Kelet-Magyarország, 1973. február (33. évfolyam, 26-49. szám)
1973-02-13 / 36. szám
I. afÄsf ' wwm-wmmi&mM m. M it A Lunohod—2 folytatja tudományos küldetését a Holdon KOMMENTÁR:-Doll árbetegség A „dollárbetegség”, ahogy a nyugat-berlini Tagesspiegel című napilap hétfői vezércikkében találóan nevezi, most már több, mint egy hete tart. Nagy a kapkodás a nyugati valutaválság körül. Amerikai, angol, francia, nyugatnémet, olasz, japán pénzügyminiszterek -és pénzű,gyminiszter-he- lyettesek sürögnek-forognak, tárgyalnak reggeltől estig és estétől reggelig, összejönnek Párizsban, tanácskoznak Bonnban és mindezt titokban, kommentárok kiadása nélkül. Miközben tanácskoznak, a tőzsdék sorra bezárnak, « londoni pénzpiac csakúgy, mint a párizsi, a nyugatnémet tőzsdék éppen-úgy. mint a svájciak. A dollárt, ha egyáltalán beváltják, csak a hivatalosnál alacsonyabb árfolyamon és akkor is csak minimális mennyiséget. Talán igaza van a Frankfurter Rundschau című nyugatnémet napilapnak, amikor megállapítja, hogy a dollár- válság — a vietnami háború folytatása más eszközökkel. Lehet, hogy ebben a látványos ^megállanftáshan van némi túlzás. De az bizonyos, hogy az összefüggés szoros. Miután aláírták a vietnami tűzszünetet* miután az ame- rí kai monppol tqke egy részének most már nem i el ént olyan mérhetetlen profi tfor- rást^ a vietnami háború, mint eddig jelentett, nyilvánvaló, hogy új területek, úi piacok titán káli néznie: S miért ne énn a Közös Piaccal, azon be- lü! is elsősorban az N^^K- val. továbbá Japánnal bocsátkozzék kereslted el migazdasági háborúba? Hiszen közismert, hogv az USA külkereskedelmi mérlege defici- tes. különösen a janin, s a nyugatnémet árucikkek behatolása volt erőteljes az amerikai niaeon — ez ellen tehát amerikai naTvtőkének picőcorhpn harcolnia Hogvan? Például énnen ez'ze7 a nénziidvi nvpmás«?»!. amelv- !ve1 azt aVariák kiV4nvs,7erí- teni. hogv 3 ninigatnómet márkát őr a iqrvírt jent megint felértékelték. Tlátszólag ellentmondásos a belvzet: ió az Amerikának h^> a dollárt leértékelik, s mái valutákat felértékelnek. Ha e^entm.ondásnak tfínjk is. valóiáhan ió. ,Tó. mert: 1. az USA ezzel tud még iobban behatolni gazdaságilag az említett országokba és mert: 2. ezzel tndia més erőteljesebben exportálni, áthárítani az amerikai inflációt Európába. elsősorban Nvu^at-Némef- országba (és természetesen Jaoánba is). A valutaválság mögött azonban politikai válság is húzódik: ellentétek a KSms Piac országai, elsősorban Párizs ás Bonn között egyfelől, s ellentétek a KözKs Pia" s a- Uci\ között másfelől. A bal csak az, hogy amíg a nagytőke vág(il is megússza maid a válságot, a terheket, a óén-1 ingadozásának s elértéktelenedésének következményeit megint csak azok fogiák legjobban megérezni, akiknek kevés van belőle: a kisemberek. A Lunohod—2 szovjet automatikus holdjármű befejezte annak a térségnek a vizsgálatát, ahol a második ..holdnappal” találta a térség egy 30 méter átmérőjű kráter közelében van. A holdjármű az elmúlt két napban folytatta előrehaladását délkeleti irányban a Taurusz- hegységhez vezető útvonalon. Ezzel több, mint 3 kilométerrel távolodott el attól a ponttól, aijol eredetileg az égitestre ért. Útja során a holdkocsi méréseket eszközölt a talaj Szadat egyiptomi elnök vasárnap fogadta Hafez Iszmail nemzetbiztonsági tanácsadót, aki részletes jelentést tett 3 napos moszkvai látogatásáról, az SZKP KB főtitkárával és a Szovjetunió külügyminiszterével folytatott tárgyalásairól. Az A1. Gumhurija értesülése • szerint Leonyid Brezsnyev válaszüzenetet intézett az egyiptomi államfőhöz. Szadat elnök vasárnap ugyancsak fogadta Ahmed Iszmail Ali hadügyminisztert és az Egyiptomban tartózkodó szovjet katonai küldöttség vezetőjét. Kairóban egyébként élénk visszhangot keltett a szov- jeti—egyiptomi tárgyalásokról kiadott közös közlemény, amely megerősítette, hogy a két fél aktív harcot folytat a Biztonsági Tanács 242. számú Ujatíb megbeszélés-sorozat kezdődött hétfőn Bécsben az európai haderők és fegyverzet csökkentésének előzetes konzultációjában. Diplomáciai megfigyelők szerint e2en a héten a megbeszélések még mindig a háttérben, a „diplomáciai szalonokban” folynak. Minthogy eljárási és szervezési kérdésekben még nincs meg az egyetértés. Újabb információk szerint — s ezt a szocialista országok és a nyugati résztvevők delegációinak köreiből megerősítik — az álláspontok bizonyos területen közeledést értek el, de ez nem vonatkozik olyan kulcskérdésre, mint a résztvevő országok meghatározása vagy státuszuk kérdésének eldöntése. Bécsben hangsúlyozzák, hogy „nyugalomra és kitartásra” van szükség, s a legnagyobb érdeklődéssel azt várják, mikor ülnek össze plenáris tanácskozásra a résztvevők. Ha ennek időpontját már közlik. az egyben azt jelenti, hogy lényeges szervezési kérdésekben kompromisszum született. fizikai és mechanikai tulajdonságaira. valamint a felület helyi mágnésségére vonatkozólag térhatású fény- képfelvételeket készített és továbbított a környezetről. Az automatikus holdlaboratórium útvonala mentén az égitest felületén igen sok kisebb kráter és szikla volt. Ez a körülmény az egyes szakaszokon komoly nehézségeket okozott. A Lunohod—2 folytatja tudományos küldetését a De- rültség tengerének partján. (TASZSZ, MTI) határozatán alapuló igazságos és tartós közel-keleti béke megvalósításáért, a megszállt arab területek teljes kiürítéséért és a Palesztinái arab nép törvényes jogainak helyreállításáért. A Szovjetunió — emeli ki a kairói sajtó — a kétoldalú barátsági és együttműködési szerződés keretében folytatja Egyiptom politikai és gazdasági támogatását, elősegíti katonai potenciáljának erősítését. Kétségtelen, hogy a moszkvai látogatás pozitív hatással lesz a jövő alakulására, mindenekelőtt az egyiptomi- szovjet kapcsolatok erősítésére — állapítja meg az A1 Ah- ram. Az egyiptomi—szovjet közleményben a kölcsönös megértés szelleme tükröződik — hangsúlyozza az A1 Gumhurija. Az európai haderők és fegyverzet csökkentéséről folyó bécsi konzultáció keretében továbbra is „háttér-diplo- máciai” események zajlanak. A január 31-én tartott hivatalos megnyitó óta az osztrák fővárosban jelenlévő 19 küldöttség az előzetes konzultá- ció szervezeti és eljárási kérdései megtárgyalásának szenteli idejét. Hétfőn is folyta**“*ak az ilyen jellegű megbeszélések, amelyek most elsősorban a résztvevő államok körének meghatározását és az államok részvételének jogi tisztázását szolgálják. Jól informált körök véleménye szériát némileg közelednek az álláspontok. A hétfői nap feltűnést keltett eseménye volt, hogy a delegációknak • meghívókat kézbesítettek. Az EavesüU Államok küldöttségének vezetője. Jonathan Dean a de- 'egáeiókat meghívta kedden délutánra az USA bécsj nagy- követségén tartandó koktél - nartira. Megfigyelők szerint ez a találkozó hozzájárulhat a nézetkülönbségek áthidalásá hoz. A Scafrói sajtó a szovjet— egyiptomi kapcsolatokról Ufabb megbeszélés-sorozat a haderőcsökkenlésröl Tábornok a csatornában Báró Lindenau alezredes reszkető térddel jelentette ' Pfeffer Wildenbruch SS vezérezredesnek, Budapest német városparancsnokának, hogy a beérkezett csapatok felkészültek a kitörésre. — Milyen állapotban vannak a királyi vár alatti alagutak? — kérdezte a vezérezredes. mert esze ágában sem volt részt venni a kitörésben. — Jelentem: nem felelnek meg az elképzeléseknek. Rajtuk keresztül nem juthatunk ki az ostromlott területről ... Egy megoldás maradt: az Ördögárok csatorna. — Mi az az Ördögárok? Föld alatti patak, vagy egyéb? Lindenau nem mert a parancsnoka szemébe nézni. — Jelentem, sem patak, sem egyéb . .. Csatorna, szennyvíz kivezető ... — Hogyan?! — hördült fel a tábornok. — Kanálisba akar vinni engem?!... Hát patkány vágy ok én? — Jelentem nincs más megoldás, mindent számba vettünk. Vagy itt várjuk be az oroszokat, vagy vállaljuk a csatornát, vagy ... Elhallgatott és jelentőségteljesen az íróasztal szélén heverő pisztolytáskára né- zett. A vezérezredes tekintete követte a pillantást. Habozni látszott, majd határozottan megrázta fejét. — Legyen a csatorna! De nem vezérezredesként. Hoz- zon egy legénységi köpenyt! tévedett a legény“ Zagorján főhadnagy éppen tárat cserélt, amikor odakúszott melléje egyik katonája, — Főhadnagy elvtárs... Itt valami nincs rendben ... Ott, balra hitleristák bukkantak elő a föld alól . .. A tiszt különös hangsúly lyal rákérdezett a katonára. ^,4,iöW«»lóI? — Igen ... Mire észbekaptam, már berohantak abba a hatalmas épületbe . . . Mindössze kettőt tudtam leteríteni belőlük . .. A vegyvédelmi szakasz pa- ancsnoka óvatosan kikém- 'élt a fedezéke mögül. Valóan, két sáros katonatest hevert az említett irányban. — Mit gondol? — kezdte. !e szavát elvágta egy ferge- \ges össztűz. A beosztottja Utal mutatott út menti ház- )ól — ahonnét fél órával ílőbb egyetlen lövést sem | adtak le rájuk — most sor- ] tüzek roppantak. „Nem téve- í dett a legény!” — állapította j meg Zagorján főhadnagy és I parancsot adott: — A sza- | kasz vegye tűz alá azt az épületet . . . öten hátulról kerüljék meg ... Húsz perc múlva a szakaszparancsnok megállapí • I tgtta, hogy többszörös túl- j "övei áll szemben. Itt fe- ! ■esleges volna tovább koc- [ ‘.áztatni az emberek életét. . Hirtelen új ötlete támadt. \ Odaintette a legközelebbi j vegyvédelmístát. — Indulj... Kerítsd elő azt a magyart, aki beszél németül! Tíz perc múlva az ember óvatosan kúszni kezdett az épülethez, majd kis idő múltán visszatért. — Megadják magokat — mondta. — Két feltétellel... Az egyik: önök szavatolják az életüket... A másik: legalább őrnagyi rendfokozatú tiszt fogja el őket... hehér zászlóval Zagorján főhadnagy másodszor Jep'kJött meg ezen a napon. Őrnagy. Nos, legyen. Küldöncöt indított a had-* osztály vegyvédelmi főnökéért. Szkripkin őrnagyért, s amikor megérkezett, jelentette a különös esetet — Furcsa ,— morfondírozott az őrnagy — minden- esetre tehetünk egy próbát. Térképtáskájából tiszta papírt vett elő és a követ- kezüket írta rá németül: ,,Én Szkripkin őrnagy, a Vörös Hadsereg főtisztje, hajlandó vagyok fogságba fogadni mindazokat, akik önként megadják magukat.w A magyar átvette az írást, ismét visszatért az épületbe —t s nem sokkal később kitárult a kapu mindkét szárnya. Négyes sorokban mintegy száz szürke ruhás katona menetelt ki rajta, fehér zászlóval. Valamennyen sárosak, iszaposak, mocskosak voltak és szinte kibírhatatlan bűz áradt belőlük. — És ezeknek kellett főmost elsősorban az . alkotmányjogi kérdést” igyekeznek a kampány középpontjába állítani, felhasználva Pompidou elnök múlt heti televíziós nyilatkozatát. Az elnök ugyanis e nyilatkozatában élesen támadta a baloldal közös programját. Nyíltan kifejezésre juttatta. hogy a haloldal győzelme esetén nem lenne hajlandó együttműködni e program •»megvalósításában, s így az elnök és a parlament között súlyos közjogi konfliktus támadna. Francois Mitterrand, a szo- üalista párt első titkára héttőn délután nagy érdeklődéssel várt sajtóértekezletén válaszolt Pompidou elnöknek. Elsősorban sajnálkozásának adott kifejezést, hogy az eltiszt?! — jegyezte meg a fő» hadnagy. v Ekkor egy tiszti egyenruhás alak pattant ki a sorból. Diszmenetben az undorodó Szkripkin őrnagy élé lépkedett és feszes tisztelgés közepette jelentette: — Báró Lindenau alezredes, jelentem... Az elíogotak között külön elbánást kérek a birodalmi SS vezér- ezredese, Pfeffer Wildenbruch Öméltósága számára .. . A vegyvédelmisták tekintete a mocskos társaságra siklott. Bolondját akarják járatni iveliik? De nem. A sorok mozgolódni kezdtek és tipegő léptekkel, egy közlegény: köpenyt és sapkát viselő idősebb férfi baktatott elejtik. Patkányok — Pfeffer Wildenbruch vezérezredes... Budapest német katonaj parancsnoka vagyok — mutatkozott be és idegesen fricskázta le magáról az iszapmocskot. — Kérem, én minden felelősséget elhárítok ... Csak parancsot teljesítettem ... "Hit- ler vezér és... Szkripkin őrnagy a Szakaszparancsnokra nézett és csak ennyit szisszent anyanyelvén : — Patkányok . . . Aztán intett a katonáknak és az émelyítő szagú csator- natöltelékeket hátrakísértette a fyadoSztálytörzshöz... BarkovHs István Pompidou elnök múlt heti nyilatkozatában nyomatékosan hangoztatta, hogy 1969- ben, elnökké választásakor a néptől kapott megbízatást Mégpedig olyan politikai koncepció alapján, amely szerint szöges ellentétben áll a baloldal programjával. Mitterrand ezzel kapcsolatban kijelentette: az elnök ennek alapján nem követelheti azt, hogy „a francia nép most már 7 évig mozdulatlanul vigyázz- ban álljon”. A népnek joga van ahhoz, hogy egy újabb választáson az eddigi politika megváltoztatását kívánja — mondotta a szocialista vezeti. Fiancia választási kampány Mitterrand sajtóértekezlete A választási kampányt — bár gyakorlatilag mór hónapok óta folyik — hivatalosan csak hétfőn nyitottak Franciaországban, ' vasárnap éjfélkor zártak l#a képviselőjelöltek jegyzékét. Soha mé ennyi jelölt nem indult a választási küzdelemben mint most: összesen 3140 jelölt mérkőzik a március 4-én és 11-én tartandó kétfordulós választáson a nemzetgyűlési mandátumokért. A kormánykoalíció pártjai nők közvetlenül beavatkozik a választási küzdelembe, pártvezért magatartást tanúsít, s úgy' viselkedik, mintha csak a franciák felének lenn« az elnöke. Mitterrand hangsúlyozta, a baloldal, nem, törekszik az elnök megbuktatására, azt óhajtja, hogy Georges Pompidou végig betölthesse 7 éves elnöki mandátumát (amely 1976-ban jár le), ha elfogadja a nép akaratát, a választásokon kialakuló parlamenti többség politikai őri* Síiits Dénes 86 Szász, amíg Balátai ügyét elemezte és kutatta, sok mindenre felkészült. A megoldó sok közül mégis a legváratlanabb következett be, személyesen találkozhatott a gyil kossal. Erre a különös fordulatra viszont nem számított. — Egy szót se az ügyről? — mondta magyarul az asz- szonynak. — Tedd, amit ő tanácsol! Szásznak nem volt elképzelése. csak egyet tudott: nem marad más hátra, mint egyedül, a . világ segítsége nélkül — ahogyan egyébként eddig is tette — meg kell keresnie Alfred Flessburgert. Hogy esetleg mit mond neki, mit tesz vele, halvány sejtelme sem volt, csak érezte, hogy a férfit meg kell találnia. Nem rohant, nem