy gyertyagyár neonreklámja. Magam is annyira elfáradtam, hogy saját meglepetésemre kézcsókkal búcsúzom az Edinától. Szóhoz sem jut. Eljött a nap, a Mandel is utazik. A reptérre kijött a Weisz, a Táltos, a Kelemen, a Kun Vili. Előkelő társaság. Valamiféle halandzsanyelven társalognak. Aki nem ismeri a nyelvet, már pedig ki nem tud itt arabul, azt hinné róluk, hogy most érkeztek Mekkából. Hagyjuk ezeket a keleti meséket. Az ember ezzel születik és még felnőtt korában is ezt hallgassa? A Mandel természetesen szivarozik, duzzad egy fotelben, és olyan sűrű füstöt fúj, mintha két gyárkéménnyel kooperálna. Valami Ki mit nem tudom nyerte ezt az utat, három hosszal verve a mezőnyt. Nem csodálom, hogy egyre veszélyesebb a légiút, ha ilyen pofákat is elvisznek. Címnek adhatnám, gondolatok a kifutópálya fölötti ter- raszon. Közben mi természetesen jó tanácsokkal látjuk el a légiúton szerezhető tengeri betegség esetére. Éppen jókor, mert már hívják az útlevélvizsgálathoz, s míg várunk a beszállásra; megtárgyalunk néhány közeli témát, az esti programot, az eltévedt filozófiai nézeteket, és egy afrikai földrengés tanulságait. Szerintem mélyponton a történelem, a zseniális látomás tőlem, innen már Csak egy ugrás a nagy klasszikus éjszakába, ahol már semmire nem tudunk válaszolni. Legalább is a Mandel erre gondolhat, amikor nézik a csomagját, érdeklődnek nála, kinek szállítja azt a tíz doboz szivart. A menyasszonyomnak, aki foglalkozására nézve madársétáltató az állatkertben. Drága beruházás, dehát ez van, ha az ember egyszer elutazik a madárszakmában dolgozó menyasszonyához. A vámosok rögtön látják, kivel van dolguk, tisztelegnek, az utasokat a géphez szállítják. (Folytatjuk) Fejlődés — gondokkal Régi perzsa kapu ívét mintázza az Ismeretlen katona bagdadi emlékműve.