Kelet-Magyarország, 1973. január (33. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-14 / 11. szám
19T3. Január 14. KELET-MAGYARORSZÄG — VASÁRNAPI MELLÉKLET • «Mal Petőff nyomában Történelmi ízelítők Szobrok, alkotások G. Fekete Géza: Ülő asszony szobra Sóstón az öregek szociális otthonának keleti homlokzata előtt áll. (A főbejárat ezen az oldalon van.) Maga az épület is figyalemVe méltó. Egyszerű eszközökkel igen dekoratívan hat: á II- szárny végén elhelyezett lépcsőjével, s jellegzetesen ötletes erkély sorával. Bizonyos szempontból a nagyszénási szanatóriumra emlékeztet. A mesternek városunkban ez a második szobra. Mint a Benczúr-szobornál, itt is megfigyelhetjük a tömörséget, s a felületek sima elegenciáját. Mindkettő erőteljes alak, s inkább statikusak, szemlélődőek. A különbségek is könnyen feltűnnek, ami nem is annyira az álló, ülő helyzetben nyilvánul meg, hanem a lelki' beállításban. Benczúr term ész e t é A é 1 fogva optimista, s töretlen, s ez a nőalak viszont már elfáradt, s mindent lehet mondani róla, csak ezt nem, hogy vidám érzéseket ébreszt. A szociális otthonnak — úgy néz ki — ő a legszomorúbb lakója, pedig az ottaniak véleménye szerint ez a kőasszony nagyon fiatal. Nem is a szoborban van a hiba, meggyőző a tartás, kifejező a kézmozdulat és G. Fekete elgondolására jellemző helyre került ez a műve, aki szívesen helyezi modern épületek elé szobrait, hanem az intézmény és a mű harmóniájának hiányában. A már nem fiatal művésznek ezt az alkotását — melynek a fenti cím nem hivatalos neve — 1971. szeptember 29-én szállították le. Koroknay Gyula Tíz kötetben Magyarország története Most ünnepeljük Petőfi Sándor születésének 150. évfordulóját. Azt mindenki tudja — az iskolás gyermek is —, hogy Petőfi és az 1848—49-es magyar szabadságharc egymástól elválaszthatatlanok Azonban: Petőfi Sándorról és az 1848—49-es szabadságharc idejéből nem csak a nagy, drámai összecsapások, nem csak a híres csaták megrázó történetei maradtak ránk, hanem kis történetmozaikok is, amelyek a nagy tanulmányokból és történelem- könyvekből kimaradtak. Ezek a kis történetek is kedvesek, szépek, ízei annak a kornak és Petőfi Sándor életének. Az alábbi négy kis történet is ilyen ízelítő. Az elsőt Thallóczy Lajos, a másodikat Berecz Károly után dolgoztam fel. A harmadik és a negyedik kecskeméti eredetű. „Talpra” 1848. március 14-én már izzót, hevült, forrongott a főváros. A nyugat-európai országokból izgalmas, nagy hírek érkeztek. A pesti ifjúság vezetői: Petőfi, Vasvári, Jókai, Vajda és a többiek szokásos helyükön, a Pilvax kávéházban gyülekeztek. Estefelé megérkeztek a bécsi forradalom hírei. Ez kelle,tt, ez hiányzott. A bécsi hírektől az addig tétovázók is határozottak lettek. A beszélgetés felizzott, mert valamennyien érezték, hogy egy nemzet sorsáért felelősek. És egy nemzet sorsáért felelősségteljesen határozni sohasem könnyű. A tét nagy volt. Mi legyen? Mit kell tenni holnap? Az idő éjfélre járt. Az ifjak egy része haza akart menni. A csendes, nyugodt és megfontolt Vajda János ekkor felállt. Becsukta az ajtókat és így szólt: — Egységes határozat nélkül innen haza nem megyünk. Nem kezdhetjük ismét tétovázással a holnapot. Vajdának igazat adtak és hamarosan megszületett a határozat. Petőfi aligha aludt azon az éjszakán. A Pilvaxban történt elhatározás, a forradalmi hevület nem engedte, hogy ágyba feküdjön. Egész éjszaka dolgozott, s reggel egy összehajtogatott papírost tett le barátai elé a kávéház asztalára. Egy diákvezér, a joghallgató