Kelet-Magyarország, 1974. december (34. évfolyam, 281-304. szám)
1974-12-24 / 300. szám
tf?t. Äeeemt«? Ä * A 4 A < « A a A t SttLW-MAOTAÄOÄSSÄ© Zárszámadás előtt: Nyolcmillió halakból Kép a „kettesen' A nyíregyházi GELKA alkatrészüzemében több ezer szobai antenna, valamint 9—10—15 és 23 elemes tetőantennákat készítenek a kereskedelemnek. Magyar! Jenőné és özv. Hancsik Menyhértné szobai antennák szerelését végzi. A fehérgyarmat! Rákóczi Halászati Szövetkezet 38 tagja 1974-ben nyolcmilliós értéket termelt. Ennek csak kisebbik része jövedelmezett halételek formájában a szövetkezet csárdáiban, vagy a halboltokban. Túlnyomó többsége áru, egy része export is. Legtöbbet a kisari út melletti harminc hektáros halastóból nyerték, ahol a tavalyi „holdankénti termés” tíz mázsája helyett idén 12 mázsa lett az eredmény. Ki is szeretnék bővíteni a duplájára. Már folynak a tárgyalások a szomszéd birtokos legeltető bizottsággal. Ezenkívül a Szarvasi Kutatóintézet, a százhalombatSzombaton és vasárnap Nyíregyházán a városmajori párt- és művelődési házban rendezték meg a Váci Mihály születésének ötvenedik évfordulójára meghirdetett tiszántúli vers- és prózamondó versenyt. Az elnevezés egyébként nem pontos, inkább Dunán inneni versengés volt: Nógrád, Bács-Kiskun, Heves, Borsod, Békés, Csongrád, Hajdú-Bi- har és Szabolcs-Szatmár megyék vers- és prózamondói jutottak a nyíregyházi döntőbe, összesen huszonnyolcán, többségükben középiskolás diákok. A résztvevőknek egy Váci Mihály-verset és egy szabadon választott művet tai FAÖ-mintagazdaság és a halászszövetkezetek külkereskedelmével megbízott dinnyési HSZ segítségével növényevő halakat, busákat telepítettek a szamosújlaki holtágba. A Szovjetunióból hozott halak szépen szaporodnak. A halastóból kifogott 641 mázsa hal már a teleltetők- ben várja az elszállítást. To- vábbtenyésztésre ajánlották fel legtöbbjét, a halak nemsokára utaznak a ge- lejl Halászati Szövetkezetbe. Még nagyobb utat tesz meg ez a tizenhárom mázsa compó, ismertebb nevén cigányhal, amit exportra szántak és ezért a Velencei-tó mellé, Dinnyésre kell vinni őket. kellett előadniuk. A szombati selejtező után tizennégyen kerültek a vasárnapi döntőbe. A zsűri, amely Máté Lajosnak, az Országos Népművelési Intézet munkatársának elnökletével bírálta el a közreműködőket, a következő sorrendet hirdette ki: 1. Bamber Hajnalka (Hajdú-Bihar). 2. Tóth Edit (Csongrád). 3. Varga Sándor (Nyíregyháza). 4. Beré- nyi Eszter (Hajdú-Bihar). 5. Bósa Terézia (Borsod). 6. Gács Mária (Nyíregyháza). Az 1—4. helyezettek 1200 —900 forint értékű pénzjutalmat, az ü—6. helyen végzettek pedig tárgyjutalmat kaptak. Hírt adtunk már arról, hogy a tokaji tévéállomáson elkészült a 2-es program sugárzására alkalmas új japán és magyar adóberendezés, valamint az antennarendszer. A műsor rendszeres sugárzását december 23-tól végzik. Ezzel kapcsolatban Bíró Lászlóhoz, a nyíregyházi GELKA vezetőjéhez fordultunk, hogy megtudjuk, mi a legfontosabb teendő Szabolcsban ha valaki a tévé 2-es műsorát szeretné látni. Azoknál a régi készülékeknél, ahol nincs beépített 2- es program, ott úgvnevezett konvertert kell alkalmazni — amely kapható a GELKÁ- nál, valamint a szaküs’etek- ben —, s amely két darab háromvoltos elemmel működik. Az adaotert a tv-készü- lék tetején kell elhelyezni és minden különösebb szaktudás nélkül az antenna kivezetésébe kell csatlakoztatni. Jó tudni. hogv az adanter kapcsolójának piros állása jelenti a bekapcsolt, zöld állása a kikapcsolt állapotot. Ezt követően a csatornaváltót a 12-es állásba kell forgatni, majd a finom hango- lóval a képet élessé tenni. Előfordulhat, hogy ezek után sem működik a 2-es műsor. Ekkor a tévé dobváltójában lehet a hiba, amelynek javítását bízzuk a szakemberekre. Ha zajosan jön a kép, a szobai antenna nem elegendő, több elemes tetőantennára van szükség. Ugyanez a helyzet a megye távolabbi településein, A központi antennák átszerelését, valamint az adapterek készülékbe való beépítését a GELKA szakemberei megrendelés alapján végzik. Itt említjük meg. hogy a készülékbe beépített adapternek előnye, nem kell hozzá elem és a tévé ki-bekaocsolósával működtethető. Egyébként mind az adapterhez, mind az antennához hasznos útmutatót mellékelnek. Elek Emil A Váci * szava lóverseny eredménye A határon történt Minden másodpercben H atárőrök. S2ámos erdőháti, szatmári, nyírségi faluban köszöntik őket ismerősként és tisztelettel a helybeliek. A határ menti falvakban mindenki tudja, hogy még a legszebb nyári napokban, éjszakákon sem pihentető séta a határőrszolgálat — de most az embertől, a géptől többszörös erőfeszítést követel a felázott határ menti tiszapart, szántóföld. erdő. az eső, a hideg. Az első nap szolgálatba induló határőr azonban már azt is tudja, hogy éppen ilyenkor. amikor más fedél alá húzódik, neki kettőzött éberséggel kell figyelni. A ha- tlhsértő a figyelem pár másodpercnyi lankadását is kihasználhatja. Az őrs hangulatos ifjúsági klubjára gyakran gondolni nem tanácsos dolog ilyenkor. Pedig ott mostanában rendkívül érdekes munka is folyik, értékes dokumentumokban búvárkodnak a fiatalok: javában készülnek a határőrség fennálásának harmincadik évfordulójára. Sok levél érkezik a határőrséghez. Olyanok írják, akik negyedszázada, vagy még regebben voltak határőrök. A nyírbátori kerületparancsnokságon olvastuk például a márki Danku József levelét amelyben a demokratikus határőrség megalakulásának első napjairól ír. Sorai jellemzők azokra a gondokra, amelyekkel akkor szinte minden őrsön küszködtek: fegyver már volt. de tányért. csajkát, kanalat mindenki magának hozott, sőt Dankuéktól üst. fazék, és 3gv bődön zsír is került &7 őrsre. A nyugdíjas nyír- eg' házi Puskás Sám lel ar- ró’ ír. hogy amikor beköltöztek az üres őrsre az első dolog a fegyelem helyreállítása volt, de nem akárhogyan, mert amelyik parancsnok nem tud ruhát és enni adni — altnak kétszer is meg kellett gondolni minden szót. A nyíregyházi Szendrődi Imre az első kiképzésről ír, arról, hogy az első szabad május elsejét az akkori újonc határőrök együtt ünnepelték a kiképzőhely lakosságával. Emlékek ezek a levelek, íróikat most személyesen is felkeresik a határőrség képviselői. hogy kiegészíthessék a kerület történelmét. 1945. március 12-én megyénkben. Fehérgyarmaton alakult meg a demokratikus határőrség első egysége. Az évforduló ezentúl a kerület nanja — kiképzési, katonai szünnap lesz. Ezeken a napokon bizonyára sok szó esik majd minden évben a régmúlt időkről. Mert a most szolgálatot teljesítő határőrnek már nem kell eszébe jusson, hogy étkészletet vigyen bevonuláskor. sőt a sokat emlegetett katonaláda is megszűnt már. Sokan kissé csodálkoznak is, amikor a kiképzés hetei után először érkeznek meg új szolgálati helyükre, a