Kelet-Magyarország, 1974. június (34. évfolyam, 126-151. szám)
1974-06-09 / 133. szám
cisiailiaidRcititNcin t. oifás/i IffiEfT-MASTAItöngíAO ft«. J9nMr'«! * _______________y / A Maeyar Nemzeti Bank tájékoztatója a lakosságot érintő devizarendelkezésekről A turistautazások fő idényének beköszöntésével a Magyar Nemzeti Bankban — a lakosságot s különösen a külföldre utazó turistákat érintő dev za- rendelltezéseket összefoglalva — a következő tájékoztatást adták az MTI munkatársának: Belföldiek, külföldre utazáskor devizahatósági , engedély nélkül személyenként és utazásonként legfeljebb 400 forint belföldi fizetőeszközt vihetnek magukkal, 100 forintnál nem nagyobb címletekben. A határsávforgalomban közlekedők esetenként legfeljebb 50. egy hónap alatt összesen legfeljebb 200 forintot vihetnek ki az országból. A forintot külföldön a Magyar Nemzeti Bank által jegyzett hivatalos — pótlékolt, illetve nem kereskedelmi — árfolyamnál kedvezőtlenebb árfolyamon átváltani nem szabad. Bulgáriával, Csehszlovákiával, Lengyelországgal. Mongóliával, az NDK-val, Romániával és a Szovjetunióval megállapodásunk van az engedély nélkül kivihető forintösszegek átváltására. (Romániában az átváltáshoz a magyar vámszervek által kiállított vámnyilatkozat szükséges.) A belföldiek az említett szocialista országok valutáit személyenként összesen 400 forint értékhatárig birtokukban tarthatják. Az értékhatáron belül ezek a valuták mentesek a felajánlási kötelezettség alól, és külön devizahatósági engedély nélkül külföldre kivihetők. Az ^említett szocialista országok saját valütájuk bevitelét megfelelő igazoláshoz kötik, ezért feltétlenül szükséges, hogy a beviteli előírásoknak megfelelően az odautazok a kivinni Szándékozott valutákról igazolást kérjenek a valuta-kiutalásra felhatalma, zott szervek (OTP, IBUSZ, stb.) útján. A szocialista országok belső rendelkezései szerint Bulgáriába 50 leva. Csehszlováklába 600 koron;), Lengyelországba 1000 zl<jty. Mongóliába 500 tugrik, ’ az NDK-ba 250 márka, Romániába 600 lej, a Szovjetunióba pec J 60 rubel vihető be. A 400 forintos értékkereten belül az előbbiekben fel nem sorolt országok valutáiból belföldiek személyenként 200 forint értékű valutát tarthatnak birtokukban, ami ugyancsak mentes a felajánlási kötelezettség alól, illetve utazáskor engedély nélkül kivihető. Belföldi magánszemélyek külföldiektől ajándék címén korlátlan összegben elfogadhatnak valutát. Ingóságok eladása, vagy külföldieknek nyújtott szolgáltatások ellenében azonban csak 5000 forint értékig köthetnek devizahatósági engedély, nélkül ügyletet és fogadhatnak el valutát. Az így átvett valutát — a birtokban tartható 400. illetve ezen belül 200 forint feletti összeget — 8 napon belül vételre fel kell ajánlani. Belföldiek külföldiektől — devizahatósági engedély nélkül — valutát neip vásárolhatnak. A Magyar Nemzeti Bank Bulgária, Csehszlovákia, Lengyelország, Mongólia, az NDK, Románia és a Szovjetunió illetékes bankjaival megállapodást kötött, amelynek értelmében ezeknek az országoknak az állampolgárai — megfelelő igazolás mellett — magyarországi tartózkodásuk alatt személyenként legfeljebb 400 forintnak megfelelő nemzeti valutát válthatnak át forintra. Belföldiek ezekből a valutákból birtokukba került értéket kizárólag a Magyar Nemzeti Bank központjában, megyei igazgatóságainál és fiókjainál ajánlhatják fel megvételre. Az MNB ezeket a valutákat belföldi magánszemélyektől letétbe veszi át, és az ellenértéket csak akkor számolja el részükre. ha bizonyítást nyert, hogy a vételre felajánlott valuta nem a bankközi megállapodás megsértésével került a belföldi tulajdonába. Ha az említett országok valutáit belföldiek az erre felhatalmazott szervektől utazási célokra vásárolták, de részben vagy egészen nem használták fel, a fel nem használt részt a valutavételi jegy bemutatása mellett annál a szervnél lehet, forintra visszaváltani, amelynél a vásárlás történt. (MTI) Hogyan permetezzünk? A feladat látszólag egyszerű: elolvassuk a vegyszerek csomagolóanyagán feltüntetett utasításokat és hozzáfogunk a permetezéshez. Mégis — a remélt hatás oly kor elmarad. Az ok: a jelentéktelennek tűnő. valójában döntően fontos permetezési szabályok, törvényszerűségek mellőzése. Ezek közül sorolunk most fel néhány fontosabbat. KEVERHETÖSÉG. Vegyszereink kémhatása lúgos, savas vagy közömbös lehet. Bár többségük egymással keverhető, vannak kivételek, illetve keverési szabályok. Fejben tartani ezeket nem lehet, nem is érdemes. De az eligazító táblázatnak ott a helye méregtároló helyiségünk. vagy ládánk oldalán. A VlZ MINŐSÉGE ÉS HŐFOKA. Kemény vízben a hatóanyagok egy része könnyén kicsapódik — ezért marad el a kívánt hatás. Ezért csak lágy, vagy lágyított vizet használjunk. Lágyít4 ra a trisó is megfelel. 10 literbe egy kávéskanálnvlt tegyünk a permetezés előtti este. A víz és a külső levegő hőmérséklete azonos legyen. A 12 Celsius-foknál hidegebb és a 25 Celsius-foknál melegebb vív. károkat okozhat. (Az utóbbi perzsel.) PONTOSAN MÉRJÜNK! Legyünk nagyon szigorúak az adagok kimérésénél. Az önkényes, oktalanul nagyvonalú „ráadások” sok lombperzse- lést okoztak mór. Ami ennél is, rosszabb: n többlet vegyszer nem bomlik le időre a gyümölcsön, így annak elfogyasztása rosszullétet, sőt halált okozhat. A por alakú szerek kiméréséhez levélmérleget. a folyadékokhoz hitelesített mércéket tartsunk otthon — jól elzárhatóan. A KEVERÉK ELKÉSZÍTÉSE. Az egyes szereket, külön- külön oldjuk fel előbb kevés vízzel. majd bő vízzel (természetesen a szükséges. kimért mennyiséggel), felengedve töltsük a gépbe. Apró lyukú szűrő nélkül ne dolgozzunk. A poralakú szereket kevés vízzel péppé keverve egy ideig „dagadni” kell hagynunk. Ha így járunk el. a tartályban nem tapasztalunk majd káros ülepedést. Az elkészített permetlevet azonnal fel kell használnunk. Állás közben a szerek veszítenek hatásukból. Újszülött várás Á csecsemőkelengye A leendő szülők, nagyszülők, a barátok szívesen vásárolnak vagy készítenek egy-egy ruhadarabot a szül- letendő gyermek számára. Hiszen nagy örömmel várják a kis jövevényt, s örömüket ezzel is kifejezésre kívánják juttatni. A teljes csecsemőkelengyét nem kell előre beszerezni. Túlságosan sokba is kerülne egyszerre, de nem is tudhatjuk előre, hogy bizonyos fejlődési fokok elérésekor, amikor majd valamilyen új ruhácskára van szükség, mekkora lesz a gyerek. Vannak azonban bizonyos darabok, amelyekre azonnal szüksége lesz. Ezeket valóban célszerű előre beszerezni. Az újszülött legszükségesebb kelengyéje a következőkből áll: Pelenka: 2—3 tucat ketl belőle. Ez valószínűleg