Kelet-Magyarország, 1974. március (34. évfolyam, 50-76. szám)

1974-03-15 / 62. szám

f9TL mlretat fS. IrtBLBT-WAGYARORSZÄGf *. oMat NEON É S .. ? Bevett szokás — igaz so­kan vitatják jóságát —, hogy a falvakban a mozik a művelődési házakban talál­tak otthonra. Nos, ez a há­zasság általában beválik, főleg akkor, ha a moziüzemi vállalat nem akarja minden­áron rögzíteni a székeket, lejtőssé tenni a nézőteret. Vagyis: ha a művelődési ház terme alkalmas marad más célokra is. Jő ez a kapcsolat azért is, mert köztudott, hogy főleg a régebben épült, már- már lovardanagyságú ter­mekben a mozielőadáson kí­vül legfeljebb egy tsz-köz- gvűlést. bált, vagy ünnep­séget lehet tartani, másra a kifűthetetlen termek nem alkalmasak. Aki tud. egy-egy faluban segít magán, kihasít egy kis klubravalót, alakítgat, vagyis a szerény lehetőségekkel igyekszik versenyre kelni az igénnyel, a művelődéssel szemben támadt újszerű követelményekkel. Vagyis. Marad a mozi is, de közén néhány változás árán a mű­velődési rendezvényeknek is alakulnak helyiségek, így aztán megfér egymással, működőképesen a kétféle in­tézmény. Ha valaki gondosan vé­gigutazza a megyét, faluról falura, abban viszont feltá­mad egy kérdés: van-e egy­általán művelődési ház köz­ségeinkben? Hogy valahol lenni kell, azt sejti az ember, csak éppen nem talál rá. Bezzeg a mozira! Hol fé­nyes neon. másutt üveg alat­ti izzók sokasága hirdeti: MOZI. Filmszínház, sőt, még egy-egy hangzatos név is felbukkan. Röviden azt mondhatjuk: a moziüzemi vállalat jó propagandával hívja fel a figyelmet arra, hol található az az épület, ahol vetítenek. Ha az ember ezeket becserkészi. akkor legtöbbször kfderfll, hogy a mozi és a művelődési otthon egy és ugyanaz az épület, csak ezt sehol nem írják ki. A helyi tanácsok, a művelő­dés gazdái, szemmel íatha- tóan saináliák a pénzt erre a célra. Nos, nem neon kontra neon-csatát bérünk számon. De azt igen: miért nem futja arra: a falu mű­velődési centrumán is le- gven kulturáltan szerkesz­tett felirat, nevét feltüntető tábla esetleg este fényfor­rás? Igaz, nem a feliratok dön­tik el, milyen a munka az épületen belül. A tartalom a fő. A modern figyelemfel­keltéshez. a művelődés pro­pagandájához azonban hoz­zátartozik az is, hogy éppen az Ígérkező élmény színhe­lyére irányítsuk a figyel­met. A mozi ezt jól csinálja. A teljes groteszkség ked­véért tegyük hozzá: a kocs­mák fölött is ég a lámpa, és ott a felirat. Csak éppen a művelődési házak szerény­kednek. őrzik illegalitásukat, vagy ha rosszmájúak va­gyunk: sok helyen leplezik tartalmi ürességüket. (bürget) Apa. Hová sietett ennyire ez a csinos lány? Fiú. Valószínű• hogy haza Nem kérdeztem. Apa. Szép kislány. Fiú. ügy gondolod? Apa. Te talán nem? Fiú. Mondjuk... Apa. Talán ezért nem kí­sérted el? Fiú. Ugyan! Hadd menjen csak egyedül. Apa. Helytelen leifogás. Fiú. Szóra sem érdemes. Elkíséred egyszer-kétszer> s aztán a jó isten tudja mit forgat majd a fejében.­Apa. Csodálkozom, hogy neked nem tetszik. Kész csi­nibaba Fiú. Már mért ne lenne •z? Nekem nagyon is tet­tzik! Hozzászólás A helyi közlekedés szervezése Többször foglalkoztunk la­punkban a májusban életbe­lépő nyíregyházi helyi autó- buszjáratok menetrendjével. A közelmúltban egyik olva­sónk több javaslatot írt ez­zel kapcsolatban. közülük néhányat érdemes lenne megfontolni az illetékes me­netrendszerkesztőknek. „Mivel mindennapos utasa vagyok a 14-es járatnak, így észrevételeimet e járattal kapcsolatban kezdem: talán furcsa, de számomra, mint laikusnak úgy tűnik, hogy az 5. sz. Volán a gépkocsiveze­tőktől lehetetlent követel! A reggeli órákban (5,20, 6,05, 6,50, 7,35) induló járatoknál mindössze 39 percet biztosít egy forduló megtételéhez. Ez az idő kevés, mivel az útvo­nalat négy esetben kereszte­zi vasúti sorompó és a leg­nagyobb ritkaság, hogy va­lamennyi szabad áthajtást biztosítson. (Záhony—Nyír­egyháza vasútvonal!) Javas­lat: állítsák vissza a koráb­ban jól bevált járatot: a 6,50-es járat legyen „beug- rós” a jelenlegi iskolai járat helyett. Ez előnyös lenne az éiszakai műszakból hazame­nőknek is! A „rendes” járat pedig 7.10, 7,15 vagy 7,20-kor indulna. Célszerű lenne a 14-es já­rat Sóstóhegy-sorompó meg­állójának áthelyezése a so­rompó túloldalára. Gyakran előfordul, hogy amíg az uta­sok le- és felszállnak, addig a sorompó (Sóstóhegy állo­másról üzemelő, be- és kijá­rati jelzővel kapcsolatban lé­vő sorompó) lezár és gyakran 10—15 percet kell várakozni. Mivel az utasok 90—95 szá­zaléka a sorompón túli ré­szen lakik, így indokolt len­ne a megálló áthelyezése. (Előfordul gyakran, hogy a helyi körülményeket ismerő gépkocsivezetők csak a so­rompón túl állnak meg —az utasok megelégedésére, il­letve beleegyezésével.) A Jókai téri autóbuszmeg­állóval kapcsolatban több bírálat, megjegyzés hangzott már el. Voltak javaslatok, elhangzottak tervek a jövőt illetően, de változás mind a mai napig nem történt. A jelenlegi autóbuszállomás 13 elektromos jelzőberendezés­sel ellátott indulóhellyel ren­delkezik. Rendelkezésükre áll egy hangosító berendezés is. A Körte utca, illetve Nyírfa utca, Nyírfa tér eredetileg mint „depó” hely lett a vállalat részére rendelkezésre bocsátva. Nincs olyan órája a napnak, ami­kor 10 percen belül 13 au­tóbusz indulna ki a pályaud­varról. A távolban lévő in­dulóhelyek szemmel tartása lehetetlen. Javaslat: az üzem­képes hangosító, illetve jel­zőberendezés maximális ki­használása. Valamennyi au­tóbuszt a meglévő 13 mdu- lóhely valamelyikéről indít­sák! (A menetrend szerint lehetséges.) A meglévő „jár­daszigetek” fölé minimális költséggel létesítsenek csa_ padékfelfogót. A beérkező autóbuszok, miután az uta­sok leszálltak, azonnal hagy­ják el az autóbusz-pályaud­var érkezési oldalát, hogy a jelenlegi állapot megszűnjön, vagyis, az utána érkező au­tóbusznak ne kelljen igény­be venni a járdát, ha utasait megfelelő leszállóhelyre kí­vánja vinni. Javaslom a 8-as. illetve a 8 A-k járatok útvonalának, megállóhelyeinek módosítá­sát is, mert a meglévő útvo­nal. illetve megállóhelyek nem kapcsolódnak a Jókai tér, autóbusz-pályaudvarhoz, így többek között az állo­másra való kijutás egyes já­ratokról körülményes. Az ál­lomás felől jövő járatok Szabadság téri megállójának megszüntetésével, az eddig ott leszállt utasok igen hát­rányos helyzetbe kerültek. Javaslat: megálló létesítése a Széchenyi utcán a Társada­lombiztosítási Igazgatóság előtt. A 8-as, illetve 8 A-s járatok útvonalának módosí­tása az alábbiak szerint: a Tanácsköztársaság, térre érve a BÁV-nál jobbra 'fordtílva, a Béke ház előtt létesítendő megállóhelyet érintve, az Irodaház előtt elhaladva, jobbra kisívben befordulva térnének rá a Kossuth utcá­ra. Az állomás felé. termé­szetesen ugyanezen az útvo­nalon haladnának. Az igaz, hogy a jelenleg; útvonal-mó. dosítás bizonyos költségki­hatásokkal járna és a meg­lévő parkírozó helyekből néhányat igénybe venne, de megszüntetné az autóbusz­forgalmat a megyei tanács előtt és megoldaná az át­szállást az egyes járatokról az érintett járatokra. Lábossá Gusztáv általános iskolai tanár Országos tanulmányi verseny Március 14-én rendezték az országos középiskolai orosz nyelvi tanulmányi verseny második fordulóját. Nyíregy­házán a Zrínyi Ilona Gim­náziumban megtartott ver­senyen a megye orosz tago­zatos és általános tantervű osztályainak tanulói indul, tak. A tagozatos osztályok versenyében első helyezést Kelemen Erzsébet, másodikat pedig Ferenczi Eva, a Nyír­egyházi Zrínyi" Ilona Gimná­zium harmadik osztályos ta­nulója érte el.---------------------------- 1 " Vilinszka: Szerelem Apa. Ezek szerint talán te is ... szóval... te is impo­nálsz neki? Fiú. Mondjuk. De miből gondolod? Apa. Szeretsz kettesben lenni vele? Fiú. Ühüm... Apa. Féltékeny vagy rá? Fiú. Eléggé ... Apa. Gyakran gondolsz rá? Még munka közben is? Haladsz a munkával? Fiú. Nemigen. Apa. Nos. tv&od mit mon­Az általános tantervű osz­tályok versenyében Orosz György, a Kisvárdai Besse­nyei Gimnázium és Szakkö­zépiskola negyedikes tanu­lója lett az első. Második helyre Csorvási Iraida, a Fe­hérgyarmati Zalka Máté Gimnázium negyedik osztá­lyos tanulója került. Ok né. gyen képviselik megyénket s tavaszi szünetben megrende­zésre kerülő országos közép, iskolai orosz nyelvi verseny döntőjében. dók én neked? Te szerelmes vagy! Ezt minél előbb meg kell mondanod neki. külön­ben másvalaki mondja meg és akkor mindennek befel­legzett. Fiú. Igazad van. de hogy kezdjek hozzá? Apa. Hát nem fontos előtte térdre hullnod, meg miegy­más. Egyszerűen kijelented hogy ez és ez van. hogy év téged ... szóval érted ugye? Fiú. Értem, csupán azt nem tudom hogyan fogadja majd. Talán még ki is nevet. Apa. Régóta húzódik az ügy? Fiú. Két éve. Apa. Dehát ez nem is sok! Fiú. Lehet, csakhogy már egy éve együtt élünk. Fordította: Baraté Rozália TA­VASZ­VÁRÓ „Már sejtem őt, a ked­ves, ifjú szépet, — Ki el­jövendő, de még szuny- nyad egyet, — Mert ké­szül bársony és smaragd zekéje, — S a barna föld ölén dús haja serked.” (Juhász Gyula: Tavasz előtt) Elek Emil képriportja Sóstón... Kicsik, kocsik, mamák. Délelőtti napsütésben .. ü Délután a parkban ... Két forint egy adag..;

Next

/
Oldalképek
Tartalom