határmenti őrsökre. Mert amikor például az uttalan utakon csúszkáló terepiáróval megállnak az Ecsedi lápon lévő egyik őrs előtt, aligha gondolnák, hogy itt központi fűtéses korszerű épület, otthonos szobák, kényelmes étterem, könyvtár, és sok virágtól is kellemes, szén ifjúsági klub is rendelkezésre áll. hogy kipihenhessék magukat, és felkészülhessenek a napi szolgálatra. Sokan ismerik a magyar— szovjet határon lévő Barátság őrsöt, amelyet a kerület saját erőből, társadalmi őez- szefogással épített, s ahol a magyar és szovjet határőrük egymás mellett rakták a téglát, húzták a falakat. De kevesebben tudnak arról, hogy a meglévő pénzt szintén társadalmi munkával egészítették teljesen újjá. Ma már a magye minden őrse a mai igényeknek megfelelő elhelyezést, ellátást biztosít. A társadalmi összefogás, a határőrszolgálat becsülete járult hozzá, hogy az utóbbi esztendőkben nagyszerű együttműködés alakult ki a határőrség és a határmenti lakosság között. Sok közös rendezvényt szerveznek az őrsök és a falvak KISZ- szervezetei. Katonafiatalok tanítják, segítik a határőr úttörő szakaszok pajtásait, az ifjúgárdistákat. A tisztek, tiszthelyettesek közül sokan részt vesznek határmenti községek, járások közéletében : tizennégy községi tanácstag, több párt és KISZ- bizottsági tag munkája jelzi, hogy nemcsak a lakosságtól várnak segítséget, hanem maguk is aktívan segítik a terület fejlesztését. A határőr községek: Tiszabezdéd, Aporliget, Szatmár- cseke, Beregsurány-Bereg- daróc, Csenger példája bizonyítja, hogy a határőrizet társadalmi üggyé vált. Szívesen számolnak be az elmúlt évek összegezett, szép eredményeiről az Őrsökön és a kerületparancsnok- ségon, az emlékezetes események közül azonban sohasem maradhatnak ki az éppen friss sikernek számítható akciók, egy-egy határsértés megakadályozása. 1974. végén ezeket említik elsőként: Trabanttal az őrsre. Tanka László, Aporliget, Uj tanyai mezőőr éppen szolgálatban volt, amikor egy általa Ismeretlen személyre figyelt fel, aki elég mege- buáaean gyalogolt a naozőn. Faluhelyen, különösen ha- tármenti területén ritka az ismeretlen, azt többnyire útba kell Igazítani, vagy meg kell ismerni. így volt ez az Uj tanyánál is: éberség, a szem nem csalt. Segítséggel igazoltatás, s aztán saját Trabanttal irány az Őrs. Tanka László befelé irányuló határsértést akadályozott meg: az idegen állampolgár ügyében hamarosan megin dúlt a hivatalos eljárás. Záhony nemcsak az áru- szállítás, de a határőrizet te- lületán is kiemelkedő fontosságú hely. Két r> hogyan lehet itt határsértőt elfogni. Beérkezik az szerelvény, rajta kikötve húsz Ikarusz panoráma. Magyar és szovjet határőrök közösen vizsgálnak, viszonylag egyszerű a helyzet, hiszen leplombázott járművek sorakoznak. De hát épp ez a lélektani pillanat, amikor egy kis lazaságot lehet feltételezni, hiszen egy sima platón álló, jól áttekinthető lezárt jármű aligha alkalmas terep a tiltott határátlépésre. Z. pontosan erre számított, amikor elhelyezkedett az export autóbusz alvázának egyik mélyedésében, ahonnan viszont avatott kézzel húzta ki a határőr, aki tudta: egy határsértő a legegyszerűbbtől a legbonyolultabbig a legképtelenebb ötletet is felhasználhatja. Határsértőt fogott a szakács. Riadó, a befelé irányuló határsértő elfogása a feladat. Szervezett akció, utak elzárása, figyelés — előírás szerint zajlik minden. Segít Gurbán László határőr, az alegység szakácsa is. ö figyel fel egy szalmakazal zizzenésére. Már ez is megpecsételte a határsértő sorsát. Az utólagos értékelés: a határőr figyelőhelyéről legfeljebb húsz másodpercig láthatta az előbukkanó határsértőt. A határőr azonban egy másodpercig sem volt figyelmetlen... Marik Bán** fliy-JalilW'lELftTT A magyar „Electra”, Bornemissza Péter eredeti, XVI. századi átdolgozásában került a képernyőre kedden, Mészöly Dezső értő-szerető dramatúrgiai gondozásával, a televízióra alkalmazó Vámos László a műnek a korabeli magyar viszonyokat kifejező jellegét hangsúlyossá tevő, kimagasló rendezésében. A magyar „Electra” a reformáció antiíeudalista és mindennemű zsarnokság elleni vonásait is tükrözte a sophoklési tragédia keretében. Ezt jól szolgálták a jellegzetesen magyar díszletek és jelmezek (Kalmár Katalin kitűnő munkái) és külön élvezetes volt az erőteljes, rendkívül ízes, az árnyalatok érzékeltetésére is képes, szép régi magyar nyelv, mely Bornemisszának olyannyira sajátja. A színészek érezhető gyönyörűséggel ízlelgették ezt a nyelvet, s formálták a veretes mondatokat. Kútvölgyi Erzsébet végig bírta erővel a nagy feladatot jelentő címszerepet. Rajta kívül a Chorust egyedül megszemélyesítő Patkós Irmát és a Mester szerepében Bessenyei Ferencet emelhetjük ki megjelenítő készségükért és gyönyörű szövegmondásukért. A nemrégiben elhunyt Ur- bán Ernő utolsó televíziós műsora, a szerdán sugárzott „Nyelvek és fülek... csend, figyelem! avagy: Amikor a disznó torba megy...” megerősíthette azt a meggyőződésünket, hogy az író milyen sajátosan közvetlen televíziós egyéniség, hangulatos műsorvezető volt. Bár a vidám, szórakoztató műsorban Ur- bán Ernő a legnagyobb magyar faluként Budapestet emlegette, műsorát bízvást országos érdekűnek vélhetjük. A nem nagy igényű, de humoros Móricz-jelenet, a disznóölés! kóstolóküldésről két hálás szerepre (Rajz János, Fónay Márta) alkalmat nyújtva, jó hangvételnek bizonyult. Igazi disznóölésen vehettünk részt nézőként egy zselicsági faluban, s a népi dalcsokrok, táncbetétek mellett Simon Lajos és Ilylyés Gyula egy-egy szép versét hallottuk szívesen, Hau- mann Péter, illetve Bitskey Tibor tolmácsolásában. Egy riport ürügyén egy l'űzér rigmusnak, s főképpen a ritkán látott Bihari Józsefnek örültünk még, s Tabi László pesti disznótorjelenete nyújtott jó karakírozúsi lehetőséget Káló Flóriánnak és Harkányi Endrének. A kellemes, 50 percnyi műsort Bogúti Péter szerkesztette, s Deák István rendezte meg, jó ritmusban. A 70. születésnapját ünneplő Hidas Antal regényéből készített tv-film, a „Fi- czek úr’* a képernyőn is epikus alkotás maradt. Legnagyobb erényei a századelő korának, budapesti társadalminak megjslenítésa és pompás karakterfigurái voltak. Az utóbbiak közül persze elsősorban maga Ficzek úr, a feltörni vágyó, némileg fantaszta kisember akinek naiv becsületessége minduntalan a könyörtelenül elnyomó rendszer valóságával ütközött. Rokonszenves ez a kisember, annak ellenére, hogy alkatából eredően a harcot nem vállalta a körülmények megváltoztatásáért, s az urak ellenfele helyett azok áldozataként csetlett-botlott az első világháborúba torkolló történelem országútiam De egy pillanatra sem volt kétséges, hogy Ficzek úr a szíva mélyén jól érezte, hol a helye... A szélesen korfestő regényből Márkos Miklós )■=■(- lemző pillanatképeket épített a