Kelet-Magyarország, 1974. november (34. évfolyam, 256-280. szám)
1974-11-16 / 268. szám
rELET-MAGYARORSZÄO 1974. november if. 2 SztrájkmozgaSmak Franciaországban A francia kormány a rendőrséget vette igénybe a postások sztrájkjának letörésére. A belügyminiszter utasítására a rendőrség csütörtökön valamennyi vidéki városban eltávolította a postahivatalokból a sztrájkőrségeket, Párizsban pedig éjféltől kezdve rendőri osztagok veszik körül a legfontosabb postai elosztó központokat és telefonközpontokat. A sztrájkolok megfélemlítésére tett rendőri intézkedés országszerte nagy felháborodást keltett. A baloldali pártok és a szakszervezetek élesen tiltakoztak az alkotmányban biztosítót szabadságjogokat sértő intézkedés ellen. A francia sajtó kommentárjaiban hangsúlyozza: a kormánynak ez a lépése még jobban kiélezi az amúgy is feszült szociálpolitikai légkört. A CGT és a CFDT pénteken délben felhívást intézett a közvéleményhez, hangsúA hivatalos és baráti látogatáson Jugoszláviában tartózkodó magyar parlamenti küldöttség, amelyet Apró Antal, az országgyűlés elnöke, az MSZMP Politikai Bizottságának a tagja vezet, jugoszláviai vidéki körútjáról péntek reggel visszaérkezett Belgrádba. Az Apró Antal vezette delegáció pénteken a jugoszláv fővárosban, vezető személyiségeknél tett látogatást. Megbeszélést folytatott Sztane Dolanccal, a JKSZ KB-el- nökséff Végrehajtó bizottsága titkárával az MSZMP és a zott. Nyugatnémet lap a chilei terrorról lyozva: a postaforgalom mielőbbi helyreállítása érdekében követelje a közvélemény a kormánytól a postásokkal való tárgyalások azonnali megkezdését, mert a tárgyalások útján hamarosan meg lehetne találni a dolgozók érdekeinek megfelelő megoldást. A sztrájkmozgalom már napok óta tovább terjed a közalkalmazottak különböző kategóriái körében. Párizsban kedd óta sztrájkolnak a köz- tisztasági alkalmazottak, és a házak előtt egyre növekszenek az el nem szállított szemétkupacok. Csütörtökön és pénteken országszerte sztrájkoltál^ a villamosművek és gázművek dolgozói, a vasutasok szakszervezetei pe- dig bejelentették, hogy a vasút dolgozói hétfőtől négynapos sztrájkba lépnek, mi- vei a kormány továbbra sem hajlandó tárgyalások útján rendezni a vasutasok égető szociális problémáit. JKSZ együttműködéséről, a kapcsolatok bővítéséről és a két pártot érdeklő kérdésekről. Az eszmecserén kifejezésre jutott a két fél te’jes egyetértése a megvitatott kérdésekben. Az országgyűlés küldöttsége Dzsemal Mijedics miniszterelnökkel gazdasági kérdésekről, a magyar—jugoszláv gazdasági kapcsolatok bővítéséről tanácskozott, Alek- szandar Grlicskovval, a JKSZ KB-elnökség végrehajtó bizottsága reszorttitkárával pedig a kéj pártot ég országot érintő kéfdéiSekről tanácskoLezárult a görög választási kampány Koreai jeeyzetek (2.) A chilei demokratikus sajtó teljes felszámolásáról, a junta számára nem kívánatos újságírók és írók elleni megtorlásokról ad képet az Unsere Zeit santiagói különtudó- gítójának írása. A cikkíró szerint a fasiszta junta az államcsíny után azonnal betiltott 28 napilapot ég folyóiratot, bezáratott számos nvomdát. valamint 40 rádióállomást, amelyek akárcsak a legcsekélyebb mértékben is támogatták a népi egység kormányát. Kilenc újságírót meggyilkoltak, a sajtó legnevesebb 50 ismert dolgozója még börtönben sínylődik, írók, művészek, rendezők, orvosok százait kényszerítették emigrációra. A megjelenő újságok szigorú cenzúra alatt állnak és katonatisztek ellenőrzik a rádióadásokat. A junta cenzúrája megtiltotta az ország politikai és társadalmi helyzetével. a koncentrációs táborokkal foglalkozó, hiteles tudósítások közlését. Az országból kiutasítják a külföldi polgári sajtó munkatársait is, ha a valóságnak megfelelően számolnak be a chilei helyzetről. Karamanlisz ügyvezető miniszterelnök nagygyűlésével és Mavrosz volt külügyminiszter tv-beszédével pénteken éste lezárul a görög általános választások előti politikai küzdelem. Szombatra nem engedélyeztek gyűléseket és beszédeket Jóllehet, 47 párt küzd a 6 milliónál több yálasztó vok- saiért és a parlamenti helyekért, valójában csak négy nagy politikai pártnak van tényleges esélye arra, hogy megosztozzék a képviselői mandátumokon. Az egyértelmű esélyesnek tekintett Karamanlisz elsősorban abból kovácsolt poli- tikai tőkét, hogy a junta bukása után a nemzet élére állt, és megmentette a káosztól, amellvel az ezredesek hétéves uralma és a ciorusi puccs nyomán kialakult helyzet fenyegetett. Bár népszerűsége az első hetekhez ké- pest vitathatatlanul csökkent, bízik abban, hogy megszerzi a parlamenti helyek legalább 45 százalékát, és ezzel a relatív többséggel egyedül ala- kíthat konnánvt. Az Egvesült Baloldal, a Gö’-ö« Kommunista Párt és az Eri A választási szövetsége, amekhez baloldali személyiségek és csonnrtok is c«-»tlakoztak. FI or akis z. a Oörög Kommunista Párt főtikára és Tliu. az elnöke választásí beszédeiben világosan jellemezte az ország válLosonczi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke pénteken fogadta Fernando Deleim Marija Lppes Vieira rendkíyüli és meghatalmazott nagykövetet, a Portugál Köztársaság első magyarországi nagykövetét, aki átadta megbízólevelét. A nagykövet megbízólevelének átadásakor beszédében hangsúlyozta: — Portugália, miután április 25-én lerakta a demokrácia alapjait, amelytől hosszú időn keresztül megfosztották, csak örvendezni tud, hogy megoszthatja a magyar néppel szavakban ki nem fejezhető barátságát. Itt az idő, hogy az oly hosz- szú időn át elszigetelt Portugália a baráti nemzetekben társat találjon a békéhez és a világ népei közötti együtmű- ködéshez vezető úton. Losonczi Pál a nagykövet beszédére válaszolva hangsúlyozta : — Jólesett hallanom szavait, nagykövet úr, országaink most formálódó kapcsolatairól és arról a megbetozatlanul súlyos politikai és gazdasági helyzetét. Felhívták a figyelmet a függetlenséget és demokráciát veszélyeztető külföldi — elsősorban amerikai — beavatkozásra, a nemzetközi monopóliumok üzelmeire és a megoldatlan szociális kérdésekre Ciprus vonatkozásában az; egységes független állam helyreállítását, az idegen beavatkozás megszüntetését követelték. A görög választások jellemző vonása, hogy a pártok politikája, programja, tevékenysége leginkább vezetőik személyén keresztül jut el a választókhoz. Vasárnap az urnákoz járuló szavazók tekintélyes része elsősorban" nevekre adja le voksát és csak másodlagosan az általuk képviselt pártra. Különösen így lesz ez a két polgári oárt, az Uj Demokrácia és a Centrum esetében is. Ahogv az Athenian című angol nvelvű görö£ he+ílan ném minden irónia nélkül meg- állanítja, a konzervatív sza- vazók legnagyobb dilemmáin talán nem is az ország gazdasági és noh'tikai helv- zete és az abból kivezető út választása lesz., hanem az. ho£v Karama^1;szt vagv Mavroszt tartjak-e rokonszenvesebbnek, amikor a vA- 1 ászt Wilkében a meg*eTelő cédulát a borítékba csúsz- tr"'k. csülésről, amelyet népeink egymás iránt éreznek. Egyetértek önnel, hogy az április 25-i történelmi sorsforduló, arhei’y döntő vfiftbirásokát hozott a Portugál Köztársaság életében, az országaink és népeink közötti barátság és együttműködés új távlatait nyitotta meg. Az Elnöki Tanács elnöke szívélyesen elbeszélgetett a nagykövettel, aki ezután a Hősök terén megkoszorúzta a Magyar Hősök emlékművét. ★ Losonczi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke pénteken fogadta Pierre Dumas rendkívüli és meghatalmazott nagykövetet, Kanada új magyarországi nagykövetét, aki átadta magbízó- levelát. A megbízólevél átadásánál jelen volt Cseterki Lajos, az Elnöki Tanács titkára, Nagy János külügyminiszter-helyettes, Nagy Lajos, a Külügyminisztérium protokoll - osztályának vezetője és Bo- hunka Gyula vezérőrnagy. Phenjani metró, Csoilima utca dem lakónegyede... Magnóliát és azáleát mindenütt látni Koreában. Fehér magnólia díszük a fővárosiak kedvelt kirándulóparkdombja, a Moranbcng lejtőin, ugyanott ibolya-rózsaszín azálea virít, akárcsak a hősök szobrai előtt, , festményeken, filmeken, operák díszletein, a nagy embernek kijáró ti.szteletet hátalmas kosár azáleával jelképezik, azáleáról énekelnek, s lám, a néhány napja érkezett svéd Volvo személykocsi-szállítmány minden egyes darabját gyönyörű azálea koszorúk díszítik a Kim ír Szén elnökről elnevezett téren, ahol ünnepi átadáshoz_ felsorakozott a kék színben csillogó autókolónia. Nemcsak a svédek, más nyugati ’ tőkés országok üzletemberei is - fölfedezték Koreát. 'A Koreái Néni De• b_ á ném is a legfrissebb statisztika szerint — a világ szinesfém-termelé-ében előkelő helyet foglal el. Wolf- ramtermelése például a világranglista . ötödik helyén, közvetlen az USA után következik. Más fémek termelésében, pl. cink, vas, Anglia és az NSZK a „szomszédai”, barnaszén-termelésben T .en- gyelország, grafittermelésben pedig — a világon negyedikként — a Szovjetunió nyomában halad. A japán megszállás idején az ország feudális berendezkedésű gyarmat volt, az 1945-i felszabadulás után az északi országrész a szocializmus útjára lépett. A lendületes gazdasági fejlődést az 1950-ben kitört háború vetette vissza. A nagyvárosokat majdnem Dórig rombolták az amerikaiak sorozatos terrortámadásai, az ipari üzemek többsége elpusztult, az öntözőrendszerek tönkrementek. Ma, 29 évvel a felszabadulás és 21 évvel a panmindzsoni fegyverszüneti megállapodás után fejlett bányaipar, fémkohászat, gépipar és nagymértékben gépesített nagyüzemi mező- gazdaság jellemzi a KNDK gazdasági életét. A legszembetűnőbb váltó- zásokat természetesen a nagyvárosok, elsősorban Phenjan, az 1 200 000 lakosú főváros arculatán venni észre. Mint Csöng Csüng Gi, a minisztertanács elnökhelyettese elmondta, a fővárosban egyetlen ép ház maradt. ma pedig modern, sokemeletes lakóházak és középületek, széles sugárutak és körú,tak, busz-, troli- és metróközlekedés, szénen gondozott parkok teszik látványosan vonzóvá a Tedong partján épült ősi várost. Metró. A Bong Hoa megállónál széliünk be, s tíz csőn (kb. egy forint) viteldíj ellenében végigutazzuk a hat megállós vonalat. Aki a panmindzsoni és a szincso- ni háborús múzeumot látta, s egy életre magával viszi a pusztulás képeit, az bizonyára káprázva szemlélődik a színes mozaikképekkel, szobrokkal, ragyogó márványlapokkal díszített állomásokon. Az elmaradhatatlan azáleacsükrok, kosarak, a nép harcát és összefogását ábrázoló mozaikképek itt is megtalálhatók. Az első néhány nap után viszonylag elfogadható kiejtéssel mondjuk vendéglátóinknak és a felszolgálóknak, hegy karrrza hamnida (köszönöm szénen), m*-ua'nul- tük, hogy Korea az ő nyelvükön Csoszon, s hogy a képjeleknek vélt koreai írás tulajdonképpen éppúgy betűírás, mint a miénk, s néhány jel hasonlít is a latinra, például az I = i, H = é, O = ng. A többi — mondják kísérőink —, gyerekjáték. ök is gyermekkorukban tanulták meg, s még nem fordult elő, mióta az általános és kötelező kilenc osztályos oktatást bevezették (rövidesen áttérnek a kötelező középiskolai oktatásra is), hogv valamelyik gverek ne tudta volna könovedén bevágni a koreai ábécét... A metró végállomásról kijövet végigrohanunk a városon, megcsodállak a Poton- gang folvó hwiiáról a rekord idő alatt felépített Gsolüma sugárút nagyvárosi lakóházait, az új építkoTísoket. A Csőit ima egyébként — valószínű sokak számára ez nem úiség, de illik megie^^ez- nem — Korea csodál^+os táltos oaripáia. a legendás szárnyas ló szobra áll a főváros egyik legszebb b»Wn, mozgalmakat. ér)ülpto’p=t, kozderpánvozéseket neveztek el róla,.. Következik: Kum Szong traktor és batáta Bertalan Lajoa GERENCSÉR MIKLÓS: Ácsteszertöl a halhatatlanságig Táncsics Mihály életregénye 29. ösztönzésére egyletet alapítanak a párizsi magyar iparosok, akik tiszteletből az ő nevével nyitják meg az alapító tagok névsorát. Bárhogy is nézzük Stancsics Mihály párizsi útját, legszebb, s legmélyebb élményét a Dänemark kávéházból vitte magával. Immár következhet Anglia, a világ akkor leghatalmasabb és leggazdagabb országa. Stancsics külsejét a brit parton is megbámulják, míg számára egyéb bámulnivalók akadnak Alig hisz a szemének London magasfokú civilizációja, eleddig elképzelhetetlen jómódja láttán. E jómódban pompázó világváros előnyeit a hazai viszonyokhoz képest utolérhetetlennek ítéli. Megérti, hogy az Egyesült Királyság a hódítása mellett szerfölött sokat köszönhet a polgári szabadság jogainak ipari fejlődésének, a kőszénen alapuló gépi munka elterjedtségének Kénytelen elismerni maga előtt, hogy hazája, amelynek tisztuló jövőjét mindennél fontosabbnak , tartotta, soha nem vergődhet akkora gazdagságra, mint a hatalmas Anglia. Am boldogabb igen is lehetne. Ha függetlenül sáfárkodna szerényebb javaival, elegendő anyagi értéket és még több emberi elégedettséget vallhatna magáénak, mégpedig oly módon, hogy szorgalomra, a szabadság és a közösség szeretetére kell nevelni a nemzetet. Londonnal, az angol viszonyokkal ismerkedik, de soha egyetlen pillanatra sem vonatkoztatja el a látottakat a hazai tennivalóktól. Széchenyi a mágnás pozíciójából tette ugyanezt, kiváltságos társadalmi helyzetének megfelelő környezetben. Stancsics a közember látószögéből pásztázza végig az angol valóságot. Miként Párizsban, úgy Londonban is céltudatosan keresi a kapcsolatot az itteni magyar munkásokkal. Csakhamar felelevenednek a Dänemark kávéház családiasán jó hangulatú estéinek londoni változatai. Itt már előrehaladottabb a munkások szervezettsége, kitűnően működő egyletük részben pótolja az otthont, részben az érdekképviselet eszköze. Stancsics remekül érzi magát Londonban, programja egyre bővül. Tapasztaló útját járva épp egy magyar származású szücsmester műhelyében időz, amikor levelet kézbesítenek neki hazulról. Kedvére hirtelen sötétség borul. Apát ennél szörnyűbb hír nem érhet. Tudósítják, hogy kisebbik leánykája, vörhenyben meghalt, fia és nagyobbik lánya ágybanfekvő beteg, felesége szintén gyengélkedik, fizikailag megviselt, szomorú kedvében vigasztalhatatlan. Haza, haza, amilyen gyorsan csak lehet! Útja kétségbeesett, ziháló sietség Európán át. 1846 október végén érkezik haza. Nem úgy történt, ahogy reménye bátorította: ahelyett hogy az idő' gyógyulást hozott volna, fia is meghalt, felesége és egyetlen életben maradt gyermeke még mindig beteg. Gyásza közben érkezik meg a Lipcsében kinyomtatott Népkönyv, amelyben felvilágosítja olvasóit, hogyan törekedjenek szabadságra a zsarnoki hatalom ellen, hogyan küzdjenek eredendő emberi, polgári j agaikért, szemben a feudális uralmi gépezettel. Alig került ki a Népkönyv a nyomdából, a „Hunnia függetlensége” közeli megjelenéséről is, értesítik. Nem tud igazán örülni a várva- várt eredménynek. Fájdalma eltompítja, gyermekeit siratja, szerencsétlen családi életének rendbehozatala köti le inkább figyelmét. Megmozdul a rendőrség. Bizonyos, hogy titkos úton, a hazai cenzúra megkerülésével, a fennálló rend ellen nyílt izgatás, lázításra való felbújtás céljából nyomatta ki külföldön műveit. Üldözésére kész a hivatalos jogcím. Kossuth Lajos arra kéri levélben, sürgősen keresse fel, halaszthatatlan ügyben beszélnie kell vele. (Folytatjuk) Átadta megbízólevelét Portugália első magyar* országi nagykövete Rekordidő c’n'l épült fel a phenjani Csoilima sugárút mo> Apró Antal tárgyalásai Belgrádban