Szikra Ferenc azonnal kézbe fogta a papírost, szét- cyitotta és olvasni kezdte az írást, amelyet ma is láthatunk Budapesten, a Petőfi Múzeumban. „Rajta magyar” Köztudomású ugyanis, hogv Petőfi az első fogalmazásban „Rajta” szóval kezdte a Nemzeti Dalt. De Szikra Ferenc elgondolkozott. Értette ő, nagyon is értette, hogy Sándor a „Rajta” szóval azonnali harcra akarja mozgósítani a nemzetet. De valahogy nem tetszett ez a „Rajta”. Kicsit banális, kicsit katonanótás volt. Némi gondolkozás után Szikra meg is mondta ezt a véleményét és alaposan megindokolta. — Figyelj ide, Sándor — szólt Petőfihez. — Nagyszerű ez a vers, de a magyart először talnra kell állítani és csak azután következhet g ra Petőfi, aki mindig is meghallgatta barátai véleményét és tanácsát, azonnal megértette SPkra gondolatát. Nem ellenkezett. Fogta a pennát, s már ki is javította az első sort így: „Talpra magyar, hí a haza!” S néhány óra mú'va már így szavalta a múzeum lépcsőién és így nyomtatták ki a hires 12 ponttal együtt az első szabad magyar nyomdában. A nén ma is 'gy tudja a verset, az iskolában is így tanít-' ják. de az eredeti kézírásos papíron ma is látható az áthúzott „Rajta” szó, s mellette az » örökké élő „Talpra”. A marcona ember Petőfi egyik este ugyancsak kedvelt kávéházában, a Pilvaxban ült. Uiságot olvasott és pipázgatott. Az olvasásából félelmes, reccsenő basszus hang riasztotta fel. — Te vagy Petőfi Sándor!!!? Petőfi felpislantott az újságból és látta, hogy erős, tagbaszakadt férfi áll előtte. Bajusza pödrött, oldalán nehéz kard. A költőnek fogalma sem volt, mit akarhat ez a marcona ember tőle, de azért nem ijedt meg és határozott hangon válaszolt: — Én! A férfi olyan pózban állt ott, mint egy letartóztatást végző zsandárkapitány, s még mindig fenyegető hangon kérdezte: — Te írtad azt a verset, hogy... „A virágnak megtiltani nem lehet, hogy nyíljon”? — Én — felelte Petőfi, s még mindig nem sejtette, mit akarhat tőle ez a férfi. De a következő pillanatban a marcona ember megragadta a fiatal, vékony testű költőt és erős karjaival megropogtatta. Közben áradozva, cifra szavakkal így kiabált: — Jaj, töröm a zúzádat!... Hogy az a fűz- fánfütyülős, hétszentséges, magasságos nagyúristen csapna rád... Be nagyon szeretlek! Be nagyon szép vers az! A köpönyegforgató Köoönyegforgaió, szélkakas emberek mindig voltak. Példázza ezt a következő történet is. Görgey csapatai bevonultak Kecskemétre. Maga a fővezér Hoffman János plébánosnál kért szállást. A plébános szívesen fogadta, külön szobát és jó vacsorát adott neki. Másnap meg kihirdette a temnlomban a szabadságharc hazafias kiáltványait. Nemsokára azonban a szabadságharc elbukott és Kecskemétre bevonult Schlik osztrák generális, ö is felkereste Hoffmann Jánost. Schlik tudott a plébános hazafias szolgálatairól, s miután megvacsorázott, így szólt: — Lenne itt néhány proklamáció, kihirdetné a temolomban? — Nagyon szívesen — válaszolt a pap. Ekkor a generális dühösen megkérdezte: — Hát ön egyforma buzgalommal szolgál nekem is. Görgevnek is? A plébános meglepődött, de nem ijedt meg. Tgv válaszolt: — Bizony, ez az igazság, generális uram. — És ha szabad tudnom, miért teszi ezt? — Azért — válaszolt a nap —, mert csak egy nyakam van. és ezt egyformán kell féltenem mindkettőjüktől. Kevés a zsandár A s-mhadságharcot a reakciós túlerő le verte. Mnzvarorszägon visszaállították a bé”si udvar uralmát. Trónra ült az ifiú császár, akinek a nén megkérdezése nélkül odaadták a magyar királvi méltóságot is. De Magyarországon a zsarnoki hatalmat "sak zsoldosokká’ és zsandárokkal lőhetett biztosítani. A jelszó ez volt" minél több zsandúrt! Volt is zsandár éppen elég. de az udvar és a császár ennek tudatában is aggódott, mert azt is nagvon ió’ tudták, hogy a magvar nép nem feleRe+te el a márciusi forradalmat, A császár félelmét és az egyszerű magvar emberek magatartását példázza az n’íbsi kis történet. Az ifiú Ferenc József meglátogatta ma- "var tartományát. Az ország urai megmutat- 4ák neki a vidéket is. A bohóságok mi—deof' nagv h-ribókolással fogadták a császárt, de verenc József inkább a zsandároknt nézte. Va lahogv mindenütt még több zsandárt szeretni’ volna látni. Az e«vik alföldi városban való Sággal megüedt Ott az előtte tisztei»ők köz' alig látott zsandárt. Aggályosán kérdezte meg— Mi*rt ennvirp kevás i+t a zsandár? Mire a városi ^író a lehető legtermészete sebb hangon válaszolt: — Volt itt több is, felséges uram, de a többit már agyonvertük. Szendrei József A közeljövőben napvilágot lát Magyarország tíz kötetre tervezett történetének első kötete, s ezt folyamatosan követi a többi. Joggal vetődik fel a kérdés: mi tette szükségessé a történettudománynak ezt a nagy vállalkozását? Mindenekelőtt az egyre nagyobb társadalmi igény, amely mind jobban sürget egy olyan összefoglaló, a marxista történettudomány eddigi eredményeit szintetizáló, több kötetes munkát, amely az egész magyar múltról egységes marxista szellemű áttekintést nyújt. Másrészt marxista történettudományunk több, mint két évtizedes fejlődése is sürgeti az elmúlt időszak kutatási eredményeinek összegezését és olyan összefoglalás készítését, amely megfelel a történettudomány iránt támasztott növekvő igényeknek és a kor marxista tudományos színvonalának. így született meg 1965-ben az a határozat, amely elindította Magyarország története 10 kötetes vállalkozását. A kötetek felett a Tudományos Akadémia történettudományi bizottsága vállalt „védnökséget”, irányítása, s egyben a munka is az Akadémia Történettudományi Intézetében folyt és még folyik is. A közel 100 szerző a történész kollektíva jeleseit tömöríti, s munkájukat egy általános és minden kötet irányítására külön is alakult szerkesztő bizottság fogja össze. Mint említettük, a közel 10 éves vállalkozás befejezéséhez közeledik. A kötetek nagy része már végleges kéziratban, egy része pedis már az Akadémiai Kiadónál van. s várható a közeljövőben folyamatos megjelenésük. A szintetizáló munkák befejezése után Joggal elmondhatjuk, a szerzők jól sáfárkodjak azzal a gazdag anyaggal, amelyet a magyar marxista történetírás két évtizedes feltáró, elemző és feldolgozó munkáia során elért. A szerzői kollektíva nagv figyelmet fordított arra. hogy a magyar múlt fő társadalmi mozgató erőit a maga bonyolultságában, folyamatában és összefüggéseiben mutassa be. Feltárta a különböző történeti korok sajátosságát, de egymásba kapcsolódását is, s ezzel a magyar nép több, mint ezeréves történetének egységes marxista elemzését adta. Fontos feladat volt az új szintézisben szakítani a hungarö- centrikus szemlélettel és Magyarország történetének egyetemes történeti összefüggéseit is kimunkálni, s a marxista összehasonlító mód* szer eddigi eredményeit e nagy munkában alkalmazni. A 10 kötetes munka elsősorban tudományos jellegű, s minden eddiginél sokoldalúbb és gazdágabb adat- és ismeretanyagot dolgoz fel. Ugyanakkor a szerkesztő bizottság és a szerzői kollektíva a tudományos jélleg megőrzése mellett arra is törekedett, hogy szélesebb olvasóközönséghez is szóljon. Ez mindenekelőtt a világos és közérthető stílus, a megfelelő tagoltság, s egyes történeti fogalmak szabatos. de a széles olvasótábor számára is érthető kifejezésével igyekezett elérni. A sorozat nagy vállalkozása az is. hogy ax eddigi történeti' összefoglalókból jórészt még hiányzó művelődéstörténeti — különösen az anyagi-technikai kultúra — és az ideológiatörténet eredményeit figyelembe vevő áttekintést is kíván adni, továbbá részletes, a magyar történetírás egész eddigi eredményeit számba vevő és kritikailag elemző historiográfiai összefoglalást is nyújt. Az egyes kötetek gazdag melléklettel jelennek meg. A gondosan kiválogatott kénillusztrációk, metszetek a magyar történeti fejlődés minden fontosabb eseményét bemutatják. Hasonló szerepet kannak a társadalmi, nolitikai, gazdasági, kultúrtörténeti és hadtörténeti eseményeket megelevenítő térképek is. Végül ide sorolnánk az olvasóközönség tájékozódását jól segítő időrendi táblázatot is. A 10 kötetes Magvarország története nyílván tovább növeli a történelmi munkák iránti érdeklődést, egyben emelni fogja a magyar történettudomány megbecsülését. S főként remél iük. hogv nagv szereoet tölt be nénünle nolitikai és történeti tudatának formálásában, és ezzel a maga eszközeivel hozzáiárul a szocialista hazafiság és internacionalizmus elmélyítéséhez. Dr. Pintér István----------------------— _ A mi flottillánk —■ ■■■ - . —1 A nyúl hátra se nézett. Az ártéri erdő fái között egyenesen a folyó felé futott. A kutya utána. A part szélére érve a jégre ugrott, a kutya utána. A távolság csökkent. A folyó közepénél járt már a kutya, amikor fékezett, megállt. A nyúl futott tovább. Átért. Eltűnt a bokrok között. A kutya még csaholt egy darabig. Aztán megfordult és a jégen visszament. A nyúl az életéért futott. A kutya a nyúlért. A nyulat a vékonyodó jég mentette meg. Több nem történt a naményi Tisza-híd és B Szamos torkolata között. A parti fákon varjak ültek a víz — ahol nem fedte iég — csendesen folyt. A téli kikötőben jégbe zártan pihent a vízügy flottája. Az öt szolgálatos hajós a kutya—nyúl versenyben a kisebbnek szurkolt. Aztán végigmentek a hajókon. Megszokásból, meg kötelességből. Üt tanyahajó. egy úszódaru, négy uszály, két vontató Ez a tucatnyi hajópark az itt telelő flottilla. Otthon, Sügér, János, Tiszavirág, Namény, Kuckó A motorosok: Kuruc és Be- reg. A uszályoknak csak számuk van. A vasmacskákat felvonták A hajóharang nyelvét kikötötték A haltartó bárkák felájlítgatva a fedélzeten Minden tisztára söpörve. A kötelek a vasbakokra csavarva feszülnek. A parancsnoki hajón, a Tiszavirágon ott leng a magyar zászló. Napkeltétől napnyugtáig. A regula szerint. A hajók nem mozdulnak. A parti fákhoz kötve, a jégbe ágyazódva pihennek. Lapos vasfémekül: alatt hangtalanul, az áttetsző jég alatt 'áthatóan folyik a víz. A nyáron oly népes part kü'o't *. téli kikötő táján csak a hajósok Járnak Fejes István, Jakab András, Balázs Sándor, Kazsik József és Fekete Árpád. Mind több éve teljesít szolgálatot. Fejes már egy negyed százada. Ö most a parancsnok. — Jegelni kell. Különben öss-.eoyomná a hajókat. Körülvágjuk a hízó páncélt. Csáklyá- val, baltával. Mikor mivel. Á jégtől függ. Elvégezzük a javításokat. Ha n hó hull. lehányjuk a hajókról Ellenőrizzük t köteleket. És takarítunk. Nagy érték ez, amit ránkbíznak. Most jó az idő. Gyenge a jég. hó sincs. Marad hőven idő. hogy pihenjünk. Három csapat váltjuk egymást hetente. — Ülünk, beszélgetünk, ha van rá idő. Ezt Takab mondja Ül a Tiszavirág kabinjában, az asztal mellett. Mögötte televízió, rádió. — Meri van élményünk, mind régen járjuk a Tiszát. Talán nem is foglalkozás ez. Több. Próbálkoztak ezzel már sokan, de megszöknek. Itt ha szezon van, menni kell éjjel, nappal. Mi szál- 'ít.juk a követ a folyamszabályozáshoz. Szabolcsi hajósok. Egyenruhájuk ott für1 a fogason. Aranvgombns zubbony, sötétkék köpeny, aranysújtásos tányérsapka. A kabinban duruzsol az olajkálvha Kazsik folytatie, — Húszán vagyunk. Vagy talán huszonketten i vízügyi haiósok. Nem könnyű élet. Különö- -en nyáron Mindig észnél kö’l lenn' A folyó ól Hol ém't, hol rombol. Csak a nontosság. " szabály betartása mellett sz.abad dolgozni. Ismerik a vizet. Színét, szagát, gyorsaságát, mélységét, homokpadjait, parti iáit Fekete: — Amikor a vízállásjelentés azt mondja, hogy a Tisza Rahónál..., akkor lehet, hogv már itt is van. Erre, a felső szakaszon még gyorsan jár. Ahol este még part volt, reggel víz van Aztán elfut. És ismerik a víz ízét. A Tisza vizét isz- s:ák. Belőle főznek. Az itt fogott halat eszik — Ha van — mondja Kazsik. Mert bizony a legtöbbször nincs. Csak dobáljuk a horgot, de piába. A halász sem fog sokkal többet. Bíz’ ha abból kéne megélnie, csakugyan felkopna az álla. — Otthonról hozzuk az ennivalót. Ilyenkor még el is áll. Tudja mikor láttam nagy harcsát? — kérdezi Fejes. Amikor a Szamoson dögöt hozott le a víz. Valami szennyet engedtek bele. Akkor úszott a vízen. Biztosabb a hazai. Ha hajózunk, akkor is úgv iparkodunk kikötni, hogy legyen falu a közelben. Este aztán beugrunk egy sörre, meg egy kis utánpótlásért. — De igazán csak egy sörre. Mert az egyenruhára vigyázni kell. Becsü'e'e' követel. Mert mindegy az, milyen a hajó. Mi azért csak hajósok vagyunk. Balázs nem dicsekszik, érik megállapít. Nem akgr Poopei lenni. Csak a megkezdett három évre akar még rátenni egv-két évtizedet a hajón. Naményiak. Tiszaadonyba, Jandra való emberek. Napokra, néha hetekre mennek el otthonról, ég amikor az asszony utánuk szól: — Mikor jössz aztán? — csak annyit tudunk mondani, hogy ha letelik a szolgálat. Útjuk Tiszabecstől Tokajig tart. Viszik a sárospataki, tokaji, barabási, tarpai követ. Szolgálnak a tanyahajón, ahová este megtérnek a vizesek. Nyáron kezüket süti a hajótest átforrósodott vasa. Ilyenkor gémberíti ujjatkat a rárakódott fagy. A kabinban meleg van. A rádió tetején régimódi vekker ketyegi a másodperceket. Mint metíronom üti a taktust a beszédhez. „Ha kitavaszodik, kezdődnek a mérések.” „A múlt nyáron 35 ezer tonna követ szállítottunk.” „Azt beszélik, hogy a mini jégtörő ide is feljön Lökről.” „Nekem 2600 volt a havi átlagom a múlt évben.” „Nekem 2008.” „Nem sok.” „Nincsen csúnyább, mint a vízbefult ember.” „Ha így tartana az idő, ugyancsak jótjárnánk.” A hőmérő higanyszála a nulla körül jár. A víz hőmérséklete is ilyenforma. Most nem fagy tovább a Tisza. Legfeljebh gérásabb lesz a hajók körül. Most nincs mire vigyázni. Majd ha zajlani k,ezd. Mert akkor bizony peng, beszélget a kötél. De hol van az még! Fejes a Bereghez kísér. — Szívesen látom a nyáron. Égy kiadós, szép útra. Nézi a kormanykereket, amely olyan, mint egy igazi hajón. A szél délnyugatira fordul. A parancsnoki hajón leng a háromszínű zászló. A hajók csendesen pihennek. Az ötfőnyi őrség újra körül- sétália a hajókat Esemény nincs. A kutya el- kotródott. A kis nyúl biztonságban van. A Tisza csendesen folyik. A varjak is -'’pihennek. A vízügy tiszai flotillája a tavaszt várja Namény alatt. Burg: ' ’’je*