forgatókönyvbe, a rendkívül népes szereplőgárdát Hajdufy Miklós rendező biztos kézzel fogta egységes stílusba, s teremtette meg Ficzek úr életének hitelesnek ható szinterét és légkörét. Haumann Péter összetettebb jellemű Ficzek ura esendősé- gével keltett elsősorban együttérzést, s egészében ia jó teljesítmény volt, Schütz Ila pedig — szerepének megfelelően — határozottabb és egyértelműbb karakteralakítást nyújtott. Merkovsxky Pál MELLETT A Rádiószínház Kopinyi György két kishangjátékát tűzte műsorára a múlt héten. Mindkettőben nagy szerepe van a félreértésnek, a kölcsönös tévedésnek, sőt a Másodvirágzás című játékban a szerző erre az igen régi írói leleményre, vígjátéki kellékre építi a cselekményt, amit egy csavarral fejez be. Ezzel egy kis fintort is kever a befejezésbe. Az öregeknek — tudtuk nélkül — párt kereső, egymással erre szövetkező két fiatal kísérlete balul üt ki: az öregek nem adják fel függetlenségüket, — a má- sodvirágzás komikumával — mindkét öreg korosnak tartja önmagához a másikat, ezért inkább összeboronálják a fiatalokat Ezt tartják természetesnek. A téma nem nagy és nem is új, mégis jól szórakoztatnak a pergő párbeszédek és a színészi játék. Bulla Elma és Kovács Károly (a Néni és az öreg) önmagát őrző, öntudatos két öregje a derűt és a bölcsességet elegyítette. Az eredeti szándék fordul visszájára Kopányi György másik hangjátékában, a Nyílt utcán, fényes nappalban is. Itt a dörzsölt kis presszótöltelék „bájvirág” találkozik meglepetésszerűen az egyébként megérdemelt pofonnal, mert rosszul értelmezi a ’o- vagiasság határait Ebben a hangjátékban sincsenek új figurák vagy új gondolatok, mégis életteli, leginkább a Nő alakja által. Almási Éva sok színű, vibráló „szabadon- futót” teremtett, többet, mint az eredetileg megírt szerep. A Magyar remekírók című sorozat az a műsorfajta, amely igen alkalmas arra, hogy tartalmas szórakozást szerezve hívja fel művekre, frókxs a figyelmet, sőt arra is, hogy életművek iránt keltsen érdeklődést. Legutóbb Mikszáth Kálmán regényének, a Beszterce ostro~ mának ismétlésében adott ismertetését hallhattuk. Külön értéke yolt ennek az adásnak Bárány Tamás bevezetője. Nem azért elsősorban, mert szubjektív élménybeszámolót hallottunk tőle e regény különböző életkoraiban reá gyakorolt hatásáról, hanem azért inkább, mert a bevezetőben elhangzottak arra figyelmeztetnek bennünket: rohanó korunkban Is le let, és érdemes klasszikus é-té- keínket időnként újra elolvasnunk, mert minthg mondanak valami újat A pénzre épülő társadalom költői hangvételű, de mégis kegyetlen kritikája Berto't Brecht drámája, a Szecsuáni jólélek. Vasárnap este közvetítette a rádió a Nemzeti Színház előadásában. Több mint tíz éve játszották már magyar színpadokon, Pesten és vidéken. Most sem lehetett szabadulni Sen Te. „a külvárosok angyala” történetének, vergődésének varázsától, humanizmusa erejéről, megejtő emberi gyengeségétől. Törőcsik Marinak most csak a hangját hallhattuk, de ezzel a most magas fekvésben játszó hanggal fel tudta kelteni hallgatóiban azt a szorongató érzést, amely Sen Te életének állandó kísérője volt. Brecht üzenete — a befejező szavak meditáló kérdése ellenére — világos, egyértelmű: más világ kell, nem olyan amelyet a pénz irányít, mert ebben hamissághoz kell folyamodni, hogy megélhessen a szegény ember. S Brecht együttérzése, szíve a szegényeké. Seregi István