Kelet-Magyarország, 1974. szeptember (34. évfolyam, 204-227. szám)

1974-09-19 / 219. szám

A stratégiai fegyverkorlátozás! tárgyalásokon résztvevő két küldöttség: balról a szovjet küldöttség Vlagyimir Szemjonov szovjet külügyminiszter-helyettes vezetésével, jobbról az amerikai delegáció Alexis Johnson nagykövet vezetésével. (Kelet-Magyarország — telefoto) Hathónapos szünet után Genf ben szerdán folytatód­tak a stratégiai fegyverek korlátozásáról szóló szovjet —amerikai SALT—2 tárgya­lások, amelyek 1972 novem­ber 21-én kezdődtek. A SALT tárgyalások első fordulója — a SALT—1 — 1969-ben kezdődött és 1972 tavaszáig tartott. Eredmé­nyeként öt évre befagyasz­tották a két fél által felál­lítható nagyhatósugarú raké­ták számát. A SALT—2 tárgyalások jelenlegi célja 10 évre szóló egyezmény kidolgozása a stratégiai fegyverek korláto­zásáról. Tanácskozik az ENSZ-közgyüiés Gerald Ford amerikai elnök felszólalása Gerald Ford. az USA au. gusztus 9-én hivatalba lépett elnöke, elődeinek hagyomá­nyaihoz híven, szerdán dél­ben megjelent az ENSZ-köz- gyűlés szónoki emelvényén. Ford elnök bevezetőben megjegyezte, hogy — az amerikai néphez intézett be. iktatási beszédéhez hasonló­an — „egy kis nyílt baráti beszélgetés céljából” emelke­dett szólásra a világfórumon. Mindjárt nagy meglepetést okozott 138 nemzet képvise­lőinek, amikor ezen a fóru­mon szokatlan nyíltsággal állt ki az amerikai belpolitikai csatározások közepette foko­zódó bírálatok össztüze alá került Kissinger külügymi- . niszter mellett. Mint mondot­ta, Kissinger a jövő héten a közgyűlés általános vitájában részletesen kifejti majd azo­kat a külpolitikai alapelve­ket és elgondolásokat, ame­lyekről szólni kíván. „Az ENSZ megalapítása éta — folytatta az amerikai elnök — a világ átélte a kon­fliktusok és a békét fenyege­tő veszélyek tapasztalatait, de elkerülte a legnagyobb ve­szélyt: egy újabb világhábo­rút. Ma megvan a lehetősé­günk arra, hogy az évszázad hátralévő részét a béke, az együttműködés és a gazdasá­gi jólét korszakává tegyük. Enyhülőben vannak azok az éles ellenségeskedések, ame­lyek egykor merev szorítá­sukban tartották a nagyha­talmakat. Számos olyan vál­ság, amely a múltban a köz­gyűlés ülésszakait uralta, immár mögöttünk van” — hangoztatta Ford, majd az USA külpolitikájának „alap­vető elkötelezettségeit” a következő 5 pontban körvo­nalazta: 1. „El vagyunk kötelezve egy békésebb, stabilabb és együttműködöbb világ kiala­kítására. Miközben el va­gyunk tökélve arra, hogy so­hasem maradjunk alul egy erőpróbában, erőnket a legjobb ügynek kívánjuk szentelni”. 2. „Erősíteni fogjuk világ­szerte társas viszonyunkat hagyományos barátainkkal és szövetségeseinkkel a gvorsan változó világ úi kihívásaival való meebirV-ó—<sban”. 3. „Törekedni fosunk kap­csolatokra é” ezek kiterjesz­tésére régi ellenfeleinkkel. Például úi viszonyunk a Kínai Népköztársasággal mindegyikünk és az egész vi­lág legjobb érdekeit szolgál­ja”. 4. „Törekedni fogunk Cip­ruson, a Közel-Keleten és indokínában az utóbbi idő­ben tárhadt konfliktusok "'áL talsíelnyított régi sebek be- gyógyítására”. 