elég mindaddig, amíg pelenkát használunk, azért is, mert olykor kezdettől fogva, máskor néhány hetes kortól, egy részét Ágnes vattabetéttel vagy papírpelenkával helyettesíthetjük. Csecsemőing és réklf: mindkettőből 3—4 darab kell. Az oldalt vagy vállon csukódó a legjobb, mert az jól fedi a forgolódó csecsemő hátát is. Raglánszabásút és középső méretet érdemes venni. Kiskabát: legjobb a mosható, szintetikus szálból kötött vagy horgolt. Könnyebb feladni, ha nem elől, hanem hátul csukódik. Pólyabetét, pólyahuzat: Nyáron nélkülözhető, télen is csak a legelső hetekben kell: nagysúlyú újszülötteknek egyáltalán nincs rá szükségük. Tollbetétet ne használjunk, csak vattabetétet. Angolpólya fpőlyazsák): kezdettől, vagy 3—4 hetes kortól 3—5 hónapos korig a legcélszerűbb öltözék. Téli újszülöttnek flanellból, bar- hendbőt, nyárinak kartonból, kreppből, zefírből 3—4 darabot vegyünk. Főkötő. vagy sapka? nyáron legfeljebb egy cémasap- ka kell, ősztől tavaszig gyapSéARAZ LEVEGŐBEN ELMARAD A HATÁS. A leggondosabban elkészített permet lé sem fejtheti ki pusztító hatását, ha a levegő páratartalma alacsony. Ezért lehetőleg a borús, szélcsendes időt válasszuk, de mindenképpen a délutánt, vagy a hajnali órákat. H„ a léghőmérséklet 26 CeLsius-fok felett van, a permetlé perzsel. Közvetlenül eső előtt és után ne permetezzünk. A PORLASZTÁS MINŐSÉGE. Minél finomabb cseppeket képez a permetezőgépünk, annál jobb a hatás. Ezt elősegíthetjük tapadószerek (Citovett, Nonit. stb.) használatával. Kevés kell belőlük, de nem nélkülözhetők. Az ilyen permetlé jobban csúszik a gépben, erősebben tapad a levél felületére, elmarad a perzselést kiváltó csöpögés. AZ ELŐREJELZÉSEK. Helytelen, ha mechanikusan a naptár szerint permetezünk. Célravezetőbb, ha megismerjük a legveszélyesebb kártevők életmódját, és figyeljük megjelenésüket kertünkben A védekezéshez jó támpontul szolgálnak a növényvédő állomások előrejelzései a kártevők és kórokozók megjelenési időpontjára vonatkozóan. Kulte lant jú vagy orlonsapka, de ez alá az első időben cérnasapkát vagy főkötöt adjunk. Gumipelenka: csak akkor szükséges, ha pólyában van az újszülött, de akkor viszont egyszerre kettő: egyet a huzat alá, a pólyabetétre kell tenni, egyet pedig a pelenka fölé. Ha kezdettől angolpólyát adunk a csecsemőre, a gumipelenka nélkülözhető. Guminadrág: a legmegfelelőbb az, amelyben a csecsemő természetes tartásában, széttárt és hajlított csípővel, felhúzott térdekkel pelenkázható és amely combjának nagy részét fedetlenül hagyja. Jók és csinosak a krepp-bevonattal készült kapcsos pelenkázónadrágok. Egy méretből három szükséges. Kötött papucs: az angolpólyában néha szükség van rá. Legyen elég széles és magas a lábujjaknál, és legyen a lábhoz simuló kidolgozott sarokrésze. Legjobb, ha bébifonalból készült Melegebb papucs majd csak akkor kell, ha már hempergőben játszik a gyerek. Mosdókesztyfh frottfrbŐI, vagy tetrából, hármat- négyet szerezzünk be. Fürdőlepedő: vehetjük készen frottírból, vagy készíthetjük magunk, méterben vett tetrából. A legjobb méret 100 x 100 cm. Ez a csecsemő- és kisgyermekkorban is jól használható. Elég belőle egy is, de könnyebb az élet kettővel. I Nyálkendő: (előkel: eleinte legjobb a tetrából vagy vékony frottírból készült négyszögletes 20 x 20 cm nagyságú kendő, később előnyösebb a nyakba köthető élőké az etetéshez, (de a kendőt akkor is használhatjuk, pl. arctörléshez). Legalább 8—10 darabra van szükség, hogy minden étkezéshez tisztát adhassunk. 