Kelet-Magyarország, 1972. december (32. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-10 / 291. szám
SßLET-M AG YARORSZÁG — VASA RNA, Pl MELÉEStEÍ IV72. december tfl. x fűm *>,■ ! H, tiarto Lajos: Lány a kastélyból Márvány és csend Milyen lesz A vonat megállt, az utasok leszálltak. Harminc éve is megállt a vonat és két utas szállt le. Az érkező üdülővendégek fiatalok és hangosak. Kézfogásuk csattanó, mintha játék lenne. Harminc éve a két vendég a déli gyorssal érkezett. Csomagjukat egy fekete kendős lány vitte. Forrón tűzött a nap, a lány érezte, hogy a kendő alatt összeragad a haja. Az egyik vendég azt mondja a másiknak: — Isteni lesz a víz. Az üdülő segédmunkása a csoport mellé tolta a négykerekű kiskocsit, felrakta a csomagokat: bőröndök, fonott hálók, az egyikben leeresztett autógumi. A segédmunkás a csoporttól távol egy öregasz- szonyhoz lépett. Az öregasszony kezében új bőrönd, kövérre tömött táska. — Felrakom — mondta a segédmunkás és a csomagokért nyúlt. Az öregasszony nem nézett rá. — Elbírom — mondta — nem kell. A segédmunkás megrántotta a vállát, visszament á kocsihoz, kötelet feszített a hasa alá és arra gondolt: „Azt hiszi, hogy borravaló kell!” Az út rövid és kellemes. Az egyik lány -r- pufók — azt mondta a másiknak: — Ha Juli meglátja, hogy milyen barna leszek, megpukkad. A gondnok nézi az öregasszonyt, mosolyog: ..Két forintért cipekszik a bolond!” Az üdülő előcsarnokában a fiatalok előreengedik az öregasszonyt. Az irodába megy. — Tizenhetes — mondja az írnok. — Szerencséje van, egyágyas szoba. Érezze jól magát. — Köszönöm — mondja mosolyogva az öregasszony és átveszi a kulcsot. A kulcson alumíniumtábla: ,.17”. A 17-res szobában harminc éve az egyik vendég lakott. A balatoni villa tulajdonosának unokaöccse. A fekete kendős lány minden reggel felvitte a reggelit. A vendég egyszer le akarta fektetni a fekete kendős lányt, erőszakoskodott vele, de a lány ellenállt. Az öregasszony kipakolta a holmiját és elrendezte a szekrényben. Aztán az ágyhoz ment, tenyerével ránehezedett. Rugózik — gondolta és ettől jó kedve lett. Az ablakhoz lépett... Lelátott a partra. Néhány fiatal. már fürdőruhában a víz felé futott és kiabált: — Víz!... Víz... Emberek víz! Az öregasszony mosolygott és arra gondolt, közölték, este ismerkedés lesz. Neki is be kell mutatkoznia. Kezet kell fognia mindegyik fiatal, lat. Mit mond majd? Tóth Anna fonógyári takarítónő. Bemutatkozik. Na és? Mit mond ez a pár szó? Nevetséges. Semmit. Minek is bemutatkozni? Két hetet úgy is, eltölthet az ember, ha csak látásból ismeri a másikat. Már a nyolcadik emberrel fogott kezet és mindannyiszor elmondta a nevét. A kilencedik egy magas, fiatal fiú volt. — Kezétcsókolom. Nagy János vagyok — mondta. — A néni a legidősebb, üljön az asztalfőre. Csodálkozva nézett. Jól esett a közvetlenség. Amikor a gyárban azt mondták, menjen csak üdülni, sosem volt még, jót tesz az — nem akart. Most örül, hogy eljött. Vacsora után bort ivott, táncolt. Az ágy megvetve várta. Selymes paplan, hófehér lepedő. Elhatározta, másnap fürödni fog. Igaz, hogy csúnya, eres a lába. szégyellj, de fürödni fog. Harminc éve a két vendég és a villatulajdonos három napra átment Badacsonyba. Ä fekete kend ős lány egyedül maradt. Este átjött hozzá a vőlegénye, falubeli parasztfiú; A lán£ felvitte a 17-es szobába, abba, ahol a vendég erőszakoskodott és az övé lett. Azon az ágyon lett az övé, ahol a vendég ákarta. Az öregasszonv a hátára fordult. Tenyerét párnának a feje alá tette. És arra gon- ddlt: elszaladt az élete. Munkával. Nem ért rá még gyereket sem szülni. Jó lenne. ha lenne egy gyereke. Egy, a lenti fiatalok közül. A fiatalok hangja és a magnetofonzene á klubszobából felhallatszott. Reggel kereszthuzatot csinált, kiszeílőztetett, beágyazott és friss vizet tett a virágtartóba. Miután elvé. gezte, lement reggelizni. A fiatalok vidáman fogadták : — Na. hogy aludt?... Jól aludt Anna néni? Amikor az utolsó kortyot itta a kávéból, a takarító- lány leszaladt a segédmunkáshoz. — Igaza van — mondta —, bolond ez az öregasz- szony. Beágyazott... Lehet, hogy sepregetett is. Reggeli után a fiatalok röplabdázni mentek. Hívták az öregasszonyt is. De az csak nevetett: — Mégcsak az kellene... Semmi más. csak az kellene — mondta. — A kert végére ment. Sétálni. Leült volna szívesen a nappal szemben szunyókálni, de padot nem talált. Harminc éve falécekből készült, kényelmes, görbehátú pad állt itt. Azon az estén, amikor a fekete kendős lány vőlegénye behívót kapott, itt ültek, itt búcsúztak. Azt mondta a fiú: — Ha nem jövök, felejtsél el. — Nem — mondta a lány visszajössz. A fiatal vendég a 17-es szobp ablakából leste őket. Elleste a legszebb pillanatukat. Aztán kegyetlenül odakiabált: — Jöjjön be!... Jöjjön be! Nem csókolta meg a fiút. Előtte nem akarta. Úgy váltak el, csak kézszorítással. Az egyik ment a háborúba golyók elé, a másik a 17-es szobába. Mindkettő parancsra. Az öregasszony lassan lépkedett a kertben. Arra gondolt: ha isten lenne, megtehetné, hogy ne legyen eres a lába. Az írnok jött ki az ajtón. Papírokkal a hóna alatt az utca felé sietett. Amikor meglátta az öregasszonyt, megkérdezte: — Na, Anna néni, hogy érzi magát nálunk? — Jól, jól fiam — mosolygott az öregasszony —, csak leülnék,.. Nincs itt pad? — Pad?... Volt az is. Csak már öreg volt, elkorhadt és eltüzeltük. Tíz órakor már forrón tűzött a nap. A fiatalok kiabálva lubickoltak és labdáztak a vízben. Ketteú csónakkal a túlsó part felé eveztek. Az volt a tervük, hogy a másik oldalról mindenkinek egy kavicsot hoznak ajándékba. Az öregasszony lassan kö_ zeledett a part felé. Mintha nyújtani akarná az időt, minél később lássák a testét. A labda, a nagy lendülettől a part felé repült. Az egyik lány a labda után nézett, hirtelen riadtság ült az arcára. — Csúnya — mondta szinte akaratlan —, nagyon csúnya a lába. Az egyik fiú a lányra nézett. — A sok munkától — mondta. — Attól... — És az anyjára gondolt. Az anyjának is eres és csúnya a lába. Harminc évvel ezelőtt a két vendég délelőtt fürödni ment és úszás közben nőkről ábrándozott. így szólt a 17-es szoba lakója: — Azt mondják vízben, holdsütésnél nagyon jó... — Lehet. — En még nem próbáltam — mondta a 17-es, és idegesítsen nevetett. A fekete kendős lány távol állt tőlük, felkötött szoknyával egy vendég- gyereket fürdetett. A 17-es barátja árra mutatott : — Próbáld meg vele... Tíz pengőért biztos megteszi. — Nem... Nem kell — mondta a 17-es — csúnya a lába. — És arra az estére gondolt, amikor a lány nem lett az övé. — Csúnya, csúnya — nevetett a másik, — csak egy kicsit eres. Egy óra volt, éppen ebéd. hez kongattak, amikor a két fiú csónakkal megjött a túlsó partról. Szép, nagy kavicsokat hoztak ajándékba: tizennyolcat. A legnagyobbat az öregasszonynak adták. — Köszönöm — mondta mókásan az öregasszony. — Képzeljék el, majd a gyárban elmesélem, a Balatonnál ajándékot kaptam egy fiatalembertől... Nem hiszi el senki... Senki sem hiszi el... Nevettek a fiatalok. Nevetett az öregasszony Is. És ahogy elindultak együtt befelé ebédelni, az öregasz- szony már • -nem is gondolt arra, hogy eres a lába. A fekete kendős lány 1945-ben hagyta el a balatoni villát. Már nem volt. kit szolgálni és a fekete kendős lány elment. Két bugyorral, négy fekete kendővel indult az országúinak. A vőlegénye 24 éve jött vissza. Kereste a lányt, de nem találta. Kutatta, de nem találta. Meghalt — gondolta. És megbékélt a halállal. Sok halált látott. A fiatalok este mozibr mentek. Vígjátékot játszottak. Hívták az öregasszonyt is. Velük ment, de mert fújt a szél. kendőt kötött a fejére. Fekete kendőt. A moziban, amikor leült a nyakán érezte, hogy vala ki nézi. Nagyon nézi. Las san hátra fordult, egy görb hátú ember jött felé. — Ne haragudjon mondta a görbe hátú em bér —, nem dolgozott mag' valamikor a kastélyban? — Nem., nem... Sohasem jártam erre, most vagyok itt először '— mondta az öregasszony. És nem ts hazudott. Nem ő volt a fekete kendős lány. Csak nagyon hasonlított rá És ő is mindig fekete kendőt hordott. Harminc évvel ezelőtt is. Erdélyi /ázsef; E p e r e s ő Szőlő, gyümölcsös nem járt a cselédnek, hanem a hosszú cselédház előtt fehér és fekete eperfa állt hosszú sorban: csak az illette őt. Mikor megért az eper, innen-onnan a ládákból ágy lepedő került, durva kéndervászon és itt is, ott is, az áldott, terhes fák alá terült; felmászott egy-egy béres vagy kocsisné. megrázta a roskadó ágakat, s á lepedőre zöld levélfelhőből fekete-fehér mézeső szakadt. Megosztoztak az epren a cselédnők, epet s kenyér lett aznap az ebéd; így élt minálunk, Ökrösi-Bátórban, abban á szent magyar királyi korban; kedvére dúskált, egyszer minden évben, az. uraság ingyen fái eprében, feketében-fehérben a cseléd... az új megyei könyvtár? Csaknem egy évtized telik el az ötlet megszületésétől addig, amíg az első olvasó beléphet majd az új megyei könyvtárba. 1967-ben készült el a tanulmányterv, a NYIR- TERV 1971 decemberére fejezte be a kiviteli terveket. A nyíregyházi Lenin téren a 13 lakóház lebontása, valamint a kis műhelyek, raktárak elköl- töztetése befejeződött, a kétemeletesre tervezett épület munkahelyátadása megtörtént, jelenleg a szerződéskötésekét bonyolítja a beruházási vállalat.. A 30 milliós beruházás építészeti munkáit a SZÁÉV végzi. Rangos pertnert. választottak a belsőépítészeti munkákra, a Fővárosi Kiállítási Kivitelező Vállalatot. Ez a budapesti cég készítette a moszkvai KGST-nalota belsőépítészeti munkáit is. A könyvtár belsőépítészeti tervezője az iparművészeti főiskola építészeti tanszéke. Nincsenek még partnerek a klímaberendezés, a felvonó, a távfűtés, telefonszere’és munkáihoz, ami meglepő, hiszen a SZÁÉV ezeket is el tudná végezni; időt is takarítanának meg, s nem lenne gond, melyik kivitelező, mikor foglalja el a helyet. Milyen is lesz az új megyei könyvtár? A beruházási vállalat bonyolító csoportjánál egyelőre egy távlati kép és a szintenként készült alaoraj- zok segítségével böngészgettük a tervezők e’gondo’ásait. Kovácsolt ioarművészeti alkotás ékesíti majd az egyik homlokzaton a sütőharaszti fényezett sárgás mészkőburkolatot. A oillérsávok a lábazattal együtt fehér műkőborítással készülnek, az ajtókra és ablakokra óarany sötétítő- függöny kerül. A legreprezentatívabb helyek padlózatát és a lépcsőt vörösmárvánnyal fedik, a csendet igénylő olvasótermeket szőnyegpadlóval borítják. Felvonó köti össze az alagsori könyv- és folyóiratraktárakat a kölcsönző- és olvasótermekkel, a szállítás megkönnyítésére. Sokszorosítóterem és a könyvkötészet kerül még az alagsorba. A földszint a gyerekeké. Narancsszínű műanyag borítás fedi a gyermekolvasó és kölcsönző falait. Mini színházteremnek is megfelelő, csaknem 150 személyes előadóterem lesz még a földszinten. Az épület szíve az első emeleti nagy, szabadpolcos kölcsönző-olvasó, közel 750 négyzetméteren. Klímaberendezés Szellőzteti ezt a hatalmas termet, amelyben jóval nagyobb forgalomra számítanak, mint a jelenlegiben; az új könyvtár állománya 225 ezer kötet lesz. Stúdiószerű kis fülkéket terveztek a zenei, nyelvtani kabinet termébe, ezt a szobát is az első emeleten rendezik be. Az irodák részben az első, részben a második emeletre kerülnek. A kivitelező első ígéretei az építési jellegű munkák befejezésére 1974. szeptember 30. Körülbelül egy évet vesznek igénybe a további munkák, tehát a legoptimálisabb számítások szerint is 1975 őszén léphet be majd az első látogató. (be) Művelődés az ipari szövetkezetekben ELSŐ HALLÁSRA NEM TÚL IZGALMAS a téma. melyet legutóbbi ülésén ' a KISZÖV elnöksége megvitatott. ’ A megye 44 ipari szövetkezetének kulturális tevékenységéről volt szó; milyen eredményeket értek el, hogyan lehetne jobban terjeszteni a műveltséget, hogy a hazai és a világpiacon szereplő ipari termékek készítői a kulturálódásban is előbbre haladjanak. A KISZÖV elnöksége által megvitatott jelentést olvasgatva a nem túl izgalmas témáról mégsem érdektelen kép alakul ki. Az első, ami figyelemre méltó, hogy a KISZÖV megyei elnöksége fontosnak tartotta napirendre tűzni a művelődés helyzetét. Nem valamiféle alibiokből, hogy „kipipálják” ezt a napirendi pontot is... A szövetkezetek eddig is hallattak magukról a külön, léié kulturális rendezvényeken. Elsősorban a hagyományos formák apolásá- Dan bizonyultak kitartóknak: színjátszó csoportok, énekkarok, tánccsoportok fenntartására jelentős anyagiakat és szellemieket áldoznak. De nem idegenkednek az újszerű művelődési formáktól sem. Támogatói a klubmozgalomnak, elsőként léptek a szövetkezeti kulturális társulás eddig még járatlan útjaira is. Az eddigi eredmények számbavételén túl azonban az, ipari szövetkezetek művelődéssel foglalkozó öntevékeny társadalmi munkásai — és az őket támogató gazdasági és pártszervezeti vezetők — azt is felfedezték: nem célszerű elszigetelten, csak a szövetkezetek portáján belül szorgalmazni az általános és szakmai műveltség terjesztését. Erről így vélekednek: „Arra kell törekedni, hogy — nemcsak az ipari szövetkezetek — hanem a szövetkezeti ágazatok kulturális együttműködését elősegítsük. így kerülhetjük el a szükségtelen párhuzamosságot, fejleszthetjük a még formális és kampányokra, egyes rendezvényekre leszűkülő kapcsolatainkat állandó, folyamatos, az erőket azonos célokért egyesítő együttműködéssé.” EZ A FELISMERÉS —ha mindenütt tetté érik — a legnagyobb lendítője lehet a művelődésnek. A korszerű népművelés aligha képzelhető el korszerű szemlélet nélkül. Márpedig az elszigeteltség, a művelődés „felparcellázása”, ^ szűkös értelmezése nem vall arra, hogy már minden munkahelyen értenék a komplex népművelés lényegét, amely a sokoldalú és sokszínű - hatások, a széles skálán megvalósuló- kulturálódás menetrendje, a művelődés von. zóvá tételének receptje. Az ipari szövetkezetek most arra törekszenek, .hogy egyeztessék a művelődési programjaikat a többi szövetkezettel, gazdasági szervvel, a művelődési intézményekkel, s így teremtsék még tagságuk általános és sok tekintetben sajátos művelődési lehetőségeit. Nem sajnálják a pénzt sem, legyen szó ismeretterjesztő előadássorozatról, az öntevékeny művészeti csoportok támogatásáról vagy a megyében mind népszerűbb kulturális társulásokban való részvételről. Biztató, hogy a nagykállói szövetkezeti kulturális társuláshoz hasonlóan Fehér- gyarmaton és Kisvárdán is megalakult a társulás, s Mátészalkán is foglalkoznak a létrehozásával. A szövetkezeti kulturális társulások közösen készítik el a művelődési munkaterveiket, programjukat, együttesen finanszíroznak értékes művészeti műsorokat. A siker azonban csak ott ígérkezik tartósnak, ahol az új formát — a társulást — nem egyfajta csodaszernek tekintik, s nem a kulturális alapok egy kalapba fizetésére szűkítik le a művelődés ügyét. Valóban fontos lépés az addig elforgácsolódó pénzek egy kézbe adása* de ez csak első lépcső. Ha nem követi a tartalmi gazdagodás, a művelődés lehetőségeinek bővülése, az igények kutatása, kielégítése, az újszerű forma üres keret marad. Ez azonban nemcsak az ipari szövetkezeteken múlik, hanem a társszövetkezeteken és valamennyi szerven, amely elősegítheti a* összehangoltabb művelődést megyénkben. AZ UJ ÉS IDŐSZERŰ PROBLÉMÁK iránti fogékonyságot jelzi, hogy az ipari szövetkezetek művelődési feladatai között szerepel a bejáró dolgozókkal való törődés, a várakozási és szabad idő szervezetebbé tétele, részükre klubszobák berendezése. Az ifjúság művelődését is az elsők között tartják számon. A nyíregyházi ifjúsági ház építését nemcsak pénzzel, hanerrt társadalmi munkával is gyorsítják. Egyúttal éleget akarnak tenni a sok helyen elhangzott kérésnek is. hogy az ifjúság „elsőbbsége” mellett ne feledkezzenek meg az idősebbekről, a nyugdíjasokról sem. Ök iá kapjanak egy Szobát a készülő ifjúsági házban. Javítani fogják a könyvtárak vonzerejét is. hisz néhány kivételtől eltekintve elhelyezésük, igénybevételük jobb is lehetne. Van szövetkezet, ahol a könyvtár a klubhelyiségben van. Nagy a zsúfoltság. Másutt a folyosókra szorultak a szak- és szépirodalmi könyvek. A könyvek kölcsönzésével megbízott dolgozók nem mindig veszik komolyan a nyitvatartási, hiányzik a munkájukból a könyvek népszerűsitése. „Felfedezés, re” vár a 14 saját szövőik zeti könyvtár, ameb’ k"' ’ van, s megfelelő f ,s könyvállományával hasznos, tartalmas olvasnivalóval láthatná el a szövetkezeti dolgozókat. Érdemes többet törődni ezzel is. SZÓ VOLT A MŰVELŐDÉSI helyzetkép megvitatásánál a 215 szocialista brigádról is, amelyek több. mint 2100 tagja több segítséget, ötletet, helyi lehetőséget igényelne a kulturális követelmények teljesítéséhez. Bár ez néni pusztán szövetkezeti probléma, úgy érezzük ebben is szükséges a „mélyszántás”, hogy a művelődés hogyanjának gondjaival küszködő brigádtagok megkapják a serkentést. a lehetőségeket műveltségük gyarapításához. _. ... Pán Gém