5. Ismételten az igazság, az egyenlőség és szabadság ke­resésének szenteljük magun­kat”. Beszéde befejező részében aláhúzta, hogy „a világgaz­daság jelenleg példátlan fe­szültség alatt áll” és problé­mák sokasága — az elszaba­duló infláció, az energia-, nyersanyag, és élelmiszerhi­ány fellépése, a nemzetközi valutarendszer megrendülése, stb — megköveteli a fokozot­tabb nemzetközi együttmű­ködést ha fejlett és fejlődő, a piacgazdálkodást (kapita­lista) és nem-placgazdálko- dást (szocialista) folytató or­szágok között. Az amerikai elnök hangsúlyozottan össze­kapcsolta az energiaellátást és az élelmiszerellátás világ­méretű problémáját. Közölte, hogy az USA részletes prog­ramot terjeszt majd a no­vemberben összeülő élelmezé­si világértekezlet elé. Egyfe­lől Ígéretet tett az USA eddi­ginél nagyobb fokú hozzájá­rulására az ínségtől sújtott térségek éhező lakosságának megsegítéséhez, másfelől vi­szont különös nyomatékkai hagsúlyozta: „elérkezett az idő, hogy most az olajterme­lő országok is meghatározzák politikájukat a növekvő ener- gai-igények globális kielégí­tésére — anélkül, hogy elfo­gadhatatlan terheket kény­szerítenének rá a nemzetközi valuta- és kereskedelmi rencL szerre”. (Folytatás az 1. oldalról) vezetőket. Az ünnepélyes fo- godtatás a díszegység dísz­menetével íejeződötl^^w:« majd a vendégek * ba ültek és a magyar áújfl-; férfiak társasaga baMBSu- lasukra hajtattak. jg".’ Szerdán délután szágház minisztertanácsi -ter­mében megkezdődtek a ma­gyal-—finn tárgyalások, á a A tárgyalásokon ré'í|í.jiffK^£ magyar tárgyaló csc$OTror Fock Jenő, a Minisztertanács elnöke vezeti. Tagjai: Nagy János külügyminiszterhelyet­tes, dr. Szalai Béla külkeres­kedelmi miniszterhelyettes, Rónai Rudolf, a Magyar Nép- köztársaság helsinki nagykö­vete, Méhes Lajos, a vas- és villamosenergiaipari dolgo­zók szakszervezetének főtit­kára, (ír. Rosta Endre a kul­turális kapcsolatok intézeté­nek elnöke, Esztergályos Fe­renc, a Külügyminisztérium csoportfőnöke. Kovács Sán­dor, a Minisztertanács elnöke titkárságának vezetője, Rácz Péter, a Külkereskedel­mi Minisztérium osztályve­zetője, és László János, a Külügyminisztérium finn re­ferense. A finn küldöttség vezetője Kalevi Sorsa miniszterelnök. Tagjai: Richard Tötterman külügyi államtitkár, Paul Jyrkänkallio, a Finn Köz­társaság budapesti nagykö­vete, Sulo Penttila:; a fém­ipari szakszervezet elnöke, Kasper Pajanen, az Ahstrom gépipari konszern igazgató­ja, Väinö Kaukonen pro­fesszor, a Finn—magyar Tár­saság alelnöke, Tom Grön- berg a miniszterelnök politi­kai titkára, Jaakko Bomberg miniszteri tanácsos, külügy- minisztériumi osztályvezető, Pauli Opas miniszteri taná­csos, külügyminisztérium! osztályvezető és Jorma Inki, külügyminisztériumi titkár. A tárgyaláson a két ország kapcsolatairól és időszerű nemzetközi kérdésekről foly­tattak eszmecserét-ír A hazánkban tartózkodó finn vendégek tiszteletére adott vacsorán Fock Jenő miniszterelnök és Kalevi Sorsa finn miniszterelnök mondott meleg hangú pohár- köszöntőt. Portugália— ^ozambik A portugál tengerentúli ügyek minisztériuma szer­dán közölte, hogy Mozam- bik fővárosában, Lourenco Marquesben továbbra is tel­jes a nyugalom. A portugál katonák a mo­zambiki felszabadítási front katonáival együttműködve biztosítják a rendet és ellen­őrzik a város életét. A tengerentúli ügyek mi­nisztériuma szerint csupán Lourenco Marques körül, Marracueneben és Moambá- ban fordultak elő rendzava­rások. Corvalán — a hazafi és forradalmár „Nagyon szeretem a sza­badságot, nagyon szeretem az életet, de nem félek a halál­tól, ha igaz ügyért halok meg.” E szavak Luis Corvalán szájából hangzottak el azon a letartóztatása utáni első be­szélgetésen, amelyet 1973. október 6-án az AP amerikai hírügynökség munkatársa folytatott vele a santiagói katonai akadémián. Akkor úgy hírlett, „hazaárulás” vádjával „népbíróság” elé állítják. A nemzetközi tilta­kozás ereje azonban lefogta a fehér kesztyűs hóhér-tá­bornokok kezét. Tehetetlen dühükben Dawsonra, a pok­lok szigetére hurcolták a bá­tor chilei hazafit. Ott akar­ják lassú halállal elemészte­ni. Luis Corvalán, a Chilei Kommunista Párt főtitkára 916. szeptember 14-én szü­letett Linnguihué tartomány Puerto Mont városában. Szü­lei pedagógusok voltak. A ‘anító család légköre nevelte >t arra, hogy érdeklődjék a világ, s benne az emberek dolgai után. így jutott el a társadalmi igazságtalanságok felismeréséig. S mert küzde­ni akart az emberek, hazája szebb és boldogabb jövőjé­ért, 1932-ben belépett a kom­munista pártba. Alig volt húsz éves, amikor Cencepti- on város pártszervezetében a szervező titkári teendők el­látásával bízzák meg. S ő éjt nappallá téve dolgozik. Nap­pal a várost járja. Munká­sokkal beszélget, megismeri sorsukat, szűnni nem akaró gondjaikat. Este a Fronta Popular című pártlap szer­kesztőségében folytatja a munkát. A lap hasábjain fe­lel azokra a kérdésekre, amelyeket nap közben tesz­nek fel neki az emberek: mi­ért és meddig kell tűrni az idegen zsarnokságot, a nyo­mort, a nincstelenséget? Mind többen fordulnak hozzá, bíznak benne, ha­marosan a városi tanács tag­jává választják. Ettől kezdve élete elválaszthatatlanul ösz- szeforr a chilei nép, a Chilei Kommunista Párt, a nemzet­közi munkásmozgalom ügyé­vel. Bárhová állította őt az élet, bármilyen feladatta! bízta meg őt pártja, akadályt nem ismerve, illegalitásban, halálos fenyegetések köze­pette sem hagyta abba a for­radalmi tevékenységet. Volt az El Siglonak, a párt lapjá­nak a főszerkesztőhelyettese, majd főszerkesztője, az agitációs és propaganda osz­tály vezetője. 1952-ben a Központi Bizottság, 1956-ban a Politikai Bizottság tagjává, a KB titkárává választották. Ebben a minőségben is az egyik legnehezebb poszton működött, a párt céljait és feladatait ismertető munkát irányította. Illegalitásban. Mert a chilei nép elnyomói a föld alá kényszerítették a pártot. Féltek erejétől, tö­megbefolyásától, egyre nö­vekvő tekintélyétől. 1958-ban, amikor az ország belső fejlődése ismét lehető­vé tette a párt legális műkö­dését, újjá választották a ve­zető szerveket, Luis Corva­lán, az illegalitás bátor har­cosa lett a Chilei Kommunis­ta Párt főtitkára. Azóta meg­szakítás nélkül tölti be ezt a tisztséget. A bizalom nem szállt méltatlanra. Luis Corvalánnak elévül­hetetlen érdemei vannak nemcsak a kommunista párt megszervezésében, hanem a dolgozó tömegek mozgósítá­sában, és abban is, hogy fel­ismerte a baloldali egység­front létrehozásának jelen­tőségét, s a történelmi pilla­natot, amely ezt objektíve is lehetővé tette. A burzsoá sajtó akkor ar­ról cikkezett, hogy a tűz és víz sem férhet meg egymás­sal. Kommunisták és szocia­listák nem alkothatnak egy­ségfrontot, s ha az létre is jön, nem lehet tartós. A vá­lasz csattanós volt. Az egy­ségfront az 1970-es választá­son biztos győzelmet aratott. Santiagói cellájának vas­ágyán ülve Corvalán így val­lott erről az időszakról: Az egész világ tudja, hogy mi vérontás nélkül valósítottuk meg a chilei nép forradal­mát, s azon voltunk, hogy változásokat hozzunk ennek az országnak az életébe. Őrei és hóhérai füle halla­tára beszélt ezekről a té­nyekről, azzal sem törődve, hogy esetleg majd ellene fogják felhasználni. Hisz, mint mondotta, nem követett el semmilyen törvénytelen­séget. A tábornok foglárok szemében is csak egy bűne van, az, hogy Allende elnök­kel együtt a chilei népet ki­zsákmányoló amerikai válla­latok és chilei kiszolgálóik el­len az ország függetlensé­géért, a nép boldogulásáért küzdött élete minden percé­ben. Ez pedig a legnagyobb bűn a junta szemében, amely az ő büntető kódexük szerint halállal büntethető. A szörnyű gaztettől eddig is csak az tartotta őket visz- sza, hogy a múlt év szeptem­ber 11-i fasiszta katonai puccs óta egy pillanatra sem szünetelt a nemzetközi köz­vélemény tiltakozása. A világ haladó emberisége ma is egy emberként kiáltja: El a ke­zekkel Luis Corvalántól és a fogságba vetett többi chilei hazafitól. Hóhérai bizonyára mindent elkövettek, hogy megtörjék. Luis Corvalán azonban a kínzások és fenyegetések el­lenére is az maradt, aki volt: bátor forradalmár, akitől a jövőbe vetett hitet nem lehet elvenni. Erről tanúskodik a Visao című brazil folyóirat­nak adott minapi nyilatkoza­ta is, amelyben a többi kö­zött a következőket mondta: „A jelenlegi állapotok ideig­lenes jellegűek. Csalódni fognak azok, akik úgy hiszik, mindörökre fennmarad ez a helyzet. Szilárd meggyőződé­sem, hogy kijutunk ebből az alagútból, helyreállítjuk majd a szabadságunkat és a dolgozók végre elfoglalhat­ják a történelmileg őkeÉ megillető helyet,” 2 Folytatódnak a SALT-tárgyalások 1 íz évre szóló egyezmény kidolgozása a cél fSti. szdpfémSér Hl; Kfcr.M'-toAÖYA'RÖnszAO WajJuri4M' Hl •»'! tüj a|«’ 'jlfi&Kj.. :|p J§! S.: # vif --V >lW i kaja olyan, mint egy ordi\, I csecsemő. pelenkát ken • vaiojaoan az nsgyesun Államok számára a helyzel ennél komolyabb. , tíz éve, hogy 1964\ ben W USA brutális poií^xai nyo­mással kényszerítene az Amerikai Államok Szerve­zetének tagállamait a Ku­bával való szakításra. Ak­kor a mexikói kormány volt az egyetlen, amely el­lenállt a nyomásnak. A többiek meghajoltak a washingtoni diktátum előtt. A forradalmi Kuba diplo­máciai-politikai elszigete­lésére irányuló amerikai törekvéseket Washington részéről egyidejűleg teljes gazdasági blokád követte — amely mindmáig tart. Az AÁSZ-diktátum után hat esztendeig csend volt. az engedelmesség csendje. 1970 novemberében a chilei népi erők győzelme termé­szetesen egyben a kubai diplomáciai és gazdasági kapcsolatok felvételét is jelentette. Ezt a szálat azonban a chilei tragédia, az egy évvel ezelőtti fasisz­ta államcsíny elszakította. Az események általános fejlődési irányán azonban még ez sem változtatott. 1972 júliusában Peru, de­cemberben a karibi térség négy országa (Barbados, Guyana, Jamaica, Trinidad- Tobago) vette fel a diplo­máciai kapcsolatot Kubá­val. 1973 májusában Argen­tina, a közelmúltban pedig Panama csatlakozott hoz­zájuk. Ez azt jelenti, hogy Mexikón kívül hét ország törte meg az egy évtizeddel ezelőtti washingtoni utasí­tást Az utóbbi hetekben Venezuela és Kolumbia ál­lamfői szinten jelentette ki, hogy helyre akarja állítani a diplomáciai kapcsolatokat Kubával, sőt, Costa-Riea és Honduras is hasonló lépést fontolgat. A Watergate-ügybe bele­bukott Nixon elnök külpo­litikájának, ismeretes mó­don, voltak pozitív vonásai, amelyek nem személyi haj­landóságából, hanem a nemzetközi erőviszonyok realitásának felismeréséből fakadtak Kuba vonatkozá­sában a realitásoknak ez a felismerése teli esen hiány­zott. Nixon gyűlölettel te­kintett a forradalmi Kubára — egyesek szerint azért, mert benső barátja és házi­bankárja, Bebe Rebozo ku­bai eredetű volt és rendkí­vül szoros kapcsolatokat tartott fenn kubai emigráns körökkel. Az amerikai kongresszusban Nixon bu­i ■EnasBegylk vezető funkci- júliusban látogá- szigetországban, ii lfiwÍBf»fegalább is eddi­gi nyilatkozatai alapján — hajlékonyabban kezeli a kérdést, mint Nixon. Az új elnök első sajtóértekez­letén így nyilatkozott: Washington ..az Amerikai Államok Szervezetének ha­tározataival. • összhangban” kíván cselekedni a kubai kapcsolatok ügyében. En- ■” nek a szervezetnek a főtit­kára pedig a közelmúltban kijelentette: jelenleg a ”• szervezetben már többség- • ben vannak azok, akik s‘ Kubával létesítendő diplo­máciai kapcsolatokat tá­mogatják. Ez igen gyorsan ' kétharmados többséggé da­gadhat, s ebben az esetbén az AÁSZ felboríthatja a washingtoni diktátumra tíz- évvel ezelőtt bevezetett. s az utóbbi időbén többszörös ' sen is áttört politikai bloká­dot. Az Egyesült Államoknak ' tehát Kubával kapcsolatban' is előbb-utóbb alkalmaz­kodnia kell a realitásokhoz. Az amerikai magatartás — a Ford-sajtókonferencián elhangzott óvatosabb és hajlékonyabb kijelentések ellenére — még nem kielé­gítő. Félreérthetetlenül kö­zölte ezt Raul Roa kubai külügyminiszter, aki ma­gyarországi látogatása után Madridban nyilatkozott a kubai—USA kapcsolatok- . ról. Egyértelműen közölte: Kuba mindaddig nem kezd párbeszédet az Egyesült Ál­lamokkal, amíg fel nem oldják a gazdasági bloká­dot. Ezzel az amerikai politi­ka bonyolult helyzetbe ke­rült. Előfordulhat ugyanis, hogy politikailag elszigete­lődik az AÁSZ szervezeté­ben, még miélőtt rászánná magát a blokád feloldására. Miután pedig a tíz ■ évvé! ezelőtt' létesített 'diplomá­ciai kény szer blokádot nyolc latín-ameríkái ország már áttörte, a washingtoni gaz- ' dasági embargó feloldása mindenképpen az eddigi politikai magatartás kudar­cának elismerésével egyen^ értékű. Az időzítést washingtoni taktikai meggondolások és a különböző érdekcsoportok belpolitikai harcai, vala­mint a novemberi részleges kongresszusi választások még módosíthatják. A tör- ' ténelmi tendencia azonban világos: a forradalmi Kuba , elleni politikai és gazdasá­gi blokád csődjét előbb- utóbb el kell ismerni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom