Kelet-Magyarország, 1974. május (34. évfolyam, 100-125. szám)

1974-05-12 / 109. szám

C a «rfftOT-iif ÄÖ* ARORSZXÍ* f§Ti. m'Sjus A Divat—képekben A gyermek fogadása: Az OKISZ Labor nyári divatmodelljeí. (MTI foto: Bara István) / kézműipari Vállalat tavaszi-nyári kollekciójából (MTI foto r- Bara István) A csecsemő fekhelye A csecsemőnek kezdettől fogva külön, kényelmes fek­helyre van szüksége. Ne aludjon egy ágyban anyjá­val se. Egyikük sem alszik nyugodtan a közös fekhe­lyen. Az első néhány hétben megfelel fekhelyként a ko­sár is. A vesszőből font ko­sarat ki kell bélelni mosha­tó anyaggal, mégpedig •'<- hogy a bélés a kosár pere­mét is eltakarja. A bélés szé­lébe varjúnk gumiházat, vagy erősítsünk a széléhez 6—8 centiméterenként sza­lagot és azzal rögzítsük a kosár külső oldalához. A most újból divatba jött bölcső két-három hónapig használható. Később — ha el is fér benne a csecsemő — nem fekszik kényelmesen. Ringatni nem kell a bölcsőt, sőt legjobb, ha le van rög­zítve úgy, hogy ne is lehes­sen. A gyermekkocsi csak köz­lekedési eszköz, fekhelyként még átmenetileg sem alkal­mas. A csecsemő legkényelme­sebb fekhelye a rácsos ágy. Nem kell nagynak lennie, hiszen akkora úgy sem le­het, hogy 3—4 hónapos ko. rán túl kielégítően mozog­hasson benne a gyerek. Elég ha 60-szor 90—110 cm az alapterülete. — így kevés helyet foglal el, s könnyen ki lehet vinni az udvarra, kertbe, erkélyre is. Ha a matrac magassága szabályozható, az első hó­napokban állítsuk magasra, hogy a gyereket felvevő anyának ne kelljen mélyre hajolni. Amikor azonban már mozgékony a gyerek, mélyebbre kell helyezni a matracot; amikor pedig fel­üléssel, feltérdeléssel próbál­kozik, akkor olyan mélyre, hogy a rács felső záróléce legalább a hónaljáig érjen, így továbbra is biztonságos az ágy. A matrac köröskörül szo­rosan illeszkedjen a fekvő­helybe (ágyba, kosárba), ne­hogy a mozgó, rugdalódzó gyerek karja, lába, vagy feje becsússzon, vagy beszoruljon a matrac és az ágy közé Nem helyettesítheü a mat­racot sem párna, sem ősz. szehajtott pokróc. Akár ha­gyományos tűzdelt, akár la­ticel, vagy habszivacs mat rácot használunk, ne legyen puha, süppedős. hanem ke­ményre tömött és sima felü­letű. A lepedő legyen jóval na­gyobb. mint az ágy. hogy minden oldalon legalább 20—25 em-t a matrac alá hajthassuk. I:gy kevésbé Blúzok 1. Bordürös anyagból, hosz- szu ujjú, egyenes szabású, kí­vül hordós blúz. A minta szí­nével egyező színű övvel. 2. Napsárga színű jersey anyagból készült, tűzéssel dí­szített blúz. 3. Piros, kék kockás, ferdén nyomott anyagból rövidujjú klasszikus ingnyakú blúz. 4. Mintás batisztból ké­szült, teil részen elvágott, le­felé bővülő, hosszú ujjú blúz nadrághoz. 5. Mintás anyagból, húzott ujjú, a derékon négy centi­méter szélesen gumírozott blúz. 6. Magas nyakú, húzót! elejű, kívül kötős blúz, nad raghoz, egyszínű jersey bői. 7. Mintás ierseyből. vag> vászonból, derékig érő ka­bátka Gehet bélelt is), nad­rághoz. szoknyához. 8 Csíkos anyagból, klasz- 6zikus ingblúz. 9. Mintás batisztból. húzót1 2 3 nyakú és húzott ujjú, bővül' aljú blúz nadrághoz. 10. Kockás anyagból, elől gombos, két zsebes, gumíro­zott aljú és derekú, derékig árő blúz. 11. Bordürös anyagból, vagy kendőből, nadrághoz varrt, elől gombos, magas nyakkal csukódó blúz. 12. Jerseyből vagy műszál batisztból varrt, húzott de­rekú, húzott ujjú blúz. Rolni­val kötött nyakrésszel és de­rékrésszel, behúzott apró gombokkal. gyúródik össze a mozgó gye­rek alatt. Még jobb. ha tük­rös paplanszerúen. a matrac alsó felületén nyitott huzat­nak képezzük ki, így egy­szerűbb az ágyhúzás. A lepedő alá célszerű víz­hatlan lepedőt teríteni, hogy a matracot megvédje az át­nedvesedéstől. Húsz fok körüli szobahő­mérsékleten vagy jó időben a szabadban .elegendő mele­get ad a flanelltakaró. Hű­vös tavaszi, vagy őszi na­pokban a szabadban, gyap­júból vagy szintetikus anyag, ból készült takaró kell. Ez alkalmas télen éjszakai ta­karónak is (éjszakára hú. vösebbnek kell lennie a szobának, mint nappal.) Az egész csecsemő- é« kisgye­rekkorban — a nappali és éjszakai alváshoz egyaránt — legcélszerűbbek a külön­böző zsákok. Nem rúgia le macáról a gyerek, s a szü­lőnek nem kell ismételten ellenőrizni, takargatni. Nagy hidegben, nyitott ablaknál, vagy a szabadban, a zsák fölé még szükség lehet ta­karóra is, amely legyen könnyű, puha és simulé- kony. Akkor jő, ha olyan hosszú, mint az ágy és kb. fél méterrel szélesebb. A vattapapi an nem célszerű, mert merev és viszonylag nehéz. A nem mosható taka­rót ne használjuk huzat nél­kül. A csecsemő ágyának le­gyen állandó helye. Nyu­godt sarokba, lehetőleg az ablakhoz vagy erkélyhez kö­ssél helyezzük el és a helyét ne változta tgassuk. De ne változtassuk a gyerek hely­zetét se az ágyban. Akkor érzi magát igazán biztonság­ban, ha felébredéskor min­dig ugyanaz a kép tárul a szeme élé: vagy mindig az ajtót, vagy mindig az abla­kot pillantja meg, vagy a falnak ugyanazt az apró re­pedését. Dr. Fáik Jndit KÉRÉSZ 184S. május 12-én halt meg Linzben Batsányi János költő, a magyar politikai líra megterem­tője, a forradalmi költészetben Petőfi elődje. A felvilágosodás korában egyedül hirdeti, hogy . .. folyt, a sorrendben bekül­dendő vizsz. 2., függ. 1-, vízsz. 24-, függ. S3, sorokban. VÍZSZINTES S IS. Hégi görög aprópénz. H- Eszaik-amerikai allam. 15. Föl- lülcsapó lánggal ég. 1*. Komar- nó-ban van! 18. A magyar vad­kereskedelmi vállalat rövidített neve. 19. Vissza: mulatság. 20. Maró folyadék- 22. Óskandmáv mitológiai-történeti prózai elr- beszélés (+’). 23. Találat a ví­vásban. 26. Nemzetközi vészjeL 27. Erősítő szócska. 28. ősei. 2». Göngyölegsúly. 30. Folyadék, 32. Hangtalanul „tép”. 34. Kör­nyezetünk védelmét szolgálja. 36. Állatok alá helyezett szalma. 30. Reludium része! 42. Közép- és Belső-Ázsiában fekvő ország. 44. Bensőséges. 46. Mennyei. 47. Vi­lághírű olasz filmszínésznő. 4«. Kerek épület az ókori Görög­országban zenei előadások tar­tására. 50. Lovacska. 52. Vércso­port jellegű tényező, amely do­minánsan öröklődik: . . .-faktor. 54 Folyó Ausztriában. 56. Al- latlakás. 57. Ezer méter, rövidí­tett -jelzése. 58. Régi űrmérték betűi. 60. HIS. 62. Dickens írói álneve. 63. Kék németül. 64. Nem hagy el egy pillanatig sem. 66. Egvkori francia uralko­dó megszólítása. 67. Heveny gyulladás. 68. Spanyolország ke­leti partvidékén a Baleári-szi- geteken és Dél-Franciaországban élő nép. 70. Árvízvédelmi léte­sítmény. FÜGGŐLEGES: 2. Névelővel, lehangoló az ilyen égbolt. 3. Fogkrém „tar­tó”. 4. Alvás közben látott kép­sor. 5. Ló igéje. 6. n. világhá­borús német katonai alakulat. 7. Város Indiában. 8. Lakó egy­nemű betűi. 9. MÁM. 10. Ipari tanuló, ll. A gyermekek ked­venc ..Mazsola” malacát meg­személyesítő bábművész (Gert­rud.) 12. Porcióz. 16. Borsod megyei városba való. 17. Meg­parancsolja, hogy juttassanak Öntözzük kertünket! ősz óta országosan igen ke­vés csapadék hullott, s ezért szinte mindenütt a szokott­nál jóval szárazabb a talaj. Pedig ahhoz, hogy kertünk­ben az idén is elfogadható mennyiségű és minőségű ter­mést kapjunk nagy szükség lenne bőséges esőkre. Ennek hiányában ezért ott ahol csak lehetőség van az öntözésre, semmiképpen se mulasszuk el! Legalább azoknak a nö­vényeknek juttassunk vizet amelyek a legérzékenyebbek a vízhiányra. így például amíg a mélyen gyökerező gyümölcsfák ke­vésbé szenvednek a száraz­ságtól, addig a szamócásunk termésmennyisége nagyrészt azon múlik, hogy a virágzás, terméskötés és a termésérés idején áll-e elegendő talaj- nedvesség a növénykék ren­delkezésére. Feltételenül érdemes tehát a csapadékot mesterségesen pótolni! E célból legalább az emlí­tett időpontok kezdetén négy­zetméterenként egyszerre 30 —35 liter vizet juttassunk ki. Ennél kevesebbet ne adjunk, mert az szinte hatástalan. A kicsi vízmennyiség jórésze ugyanis gyorsan elpárolog és így nem tudja átnedvesíteni a szamóca gyökerei által be­nőtt talajréteget Nem elég azonban csak ön­töznünk, gondoskodnunk kell a víz megóvásáról is. Ezért a talaj szikkadása után soha­se feledkezzünk el a talaj sekély fellazításáról, mert ezzel jelentősen akadályoz­zuk a víz elpárolgását a ta­lajból. Ha bővebben rendelkezünk vízzel, a gyümölcsfákat is érdemes megöntöznünk — főként a szilva és a ringlófé­lék érzékenyek az aszályra —, hiszen több és jobb ter­mést szüretelhetünk majd. Zöldségféléink közül azo­kat, amelyek sok vizet igé­nyelnek — paprika, uborka, káposztafélék, zeller stb. — lehetőleg folyamatosan ön­tözzük — kb. 5—10-szer — egyenletesen fejlődjenek. A kevésbé vízigényeseknek — például a babnak, borsónak, paradicsomnak — elég 1—2- szeri öntözés is. A talaj szik­kadása után ezeknél se fe­ledkezzünk el az azonnali kapálásról. A fellazított föld­réteg ugyanis jól védi majd a talajt a kiszáradástól. A vizet kannából, rózsa nélküli adagoljuk a növények tövére vagy a talajra. Töm­lős öntözéskor pedig a töm­lőből közvetlenül engedjük a talajra s ne használjunk szó­rófejet Noha a szőlő az aszály tűrő növények közé tartozik, még-* is ahol lehetőségünk van, fő­ként a csemegeszőlőket ne mulasszuk el megöntözni. A virágzás, a zöldbogyó fejlő­dése, a zsendülés idején és augusztusban feltétlenül lo­csoljuk meg ezeket. Fárado­zásunkat a tőkék több, szebb és jobb minőségű terméssel hálálják meg. A nagyobb területű gyü­mölcsösben, szőlőben fárasz­tó volna a kannával, veder­rel való öntözés itt inkább barázdákban vezessük végig a vizet. Az esőszerű öntözést a házikertben lehetőleg ke­rüljük el, mert elősegítheti a gombabetegségek gyors ter­jedését. TÖLTÖTT DISZNÖLÁB. Hozzávaló: 4—6 disznóláb, 1 libamáj, hagyma, gomba, fok­hagyma, zöldpetrezselyem, vaj, zöldség, só, egész bors, törött bors. Elkészítése: A lábakat zöldséggel, sóval, egész borssal puhára főzzük. Ha puha, kicsontozzuk és megtöltjük. Töltelék: az ap­róra vágott hagymát vajon kissé megsütjük, hozzáadjuk! a felszeletelt gombát, kevés fokhagymát, sót, törött bors­sal ízesítjük. Amikor a gom­ba/ puha, hozzáadjuk az elő­re megsütött és apróra vágott libamájat (sertésmájat) és hosszában a lábakba rakjuk. Összekötjük, lisztbe mártjuk és forró vajban hirtelen ki­sütjük. T REJTVÉN*/ valakinek. 20. Női ruha uszá­lya. 21. A Tokelau-szigetek egyike. 24. Folyó Romániában. 25. Időegység. 31. Fénykép. 35. Igazságügyi dolgozó. 37. Luna egynemű betűi 38. Divatirány­zat. 40. Szarvasfajta. 41. Lip. 42. Japán űrmérték: 180 liter. 43. Tiltó szó. 45. Előre megha­tározott étrend. 47. A lagúnát elzáró keskeny földnyelv. 49. Puha fém. 51. Mindenhol hasz­nált és nélkülözhetetlen ásvány. 53. Szelid domb. 55. Ez is fe­jünkben van. 57. Hajnalban. 59. Község Hajdú-Biharban. 60. Meggyőződése. 61. Vissza: a jár­művekbe beépített kellék. 62. Régi játékszer: két végén he­gyezett arasznyi henger alakú fadarab. 64. Hogy, hogyan oro­szul. 65. Tárt betűi. 68. Kicsinyí­tő képző. 60. Neon vegyjele. A megfejtéseket május 20-ig kell beküldeni CSAK LEVELEZŐLAPON BE­KÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EL. Április 28.-i rejtvénypályáza­tunk megfejtése: „ifjú lánya a vén télnek Kedves kikelet Hol maradsz? Miért nem jelensz meg a világ felett?4 5 6 7 * 9 10* Nyertesek: Harkányi Ferencnél Farkas Lászlóné, Mártira Kata­lin, Periinger Imréné, Szr.thmá^ ry Erzsébet nyíregyházi, Bakó Sándomé fehérgyarmati, Ádám Istvánná kisvárdai, Orbán Mar­git ófehértói, Kormány Margit penyigei és Joó Károly vásá- rosnaményi kedves rejtvényfej- tőink. A nyereményfcönyveket posta* elküldtük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom