Kelet-Magyarország, 1975. november (32. évfolyam, 257-281. szám)

1975-11-27 / 278. szám

4 KELET-M AGYARORSZÁG 1975. november 27. KISLEXIKON Karthago földjén Szolidaritási nagygyűlés Párizsban Az FKP és az SKP vezetőinek beszéde Három vélemény Széles körű vita a LEMP VII. kongresszusa előtt Az ország, ahová a közeli napokban — Líbia után — ellátogat Losonczi Pál, az El­nöki Tanács elnöke, nagy tör­ténelmi múlttal dicsekedhet A történelemkönyvekből még ismerősek Catónak az időszá­mítás előtti második század­ban a római szenátusban mondott szavai: „Ceterum censeo, Carthaginem esse de- landam...” Azaz: „Továbbá javaslom. pusztítassák el Karthago”. A pún háborúk befejezéseként a várost nem­csak elpusztították a római­ak, de helyét felszántották és sóval hintették be. Karthago, ha romjaiban is, a régészek­nek köszönhetően ma is áll, romjai a tunéziai főváros szomszédságában megcsodál­hatok. A púnok veresége után jöt­tek a rómaiak, megalakítot­ták Africa provinciájukat. A mai Tunézia földje a római birodalom bukása után is a népek országútja maradt. Az Észak-Afrikában megtelepe­dett gót törzsek mellett a VI. századi arab hódítók, berbe­reket találtak ezen a terüle­ten. Az arab állam tartósnak bizonyult; függetlenségét ak­kor sem vesztette el, amikor a török porta — látszathata­lommal rendelkező — bejt ál­lított az ország élére. Tuné­zia önállósága akkor került veszélybe és veszett el, ami­kor a múlt században Fran­ciaország „protektorátusává” tette az országot, azonban a franciák az örökösödés jogát a bej családjának biztosítot­ták. A francia uralom elleni po­étikai küzdelem korán meg- ídult. 1930-tól kezdve egy xiatal ügyvéd, az akkor 27 éves Habib Burgiba állt a függetlenségi mozgalom élé­re. A gyarmati hatóságok de­portálták a sivatagos délre, francia börtönbe szállították, de a mozgalom élén álló Új Desztur Párt (Alkotmány­párt) befolyása ekkor már az egész országra kiterjedt. A Desztur fokozta a politikai harcot: 1956. március 20-án Franciaország kénytelen volt elismerni Tunézia füg­getlenségét. A bej trónfosztá­sa után, 1957-től kezdődően a függetlenségi harc vezető­je, Burgiba. mint államelnök vezeti Észak-Afrika területi­leg legkisebb arab országát. A 164 150 km2 kiterjedésű és több, mint 5 millió lakosú ország főleg mezőgazdaság­ból és halászatból él. bár am­biciózus iparfejlesztési terve­ket is kidolgoztak. Tunézia legfontosabb ásványkincse és egyben kiviteli cikke a fosz­fát. A gazdasági élet a tőkés gazdálkodáson alapul, bár a hatvanás évek elején a me­zőgazdaságban a kormány kí­sérletezett a termelőszövet­kezetek szervezésével, ennek a szakasznak hamar vége lett. A Földközi-tenger menti ország aktív szerepet játszik Afrika és az arab világ poli­tikai életében. Az ország egyetlen pártja, az Üj Desz­tur szoros kapcsolatokat tart fenn Nyugat-Európa szociál­demokrata pártjaival, Tuné­zia külpolitikai állásfoglalá­saiban elvet mindenfajta fegyveres megoldást a nem­zetközi konfliktusokban, köz­vetítőként igyekszik fellépni Afrikában és a Közel-Kele­ten. Nem feledve azt, hogy a Földközi-tenger nemcsak el­választ, hanem össze is köt; Tunézia építi kapcsolatait az európai szocialista országok­kal is. Tunisz vendége volt már többek között Koszigin szovjet miniszterelnök is. A fejlődő országokkal fenntar­tott kapcsolataink kiszélesíté­sé jegyében kerül sor most első ízben magyar államfő, Losonczi Pál tunéziai látoga­tására. i,Ütött az óra, hogy a spa­nyol