sietett, mindössze konok elhatározással elindult a férfi után. Feleségének pénzt adott, intézze el, amit kell, és jelentse be. akinek kell, az esetet aztán lesietett a portáshoz. — Alfred Flessburger úr? — Az előbb fizette ki a szállodai számláját és távozott. Hová?... Azt uram nem tudjuk, sőt nem , is tartjuk nyilván, — mondta á portás, és furcsán méregette Szászt. A piros Mercedes látszólag érintetlenül állt a délutáni napsütésben. Szász a kocsihoz sietett, ajtajai le voltak zárva. Talán mégsem 'ment el?... Mivel mehetett el? Ha itt hagyta az autót, az csak félelmét bizonyítja, mert akkor azt hihette, Szász bejelenti majd a hatóságoknál a bűntettet. Szászban villámként hasított a felfedezés. Frisch a tengeren keres egérutat. És, ahogy ez az egyetlen lehetséges megoldás felmerült benne már futott is a kikötő felé. — Nincs szerencsém. Frisch már talán a határon is túl van. Legalább egy negyedórát vesztettem. Még egy gyenge, középszérű nyomozó se lenne belőlem, agyam túlságosan lassan jár. Elrohant a benzinkút mellett, az éppen tankoló gépkocsi vezetője, a kocsiban levő utasok, egy piros nyakkendős lány és a mamája, valamint a kút kezelője basszus bámultak utána. A kikötőben hajók horgonyoztak, utasok szálltak le róluk. Matrózok, táskarádiót cipelő hosszú hajú fiúk hancúroztak a parkban Szász megkerülve a kikötőnek ezt a részét, és a betonjárdán szaladt tovább a halászmóló felé. A veszteglő bárkák, csónakok és vitorlások között már messziről felfedezte a köteleivel' bajlódó Flessburgert. -—Nem lehet, nem igaz, nincs nekem ilyen szerencsém. Miért késett? Talán ő is elkövette azt a hibát, amit minden bűnöző elkövet? Valami miatt nem tudott elindulni L Talán nem vett fel annyi üzemanyagot, hogy Olaszországig kifussa vagy nem indult be a motorja?... Mindegy itt van, megvan. De a hatalmas, katonai rohamcsónakra emlékeztető jármű motorja már járt, kékes felhőt eresztett magából. Flessburger éppen a kikötésre szolgáld kötél eloldozásán fá- radoziott, amikor Szász odaért. — öreg már, nem mozognak az izmai úgy, mint régen. Amikor Dániel ugrott, Flessburger már a kormánynál ült, gázt adott, és a csónak „kilőtte” magát a kikötő betonpárkánya mellől. Szász nem a csónak belsejébe, hanem szerencsétlenül a párkányra esett, kis híja, hogy mindjárt a tengerbe nem fordult. Egyik lába a combhajlatától a lábfejéig így is a vízbe merült. Kezével görcsösen kapaszkodott a csónak peremébe, de azt vékony falemezből készítették, félő volt. hogy letörik. Szász kitűnő úszó volt. Egyetemista korában a válogatott csapatban is szerepelt, később azonban lemondott a gyorsúszásról és ugróvá képezte át magát. Szeretett magas emelvényekről ugrani, és utána víz alatt úszni. Nem félt attól, hogy a tengerből hogyan kerül ki. Flessburger későn vette észre a feléje futó férfit, mert a motorja túlszívta magát és jó tíz percig elbabrált rajta, mire rájött, miért nem induL Most már késő, hiába rohan teljes gázzal a tenger felé. az a bamba képű firkász ott lóg a csónak végén. Majd megtáncoltatja egy kicsit, és úgy lerázza, mintha sose látta volna. Ha kiér a nyílt vízre, két fordulatot csinál, élesen veszi a kanyart, és ez az ostoba barom úgy vágódik a tengerbe, mint egy szigony. Frisch szeme felcsillant, mohón szívta magába a színjátékot. A ragyogóan sütő nap rövid időre eltűnt, majd újra áttört a fellegeken. A kéklő hegyek. a fehéren izzó város egyre messzebbről látszott, egyre kisebbedet a hátuk mögött Az erdők már folttá ol ' ak össze, a kikötőben levő két hajó makettnak tűnt ♦ (Folytatjuk) i i V