1*7*. fóntns »-én na» meg Bickens a „szív irója"; mert sem előtte, sem utána nem akadt író, aki annyira fenntartás nélkül szavakba tudta volna önteni a .. . folyt, a vfzsz. 1., függ. 53., 12., 58. sorokban. Népszerűvé a függ. 18. sorban szereplő regénye tette. Ezeket kell beküldeni. VÍZSZINTES I 13. Láb mozdulat. IC Az Észt főváros régi neve. 15. Síző, egynemű betűi. 17. Szeszesital. 19. Japán pénz. 20. Az al ellentéte. 21. Táncmulatság. 23. Hashajtó. 26. Talál. 27. Áramlat, légmozgás. 29. Tizenkét darab. 30. ötven százaléka. 31. Svéd tudós által alapított díj. 33. Azonos mássalhangzók. 34. Románia régi területét hívták így. 35. Hangjelző. 36. Folyó spanyolul. 38. Folyó a SZU-ban. 39. Kerék része! 40. Kétrészes női fürdőruhák. 41. Keresztül. 43. TIL. 44. Átmeneti papírpénz. 47. Borsod-Abaúj- Zemplén megye déli részén van a köz és e patak. 49. összevissza köt! 51. Romániai magyar regényíró volt. (József). 54. .Oroszlán név. 55. Itt élt Jókai regényének fehér asszonya. 57. Fejedelmi cím egyes mohamedán országokban. 58. EAR. 59. Szocialista ország fővárosának lakója. 61. Növény része névelővel. 62. Megbízott röviden. 63. Van bátorsága. 64. Ing betűi. 66. Hangtalan rím. 67. Spanyol eredetű, hírhedt itáliai arisztokrata család. 69. Angolszász eredetű észak-amerikaiak gúnyneve. FÜGGŐLEGES: 2. Igekötö. S.Nyflás. 4. Gyümölcs. 5. Ellenszolgáltatásként fizet valamiért. 6. Einsteinium vegyjele. 7. A legkisebb folyóvíz. 8. Sok milliárd csillagnak az összessége az égbolton. 9. Terv jelzője is lehet. 10. Lengyel folyó. 11. Gúla egynemű betűi. 16. Leállítja az árusítását. valaminek. 20. Az alapáron túli ösz- szeg. 22. Kamat „végtagja” is lehet <+h. 24. Csak félig cukros! 25. Részes rag. M. MelléknéLepedő: legyen jóval nagyobb, mint az ágy, hogy minden oldalon mélyen a matrac alá hajthassuk. Nem kell feltétlenül fehérnek lennie: jól mosható, főzhető színes vagy aprómintás anyagból vidámabb. Két vagy három darab szükséges. Vízhatlan lepedő: megvédi a matracot az átnedvesedéstől. Elég belőle egy is. Takaró: többféle kell. Flanell és gyapjú, vagy gyapjút pótló szintetikus anyagból készült takaróra van szükség, a szoba illetve a szabad levegő hőmérsékletétől függően. Fontos, hogy könnyű, puha és simulékony legyen. A vattapaplan nem célszerű: merev és viszonylag nehéz. A nappali és az éjszakai alváshoz — újszülött-koron túl —, az egész csecsemő- és kisgyerekkoron keresztül a legcélszerűbb a különböző zsákok használata. Takaróhuzat: a nem mosható takarót sose használjuk huzat nélkül. A huzat ugyanolyan anyagból készülhet, mint a lepedő. Legmegfelelőbb a dunyhahuzat, abbán piszkolódik a legkevésbé a takaró. Két-három takaróhuzat kell. Célszerű, ha a szülés várható időpontját megelőzően a kismama előre összekészíti azt a holmit, amiben az újszülöttet majd hazaviszik a kórházból. A csomagban legyen: egy kising, rékli, két pelenka egy gumipelenka vagy a legkisebb méretű guminadrág, (attól v függően, hogy pólyát, vagy angolpólyát adnak-e a gyerekre), tiszta huzatba húzott pólya (a pólyahuzat alá felhúzáskor tegyünk egy gumipelenkát) vagy egy angolpólya. Hűvösebb időben főkötő és kiskabát, télen meleg sapka és takaró is. Az újszülött minden holmiját csavarjuk be tiszta vasalt törülközőbe és úgy tegyük be a táskába. Dr. Fáik Judit vi fokozó szó. 28. Vesz a folyadékból. 30. Élesít. 32. Afrikai ország. 34. Ilyen hangzású szavak is vannak. 37. Olaj angolul. 38. „dáb” ikerszava. 42. Kárpát-Ukrajnai kis folyó. 43. Vissza: távolabb, azon a helyen. 45. Lóbíztatás. 46. Etiópia társállama. 48. Közigazgatási rövidítés. 49. Gyilok. 50. Nagyon régi. 52. Fohász. 55. Megszabadul valamitől (—’). 56. összegre, mennyiségre vonatkozó szó. 59. Bejegyez. 60. Somogy megyei község. 63. Gém betűi. 65. Egyszer-egyszer az emberi bátorság „szálláshelye”. 68. Sír. 70. Súlyegység rövidítve. A megfejtéseket június Tr-lg kell beküldeni. Á mérges gombákról A mérges gombák ártalmairól Miár többször beszéltünk, de még mindig nem eleget. Talán azért* mert a tájékozatlanság, a köny- nyelműség és a veszedelmes önteltség, a mérges gombákkal kapcsolatosan még igen nagy. Egyesek még ma is azt hiszik* hogy az a gomba, amelyiknek a töréslapja nem feketedik meg* vagy leve nem festi barnára a* ezüstkanalat, az jó* Mások azt hiszik, hogy ismerik a mérge# gombát, pedig a legveszedelmesebbet, a gyilkos galócát nem tudják megkülönböztetni a csiperkétől, mert nem tanultálB meg, hogy a galócának a tönkjén hártyás bocskora meg gafc- lérja van és lemezei fehérek. A gyilkos galócán kívül komoly mérgezést okozhatnak I nég a vörhenyes kisőzláb gomba, a parlagi tQlcsérgomba é# a kerti susulyka, Enyhébb a mérgezés a farkas tinorrú, a nagy döggomba és világító tölcsérgomba elfogyasztása után. A gombászkodást leírás alapján« vagy könyvek ábráiból megtanulni — sajnos — nem leheti A gombaszedéshez komoly tájékozottság és gyakorlat sziite* séges. A gombafogyasztás után Jelentkező rosszullétet sohasem szabad lebecsülni. Ilyenkor a legfontosabb a gyors orvosi se- ( gítség. A beteget a lehető legsürgősebben orvoshoz, vagy kórházba kell vinni. Ha nine# komolyabb baja, úgyis hamarosan hazaengedik. A várakozás és tétovázás v9* szont könnyen veszedelmessé válhat, mert lehet, hogy könny® emésztési zavarokkal megússza valaki, de lehet, hogy a mé;f;e# gomba komolyabb idegrendszert, elváltozásokat okoz, és ha vér-» , vagy májkárosodást okoz, akkog ; a mérgezett élete is veszélybe» lehet. Esős, nedves, nyirkos nyárba» gyorsan szaporodnak a gombák. Az alkat ni gombaszedők ilyenkor megrohanják az erdőket* berkeket és idáig — sajnos minden esztendőben megszaporodtak a gombamérgezések, sót a halálesetek is. Ezért írtunk i erről és figyelmeztetünk mindenkit: ne bízzék Önmagába»« ne bízzék nagyhangú barátaiban, egyedül csak a vizsgázott gombaszakértőkben, akinek még a piacra behozott gombát is fo® ken mutatni. CSAK LEVELEZŐLAPON BEKÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EL! Május 26-i rejtvénypályázatunk megfejtése: „Az én irótermésze- temre különösen jellemző, hogy székelynek születtem”. Farkaslaka. Nyertesek: Dallos Irén, Erdei Sándor, Garai Attila, Hargitai Gyula, Dr. Nádassy Andrásné nyíregyházi, Nagy Katalin bak- talórántházi, Kocsár Imre csen- geri, Barna Szőgyény Bertalan jékei, Cseke Sándorné levelek! és Tóth Károly tisztaberek! kedves rejtvényfejtőink. A nyereménykpnyveket postást elküldtük. KERESZTREJTVÉNY