nép kezébe vegye sorsának irányítását” — mondotta Santiago Carrillo, a Spanyol Kommunista Párt főtitkára a kedden es­te Párizsban rendezett szo­lidaritási nagygyűlésen. Carrillo rámutatott, hogy az elmúlt hetekben Spanyol- országban létrejött az ellen­zéki erők széles egység­frontja, s a demokratikus tanács és a demokratikus platform közötti megálla­podás alternatívát jelent a francoizmussal szemben. Carrillo utalt Franco uno­kaöccsének arra a kijelenté­sére, hogy Párizsban felke­reste az SKP vezetőjét, és „biztosítékokat ajánlott a kommunista pártnak”. „Ma már azonban nem elegendők a szavak, az Ígéretek, ha­nem ütött a tettek órája” — jelentette ki ezzel kap­csolatban Carrillo, majd hangsúlyozta: a spanyol nép első követelése az, hogy ad­janak széles körű amneszti­át és abból ne zárjanak ki senkit. Carrillo ezután kifejtette: ha a spanyol nép — egy népszavazás során — a mo­narchia mellett döntene, a kommunisták meghajolnak majd a nép akarata előtt, de ha a nép a köztársaság mellett dönt majd, akkor a monarchia híveinek is el kell fogadniok a népnek ezt az akaratát. „Kijelenthetem — hang­súlyozta ezután — hogy a Spanyol Kommunista Párt mindent megtesz majd egy újabb polgárháború mega­kadályozására s annak ér­dekében, hogy békében és rendben menjen végbe a diktatúrából a demokráciá­ba való átmenet.” A kom­munisták azonban nem fo­gadják el a francoista alkot­mányt s a többi demokra­tával együtt a leghatározot­tabban elutasítják azt. „Jel­lemző azonban — mondot­ta Carrillo — hogy a hata­lom emberei már fontolóra veszik Spanyolországba va­ló visszatérésüket, bár azt olyan feltételekhez fűzik, amelyekről tudják, hogy számukra elfogadhatatla1 nők... de mi rövidesen még­is visszatérünk majd Spa­nyolországba, mégpedig azért, hogy véget vessünk a francoista alkotmánynak és olyan új demokratikus al­kotmányt teremtsünk, mint amilyen Európa más orszá­gaiban létezik.” Georges Marchais, a FKP főtitkára beszédében han­goztatta, a francia nép har­ci szolidaritást vállal a spa­nyol néppel. Azt akarjuk, hogy Francóval együtt el­tűnjön a fasizmus is Spa­nyolországból, s a spanyol nép végre visszanyerje sza­badságát. A spanyol demok­ratikus erők számíthatnak küzdelmükben a francia kommunisták, a francia dol­gozók támogatására — hang­súlyozta végül az FKP fő­titkára. Angolai hadihelyzet Az MPLA fegyveres erői­nek (FAPLA) főparancsnok­sága közleményben számolt be arról, hogy kedvező vál­tozások történtek az angolai hadihelyzetben. Mint a FAPLA közleménye hangsúlyozza, nem felel meg a valóságnak az ellenség azon állítása, hogy sikerült elfog­lalnia a stratégiai fontosságú Malange várost. A Luandától 400 kilométerrel keletre lévő Malange tartomány nagy ré­sze a FAPLA ellenőrzése alatt áll. Azonkívül, hogy a reakciós erők Malange déli részén sikertelen támadást kíséreltek meg, a térségben nem volt jelentősebb hadmű­velet. Az ország északkeleti ré­szén lévő Luanda tartomány­ban a helyzet nyugodt, mivel az egész területet a FAPLA erői ellenőrzik. Az északi fronton a helyzet kedvezően alakul. Sikertele­nül végződött az ellenségnek az a próbálkozása, hogy meg­közelítse a Luandától észak­ra lévő Quinfangondo váro­sát. Miután katonákban és felszerelésekben súlyos vesz­teségeket szenvedett, az el­lenség kénytelen volt vissza­vonulni a Dande folyótól északra lévő területekre. Javában folynak egész Lengyelországban a párt kül­döttértekezletei. Az üzemek, tudományos intézmények és állami gazdaságok dolgozói, a művészek és társadalmi ak­tívák a kongresszusi tézise­ket saját intézményeik és szakmai csoportjaik rövid és hosszú távú teendőit együtt beszélik meg. Az országos méretű előké­szítő politikai eszmecseré­ken kifejezésre jutnak a lengyel társadalom által a múlt évek során elért gaz­dasági és társadalmi ered­mények, őszintén feltárulnak a hiányosságok, alkotó ja­vaslatok formájában kikris­tályosodnak az ésszerű vál­toztatási igények. A párt- kongresszus előtti vitára a lengyelek állampolgári el­kötelezettsége, a személyes problémáknak a társadalmi problémákkal való tudatos egybekapcsolása, és az a meg­győződés jellemző, hogy a to­vábbi erőfeszítések az egész ország sikeres fejlődésének ügyét szolgálják majd. Waclaw Staniszewski., a Varsó-Zerani .Személyautó­gyár dolgozója, a I.EM'R KB tagja mondotta: ' ....... — Edward Gierek elvtárs a legutóbbi plénumon a többi között azt mondta, hogy a következő ötéves tervben tevékenységünk középpont­jában a munka minőségé­nek és a dolgozók életkörül­ményei megjavításának kell állnia. — A munka minőségének javítása, a maximális taka­rékosság, az odaadó szorga­lom és a körültekintő, gon­dosan mérlegelt beruházási tevékenység mindnyájunk személyes ügye. A vállala­tunknál alkalmazott legmo­dernebb irányítási és igaz­gatási módszerek is elégte­lennek bizonyulnak azon­ban, ha rossz az anyagellátás és az együttműködő társak munkája. Ma jobb autókat gyártunk, mint a múlt öt­éves tervben és a termelés a kétszeresére emelkedett. Há­romszorosára nőtt az export­ra szánt kocsik száma. Szá­mottevően túlteljesítjük az előírt tervet. Gyárunk mun­karitmusát azonban egyenet­lenné teszik a kooperációs partnerek késedelmes szállí­tásai. Az a véleményem, hogy a gépkocsiipar sok tekintetben megelőzte orszá­gunkban az ipar más ágaza­tait. Jadwiga BUisz. a lód/.i „Wólczanka" Ruhagyár varrónője, á LEMP KB tagja így vélekedik — Országunk sokat válto­zott a múlt évek során, s a haladás különösen jóllátha­tó Lódzban. Nagy nehézsé­gekkel küszködött ez a vá­ros: fojtogatták a régi vá­rosépítészeti megoldások, akadozott a vízellátás. Kor­szerűtlen volt a lódzi ipar, az épületek és a géppark, kényszerűségből elavult tech­nológiát alakalmaztunk, rosz- szak voltak az iparban a munkakörülmények. — És alig néhány év alatt nagy változásoknak lehet­tünk tanúi Lódzban. A leg­magasabb szinten hozott párthatározat alapján kidol­goztuk a város és iparának rekonstrukciós és fejlesztési programját. Uj üzemek épül­tek, nagyon sokat korszerű­sítették, a gépparkot legna­gyobbrészt kicserélték, a lód­zi dolgozók többségének alapvetően megjavultak a munkakörülményei. Uj lakó­negyedek épültek, átalakítás alatt vannak a régiek, töké­letesítik a közlekedési rend­szert, kiszélesítik a kereske­delmi és a szolgáltatási há­lózatot. — A lódzi munkásosztály életkörülményeinek megja- vulására természetesen nagy hatással voltak az egész or­szágra vonatkozó párthatá­rozatok is, így Lódz vala­mennyi dolgozója, a textil- munkásnők különös öröm­mel fogadták a szülési sza­badság meghosszabbítására és a csecsemőgondozási sza­badságra, a beteg gyermekek gohdozására adott fizetett szabadságidő növelésére, a korábban elérhető nyugdí­jazásra vonatkozó határo­zatokat. — Az ipar és a város fej­lesztésére vonatkozó párt­program megvalósítását Lódz valamennyi lakosa közös fel­adatának tartja, nagy ener­giák és kezdeményezőkészség felszabadulásának vagyunk tanúi. A póznái vajdaságban fek­vő Sokolowo Állami Gaz­daság Kombinátja élvonal­beli üzem. Több mint há­romezer hektáron gazdál­kodik és 600 dolgozót foglal­koztat. Milyen források szol­gáltak alapul az üzem sike­reihez, hogyan értelmezik a dolgozók a VII. pártkong­resszus célkitűzéseit? Az üzemi bizottság cincii­ké, Edward Síyzinski mon­dotta: í? — Más a murtkakedv és más a tudás. Nálunk ez a két dolog általában együtt jelentkezik. Neveljük egy­mást és együtt tanulunk. Dolgozóink 90 százaléka már szakképzett mezőgazda- sági munkás. Sokan meg­szerezték a munka mestere címet. Mi magunk szervez­tünk szakmai tanfolyamokat. Az előadóik üzemünk mér­nökei voltak, és meghívtuk a poznani szakiskolák szakem­bereit. Az igazgatói testület is állandóan továbbképzi magát. — A múlt évek során meg­változtattuk a termelt növé­nyek struktúráját, a szá­munkra legmegfelelőbb faj­tákat kerestük. Beruházási költségeket is vállaltunk, sőt nem riadtunk vissza a köl- csöntől sem. Modern istál­lókat építettünk, számos régi épületet korszerűsítet­tünk, ahol csak lehetett, gé­pesítettük a munkafolyama­tokat. — Átépítettük például a szarvasmarha-istállónkat. Régebben 70 szarvasmarha fért el benne, ma 156 férő­helyünk van. Azelőtt három ember dolgozott az állatok mellett, ma — bár az állat- állomány a kétszeresére emelkedett — csupán egy. A tervek szerint 1980-ra je­lentősen növelni kívánjuk a gabona — és a takarmány­répa-termelést, valamint a tej- és a hústermékek meny- nyiségét is. (Interpress — KS) Kürti András: „A jövőben az igazgatás egyre inkább az elektro­nikus agyak segítségével történik.” (Isaac Asimov fizikusnak a L’Europeo-ban megjelent futurológiái cik­kéből.) I. FEJEZET „ÁLLJON A KÖRBE!” Kevés nyomasztóbb dolog lehet a világon, mint amikor az ember késő este, esős, sze­les, hideg időben megérke­zik külföldön valahová, ahol még sohasem járt, és — jóllehet egész utazása alatt abban reménykedett, hogy valaki várni fogja — nem vár rá senki. Keserves hajózás állt mö­göttem. Igaz, délután, ami­kor a Fredericai-öbölben felszálltam a Sonderborgi ne­vű Diesel-motoros bárkára, még igencsak kellemesnek ígérkezett a kirándulás. Sü­tött a nap, gyenge szellő fut­kosott a fedélzeten, körülöt­tem nevetgélő emberek, da­loló táskarádiók, hancúrozó gyerekek. Aztán, ahogy telt­múlt az idő, fogyott a nép, csitult a kellemes zsivaj. Ez a Sonderborg ugyanis vízi vicinálisnak bizonyult, majd minden dünénél kikötött, partra tette az utasok ki- sebb-nagyobb csoportját. Közben elborult az ég is, a szellő süvítő széllé izmo­sodott, a bárka #lőbb döcög­ni, tántorogni kezdett, az­tán. már úgy hányta-vetette magát, a méteresre nőtt hul­lámok oly gorombán pofoz­ták ide-oda, hogy csontjaim megpuhultak; gyomrom fél­percenként helyet cserélt a tüdőmmel, szédelegtem, éme­lyegtem. Féltem is, mi tagadás. A szóban forgó vízi jármű tud­niillik apró jószág volt, nem sokkal nagyobb, mint a du­nai kishajók, amelyek Pes­ten az átkelő forgalmat bo­nyolítják le a két part kö­zött. És ahogyan erősödött a szél, nőttek, tarajosodtak a hullámok, mind kisebbnek tűnt. Dióhéj. Minthogy az útnak ezen az utolsó szaka­szán már egyedüli utasként tartózkodtam a fedélzeten, még csak arra sem volt al­kalmam, hogy társaim visel­kedéséből állapítsam meg, megszokott dolog-e az effaj­ta időjárás ezen a tájon, a Kis-Belt tengerszorosban, je­lentéktelen ügy-e az ilyen ugra-bugrálás, vagy tényle­ges viharba, életveszélybe kerültünk. A fedélzeten né­ha átkacsázó matrózok ar­cáról semmit sem tudtam leolvasni agályaimmal kap­csolatban a gyenge világítás és a sűrű eső miatt. Megkér­dezni — restelltem. így hát csak ott kuporog­tam, a kormányfülke szár­nyéba alatt, és alig vártam, hogy végre ismét szilárd ta­lajt érezzék a talpam alatt. Most már érzek, ha nem is a talpam alatt. Itt ülök ugyanis az aarlesi hajóállo­más várótermében, de a hangulatom nem jobb, mint korábban. Hiába táviratoz­tam Renaténak még tegnap Odenseéből, nem jött ki elém. Nem kapta volna meg az üzenetet? Beteg? Sza­badságát tölti valahol? Vagy másfél hónap után már azt is elfelejtette, hogy kicsoda lehet az a Kopra Ti­bor Budapestről? Bennem nemcsak megis­merkedésünk minden mozza­nata eleven, az együtt töltött órák legapróbb részleteire is emlékszem. Szerdai nap volt, kora dél­után, színhely Budapest, a Béke-szálló hallja. Könnyű nyári ruhában a közepesnél valamivel alacso­nyabb termetű, fiatal nő jön lefelé a lépcsőn. Bal karján apró táska, a jobb kezében selyempapírba göngyölt hosszúkás csomag. A recep­ciós pult elé ér, szól vala­mit a portásnak, az felém int. Felállók a karosszékből, félúton találkozunk. — Renata Lins kisasszony­hoz van szerencsém? — kér­dem németül. Ö mosolyogva biccent, ke­zet nyújt, bemutatkozom. El­mondom, a főszerkesztőm engem bízott meg, hogy ka­lauzoljam Budapesten. Ö közli, hogy átutazóban van, este hétkor indul tovább a vonata. Ezt sajnálattal ve­szem tudomásul, egyidejű­leg kijelentem, hogy szá­momra öröm és megtisztel­tetés, hogy kísérője lehetek, és remélem, hogy legköze­lebb több időt tölt nálunk. Ez nem farizeus udvarias­kodás. így is gondolom. Mert szép és vonzó ez az ifjú dáp kolléganő. Még ilyen csinos közgazdász-újságíróval nem találkoztam. Sötétkék szeme pompásan illik a szőke haj- koronához, fitos orra, akara­tos álla merész, harcias jel­lemet sejtet. Alsó ajka kicsit duzzadtabb, be-beszívja,' úgy tűnik, mintha bármely pilla­natban kibuggyanhatna be­lőle a visszafojtott kacagás. Egyáltalán, ennek a lánynak minden porcikájából sugár­zik a derű, az életkedv. Átsétálunk a haliból nyíló presszóba, hogy egy fekete mellett programot csinál­junk. Mielőtt bármit is ajánl­hatnánk, átnyújtja a selyem­papírba burkolt valamit. Ezüstdugós palack. — Dán konyak — mond­ja. — Ötcsillagos. Főtábor­nok. Azért adom, hogy le­kenyerezzem és teljesítse egy nagy kérésemet. összeteszi két,kezét, úgy néz rám, mint aki az életé­ért könyörög. De a szeme sarkában huncut szikra ug­rál. — Állok rendelkezésére. Mi volna az a nagy kérés? — Tulajdonképpen nem is egy, hanem három. Elő- szöris, ne vigyen engem se múzeumba, se kiállításra. — Rendben van. — És ne mutasson nekem se új lakótelepeket, se régi barokk, gót, román épülete­ket, szobrokat. — Jó, vesszen a kultúra. — Ugyan — tiltakozik he­vesen. — Nem erről van szó. Biztosan gyönyörű dolgaik vannak, már vettem is né­hány albumot a maguk szép fővárosáról. De hát most oly kevés az időnk és én nagyon szeretnék eljutni... — Hova? — Olyan helyekre, ahol emberek ügyeit intézik. — Bocsánat, nem értem. Miféle emberek miféle ügyeit? — Mindegy. Olyan hivata­lokra gondolok, ahová beme­hetünk külön engedély nél­kül. Borzasztóan szeretném látni, amikor egy tisztviselő egy ügyféllel foglalkozik. Vagy sok tisztviselő sok ügy­féllel. Az csodás volna. Ahol tárgyalnak, esetleg még ve­szekednek is. Meg lehet ezt csinálni ? (Folytatjuk) Renate Csókol:

Next

/
Oldalképek
Tartalom