Kelet-Magyarország, 1973. szeptember (33. évfolyam, 204-229. szám)
1973-09-27 / 226. szám
S. oldaí KELET-M AGTa RORSZÄÖ Í3T3. szeptember 27. (Folytatás az X. oldalról) kezett, hogy megszilárdítsa azokat a barátsági és együttműködési kapcsolatokat, amelyek Magyaroijszág és Finnország között hagyományosan kialakultak. A magyarokat Finnországban, a finneket Magyarországon úgy tekintik, mint testvérnépet, amelyeket sok évszázados hagyomány és a nyelvrokonság köt össze. Ez a régi „romantikus” mo- meritum mindig jelen van, amikor a két testvérnérj képviselői találkoznak. A Finnország és Magyarország közötti együttműködés azonban mindenekelőtt a leien, hétköznapjaink problémáival fonódik össze: a nemzetközi helyzet és — ami számunkra a legfon tosab b — az európai biztonság kérdéseivel — hangoztatja a finn testvérpárt lapjának szerkesztőségi cikke, amely befejezésül kiemeli a kereskedelmi kapcsolatok bővítésének lehetőségeit. A Suomen Sosialidemok- raatti. a Finn Szociáldemokrata Párt napilapja nagybetűs szalagcímmel közli a fogadtatásról szóló tudósítását és hosszan idézi „Magyarország Kádár látogatásától a kereskedelem megélénkülését várja” rímmel a Magyar Hírlap cikkét: Kedden a tévé mind a finn, minő' a svéd nyelvű adásában bemutatta Kádár János repülőtéri érkezésének és fogadtatásának pillanatait. A svéd nyelvű tévéadás kiegészítette Kádár János életrajzának ismertetésével és egy rövid kommentárral, amelyben a mai Magyarországot mutatta be. A gazdasági reform eredményeit és az idegenforgalom fejlődését külön is kiemelte. Találkozás a Finn Kommunista Párt vezetőivel A Finn Köztársaságban tartózkodó Kádár János, az MSZMP KB első titkára ha. zánk helsinki nagykövetsó. gén szerdán délután találka, zott a Finn Kommunista Párt vezetőivel: Aarne Satt. rlnennel, az FKP elnökével, Taisto Sinisalo és Ölavl Haenninen alelnökökkel, Arno Aalto főtitkárral, a Politikai Bizottság, a titkár, ság tagjaival, Központi Bizottsági tagokkal. köztük Vilié Pessi.vel. az FKP tiszteletbeli elnökével. Kádár János a testvérpárt, nak átadta az MSZMP Központi Bizottságának üdvözle. tét. A párt első titkára és a finn tesivérpárt vezetői me. leg. baráti hangulatú, elv. társi beszélgetést folytattak. Szerdán este Urho Kek- konen az elnöki palotában díszvacsorát adott Kádár Já_ nos és felesége tiszteletére. Részt vett a vacsorán Kalevi Sorsa miniszterelnök. Ahti Karjai cinen külügyminiszter. Paul Georg Jyrkänkallio bu. dapesli finn nagykövet. Ugyancsak részt vett a vacsorán a kormány több tagja, a parlament tisztikarának több tagja, a finn közélet számos neves személyisége, a politikai és társadalmi élet sok vezetője. Részt vettek a vacsorán a Firin—Magyar Baráti Társaság vezetői, továbbá a főváros vezetői. A díszvacsorán Urho Kék. konen elnök poliárköszöntőt mondott. Urho Kekkoncn pohárköszöntője Nagy örömömre szolgál, hogy üdvözölhetem önöket, első titkár úr és Kádárné asszony, itt Finnországban. Látogatásukat újabb jeleként értelmezzük annak, hogy az utóbbi évek során a népeink közötti hagyományos barátság megszilárdítása és az együttműködés fejlesztése ér. dekében végzett szorgos munka valóban meghozta gyümölcsét. A barátság szót használtam a népeink közötti kapcsolat jellemzésére. Tulajdonképpen mi, finnek, úgy érezzük, ez a szó túlságosan keveset mondó a népeinket már régóta ösz- szekötő szálak ábrázolására, noha mind a finnek, mind a magyarok az évezredek óta tartó egymástól való különélés alatt mindketten barátokra találtak, és állandósí- tották saját pozíciójukat szomszédaik körében, mégis mindkét nép örömmel fogadta a tudósoknak azt a felfedezését. hogü a finnek és a magyarok mégsem alkotnak egy-egy különálló szigetecskét a népek tengerében, hanem egy nagyobb családba tartoznak, és hogy testvérnépeik vannak, mégha ezek tá- voliak is. Ezektől az időktől fogva a finn népben gyökeret vert a magyar néppel való együvétartozás érzése. Azok a finnek, akiknek alkalmuk volt Magyarországra látosnt- ni, s ezek szép számmal vannak, észlelhették, hogy test- vérnépünk ugyanígy érez. Már évtizedek óta ez az együvétartozás érzése alkotja szilárd alapját a népeink közötti kapcsolatoknak.A Finnország és Magyar, ország közötti együttműködés terén az elmúlt 15 esztendőben már jelentős ered. menyeket értünk el. Az idén májusban Budapesten megrendezett finn kulturális hét bizonyítékát képezte a művelődés terén végzett együtt, működésünk szoros és életerős voltának. A magyar kultúra hasonló bemutatása, ra számíthatunk Finnország. Losonrzi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke szerdán hivatalában fogadta a hazánkban tartózkodó belga parlamenti küldöttséget, amelyet Hervé Brouhon, a belga szocialista párt képviselőházi csopo: íjának vezetője az interparlamentáris unió belga—magyar tagozatának elnöke vezet. (Kelet-Magyarország tetefotó). ban 1975. tavaszán. Másrészt. országaink között folyamatosan történnek látogatások kormányszinten és szakértői szinten is. ame. lyeknek célja a mindkét fél számára hasznos együttműködés létrehozása a különbö. ző területeken. Néhány héttel ezelőtt tárgyalások soro. zatát kezdték meg, amelyeknek célja, hogy a lehető leg. nagyobb mértékben elhárítsák azokat az ákadályokat, amelyek még jelenleg meg- nehezítik a kereskedelmi forgalmunk fejlődését. Finnország és Magyarország az utóbbi időben a nemzetközi politikában is egymásra talált. amikor mindketten aktívan közre, működtek a feszültségnek kontinensünkön való enyhülésére irányuló törekvések, ben. Az európai biztonsági és együttműködési konferenciához mind Budapest, mind pedig Helsinki neve szembetűnő módon kapcsolódik. Magyarországnak jelentős része van ennek a konferenciának az összehívásában. Finnország közreműködése pedig ennek, a földrészünk és az egész világ békéje szempontjából fontos konferenciának a megvalósításában a Finnor. szög által gyakorolt következetes és aktív semleges- ségi politikának köszönhető, en volt lehetséges. Első titkár úr, állíthatom, hogy a finnek nagy érdeklődéssel kísérik figyelemmel azt a hatékony szellemi és anyagi építőmunkát, amelyet a magyar nép az ön vezetésével folytat. Ezt az építőír unkát és Magyarország te. k ntélyének folyamatos megerősödését a világ tudatában itt Finnországban jól ismer, jük, és őszintén örülünk ennek. Biztos lehet benne, hogy feleségemen és rajtam kívül Finnország minden néprétege nagyra értékeli az ön és Kádárné asszony látogatását. Reméljük, jól érzik majd magukat itt az északi testvérnép hazájában. Szedetnénk h.a éreznék, itt örömmel várt és szívesen látott vendégek. Első titkár úr és Kádárné Eisszony, engedjék meg. hogy emeljem poharam az önök személyes boldogságára és sikereikre, valamint a finn cís a magyar nép barátságára. Felcsendülték a magyar Himnusz hangjai, majd Kádár János mondott pohár- köszöntőt. Kádár János poliárköszönlője Tisztelt elnök úr! Barátaim! Találkozónk jellegét illetően, teljes mértékben csatlakozom elnök úr megállapítá. < saihoz. Mi, finn barátainkhoz hasonlóan, nagyraértékeljük országaink képviselőinek az utóbbi időben rendszeressé vált látogatásait, azokat a személyes találkozókat, amelyek kedvezően járultak hozzá egymás jobb megismeré- séhez, a finn és a magyar nép kapcsolatainak elmélyü. léséhez. Egy napja tartózkodunk Helsinkiben, a Finn Köztársaság gyönyörű fővárosában, az eddigi megbeszéléseink rendkívül hasznosak voltak. A nap minden percében valóban rokoni vendégszeretetben volt részünk és igaz barátságot tapasztaltunk. Felemelő érzés ez számunkra és megerősíti azt a meggyőződésünket, hogy látogatásunk is segíti országaink és népeink immár hagyományos kapcsolatainak további megerősítését és fejlesztését, — mondotta többek között, majd így folytatta: Örömmel nyugtázhatjuk, hogy kapcsolataink széles kör. ben fejlődnek és egyre mélyülnek. Kapcsolataink fejlesztése érdekében dolgoznak ma állami, kormányzati szerveink, a politikai és társadalmi tényezők, közöttük a finn—magyar társaság és magyarországi partnereik. Ennek köszönhetően a finn— . magyar politikai kapcsolatok zavartalanok, erősek, a kulturális kapcsolatok virulnak, s közös érdekeinknek megfelelően fejlődnek országaink kereskedelmi, ipari és gazdasági-műszaki kapcsolatai is. Bizonyos, hogy ez utóbbi területen még sok kihasználatlan tartalékunk van. és kölcsönös erőfeszítéssel,' a lehetőségek jobb kihasználásával itt is előbbre tudunk lépni. Biztosíthatom önöket, • hogy minden illetékes magyar szerv —- népünk óhajának megfelelően — a magyar— finn kapcsolatok általános fellendítéséért fog dolgozni a jövőben is. Elnök úr! Tisztelt Barátaim! A világpolitikában gyors és alapvető változások tanúi vagyunk. A mozgás iránya kedvező. Évről-évre közelebb jutunk a békés egymás mellett élés tényleges megvalósulásához és távolabb egy újabb világháború veszélyétől. A Szovjetunió. Lengyelország, a Német Demokratikus Köztársaság megállapodásai a Német Szövetségi Köztársasággal, a két önálló német állam egyidejű felvétele az ENSZ-be, a a vietnami háború befejezésére kötött párizsi megállapodások a Szovjetunió és az Egyesült Államok megállapodása az atomháború megakadályozásáról, egy-egy nagy lépést jelentenek előre. Ezek a lépések azonban dü hős ellenállást váltanak ki. ;i legreakclósabb, háborús, im - perialista köröknél, s most a szovjetellenes, kommunista- ellenes propaganda-kirohanásoktól a durva erőszakig mindent megpróbálnak. Tragikus példája ennek a chilei katonai puCcs, amely fegyvert emelt az ország alkot- mányos rendjére, és a nép törvényes akaratát semmibe- véve, ellenforradalmi fordulattal Vissza akarja vetni Chilét az elnyomás mélyébe. A reakció erői azonban sem egy országban, sem világméretekben nem fordíthatják meg a történelmi fejlődés irányát. A népek békét, nemzeti függetlenséget, társadalmi haladást akarnak és ezt ki is fogják harcolni. A magyar nép, amely tör- ténelme során sok háborúban vett részt, békét akar ás a szocialista társadalmat építi. A magyar nép minden békeszerető erőt szövetségesének, küzdőtársának tekint, nem utolsó sorban az ugyancsak békéért, haladásért küzdő finn népet. Finnország aktív semlegességi politikája, a békét szolgáló nemzetközi tevékenysége, nagy szomszédjához, a haladás és a béke szilárd támaszához, a Szovjetunióhoz fűződő jószomszédi viszonya más népeknek és országoknak is példaképül szolgálhat. Mi, magyarok örülünk annak, hogy a varsói szerződés tagállamai Budapestről adták ki felhívásukat az európai biztonsági konferencia összehívására, s annak is, hogy az első pozitív reagálás innen, Helsinkiből érkezett. Az európai biztonsági értekezlet érdekében kifejtett konkrét munka bizonyítja azt, hogy a mi két kis államunk, a szocialista elkötelezettségű Magyar Népköztársaság, és a pozitív semlegesség irányzatát követő Finn Köztársaság nemcsak kétoldalú kapcsolataiban képes realizálni a békés egymás mellett élést saját előnyükre, hanem nemzetközi méretekben is képes hasznosan szolgálni azt. Befejezésül, szeretném kifejezni azt a mély meggyőződésemet, hogy a finn—magyar kapcsolatok fejlesztésén munkálkodni nagy tisztesség számunkra, s azt is hogy e kapcsolatoknak nemcsak nagy múltja, jól megalapozott jelene, hanem jövője is van. Nagy tisztesség számomra, hogy Kekkonen űr személyében egy olyan államférfi vendége lehetek, aki nemcsak saját népe, hanem minden nép békés jövője érdekében is kifejtett fáradhatatlan tevékenységével elévülhetetlen érdemeket szerzett. Emelem poharam Urho Kekkonen elnök úr és kedves felesége egészségére, jelenlevő finn barátaink egészségére, a finn nép boldogságára, népeink barátságára, a békére! Kádár János pohárköszön, tője után a finn himnusz hangjai csendültek fel. Lenget-, lapok a kínai politikáról Szerdán reggel három varsói napilap közölt kommentárt a kínai külpolitikáról. A Zycie Warszawy „Peking hallgat” című cikkében a többi között megállapította: „Június közepe óta számos olyan cikk jelent meg aZsen- min Zsipaoban és a többi kínai újságban, amely a Szovjetuniót és a szocialista országokat támadja. Ezek demagóg módon azt állítják, hogy a Szovjetunió agresszióra készül Kína ellen, s Kínának fel kell készülnie a védelemre. Ugyanez a gondolat vörös fonalként végigvonul a pekingi vezetőknek a külföldi politikusokkal folytatott megbeszélésein is. Nem véletlenül említjük június közepét. A Szovjetunió ugyanis éopen akkor javasolta Kínának, hogy kössenek megnemtámadási szerződést. Jellemző, hogy a pekingi vezetés még csak válaszra sem méltatta a szovjet javaslatot. Közben megtartották a Kínai Kommunista Párt X. kong- resszusát. Ezen mélyen hallgattak a. szovjet javaslatról. Különböző alkalmakkor — például Porpoidou francin el- nők legutóbbi látogatásakor — a kínai vezetők igyekeztek megnyerni a szövi et ellenes politikájukhoz külföldi államférfiak támogatását. Fáradozásaik eredménytelenek ma- radtak. A szovjet javaslat ismeretében ez a játékuk még nehezebb lesz.” A Dziennik Ludowy „Süketség kínai módra” címmel egyebek között rámutatott: „Leonyid Brezsnyev tas- kenti beszéde világszerte ér- deklid ést keltett. Az SZKP KB főtitkára ismételten hangoztatta, hogy a Szovjetunió állást foglal a szovjet—kínai kapcsolatok rendezése mellett. Úgy látszik azonban, hogy Pekingben különös süketség lett úrrá. Meghallja a propaganda igényeknek megfelelő hangokat, de válasz nélkül hagy más, fontos javaslatokat. A Szovjetunió még júniusban azt javasol t-a. hogy kössenek szovjet—kínai megnemtámadási egyezményt. Peking egyszerűen válasz nélkül hagyta a szovjet kezdeményezést. A béke oszthatatlan. Felvetődik a kérdés: vajon a pekingi süketség gyó- gyíthátatlan?” A Zolnierz Wolnosci „Nagy Kína — az Óceántól az Uraiig” című értékelésében a többi között hangsúlyozta: „A hitleristák annak idején olyan térképeket nyomtattak, amelyeken nagy Németország határai szinte egész Európát felölelték. A náci propaganda közben azt hirdette, hogy a Szovjetunió részéről háborús veszély fenyeget és ezért fel kell készülni a védelemre. Napjainkban Peking hangoztat hasonló frázisokat. Egyidejűleg hatalmas példányszámban olyan térkéneket hoztak forgalomba, amelyeken „nagy Kína” határai az északi Jegés-tengerig. az Uraiig és délen egész Indonéziáig terjednek. Milliókkal fedezékeket és futóárkok rt ásatnak, s azt állítják, hogy északról veszély fenveget. A pekinsi vezetők közben mélyen hallgatnak arról, hogy a Szovjetunió megnemtámadási szerződés aláírását javasolta Kínának. A tények arról tanúskodnak, hogy a bé- kepolitika nem érdeke a „nagy Kínáról ábrándozó kínai vezetőknek” — fejezte be a lap. 59 non után Földön a Skylab legénysége Kedden közép-európai idő szerint hétii sokkal 23 óra ’után - leereszkedett a Csen. des-óceán vizére az Apollo űrhajó parancsnoki kabinja, fedélzetén a három asztronautával, akik az eddigi leghosszabb űrmissziót teljesítették. Az űrhajó 20 óra 50 perckor vált le a Skylab űrlabo. ralóriumról. 22,38-kor bekapcsolták a íö hajtóművet, s az Apolló 23,04-kor elérte az atmoszféra felső rétegeit. Néhány perc múlva rövid időre megszakadt a rádió, összeköttetés a houstoni űrközponttal, amikor az űrhajó áthatolt az ionoszférán. Három perc elteltével ismét helyreállt az összeköttetés, s röviddel azután kinyíltak az ejtőernyők. Újabb öt perc, s az űrkabin leszállt a Csen- dés. óceánra San Diegőtól mintegy 220 mérföldre délnyugati irányban a megadott körzetben. A térségben várakozó ha. jókról helikopterek szálltak fel, hogy fedélzetükre vegyék a három űrhajóst, akik 59 és fél napot töltöttek a világűrben. Az Apollo űrhajó parancs, noki kabinját közép-európai idő szerint éjfél után emel. ték daruval a New Orleans anyahajó fedélzetére. Az első — hatórás — orvosi vizsgálat szerint Dean. Garriott és Lousma egészségesek csu. pán ismét meg kell szokniuk testük súlyát, ami nemköny. nyű, hiszen két hónapot töl. töttek a súlytalanság állapo. tában. Az „űrrekorderek” 59 napot töltöttek a világűrben, és az út kezdetén jelentkezett problémák ellenére tu. dományos programjukat teljesítették. Az űrhajósokat, akik egyelőre karanténban van. nak. üdvözölte Nixon ameri. kai elnök. Horniényáfatakífás Szíriában Hafez Asszad Szíriái köz- társasági elnök szerda reggel meglepetésszerűen kormányátalakítást hajtott végre. A változtatás azonban nem érinti a miniszterelnök személyét. ezt a posztot Mahmud Al-Ajubi tartotta meg, és nem cserélt gazdát a három kulcstárca — a külügy-, a hadügy- és a belügyminiszteri tárca sem. Személycsere történt viszont a tájékoztatásügyi, az olaj-, villamosenergia és bányaügyi, az oktatás- és felsőoktatásügyi, az ioarügyi, a földművelés- és földreformügyi minisztérium élén és a „front-vonal” területeinek államminisztere személyében. A két miniszterelnök-helyettes közül az egyik a gazdasági ügyek miniszterelnök- helyettese címet és hatáskörét kaota. A hírügynökségek megjegyzik, hogy a kormányátalakítás. noha nem érintette a legfontosabb posztokat tovább erősítette a Baath- pártból, a kommunista pártból, a Szíria ASZU-ból és az Arab Szocialista Pártból álló nemzeti front helyzetét. Kikiáltották a Bissau- Guinea Köztársaságot Afrika térképén új független állam jelent meg, a Bissau-Guinea Köztársaság. A nemzetgyűlésnek ezen az első ülésszakán elfogadták az új állam alkotmányát, amely kimondja, hogy Bissau-Guinea szuverén, demokratikus állam. Megválasztották a köztársaság államtanácsát és annak vezetőjét, Luis Cabralt, továbbá jóváhagyták az állambiztosok Francisco Mendes vezetésével alakult tanácsának — a kormánynak — személyi összetételét. A Guineái Köztársaság elismerte a Bissau-Guinea Köztársaságot.