Kelet-Magyarország, 1972. szeptember (32. évfolyam, 206-231. szám)
1972-09-19 / 221. szám
3. oM?l KELET-tyAftYARORSZA« »72. saeptemí«r 19. (Folytatás az 1. oldalról) — Illő, hogy az ünnepi alkalommal szeretettel emlékezzünk meg mindazokról a neves és névtelen mesterekről, az alkotó, építő emberek ezreiről, e várost szerető polgárokról, akiknek részük volt abban, hogy Budapest világvárossá fejlődött. Meggyőződésem: ezt az időszakot Budapest történetének kiemelkedő korszakai között tartják majd számon — hangsúlyozta fölszólalása végén Kállai Gyula. Felszólalt a tanácskozáson Németh Károly is, s hangsúlyozta, hogy a budapesti népfrontbizottság tavasszal kiadott „Együtt Budapestért” felhívása a főváros lakossága és a megyék egyetértésével, támogatásával találkozott. Olyan széles körű társadalmi összefogás van kibontakozóban országszerte az évforduló megünneplésére, amelynek — a különféle felajánlásokból, feladatvállalásokból kitűnően — az alapgondolata: tegyünk, közösen cselekedjünk a még szebb Budapestért, az itt élő, dolgozó, alkotó emberekért. A kibővített ülésen a főváros lakosságának, munkáskollektíváinak képviseletében számos felszólalás hangzott el, s vidéki vendégek is elmondták milyen akciókkal, megmozdulásokkal járulnak hozzá a Budapest-centenárium tartalmas megünnepléséhez. A közélet hírei Kállai Gyula, az MSZMP PB tagja, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának elnöke — dr. Molnár Bélának, a Hazafias Népfront Országos Tanácsa titkárának társaságában — fogadta Nguyen Hung Khanh-t, a Vietnami Demokratikus Köztársaság budapesti nagykövetét és Huynh Van Thant, a dél-vietnami ideiglenes forradalmi kormány ideiglenes ügyvivőjét. A találkozón Huynh Van Than tájékoztatást adott a DIFK szeptember 11-i, a vietnami probléma igazságos politikai rendezésére irányuló javaslatáról. Kállai Gyula hangsúlyozta, hogy a Hazafias Népfrontmozgalom, összhangban a párt és a kormány politikájával, továbbra is támogatja a vietnami nép igazságos harcát és a DIFK legutóbbi javaslatát. ★ A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának meghívására hétfőn Budapestre érkezett Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának pártmunkásküldöttsége, dr. Rudolf Kratochnak, a CSKP KB osztályvezetőjének vezetésével. A külcjöttséget a Ferihegyi repülőtéren Klézl Róbert, az MSZMP KB osztályvezető-helyettese fogadta. Jelen volt dr. Zoltán Rabay, a budapesti csehszlovák nagy- követség tanácsosa is. ★ Sz. Luvszannak, a Mongol Népköztársaság nagy népi hu- rálja első elnökhelyettesének vezetésével mongol gazdasági delegáció érkezett Budapestre a magyar—mongol gazdasági és műszaki-tudományos együttműködési kormányközi bizottság VI. ülésére. A vendégeket a Ferihegyi repülőtéren Fehér Lajos, a Minisztertanács elnök- helyettese fogadta. Jelen volt P. Sagdarszuren, *a MONK budapesti nagykövete. ★ Hétfő délelőtt a Parlament épületében megkezdődött a magyar—román gazdasági együttműködési vegyes kormánybizottság 10. ülésszaka. A két delegációt Vályi Péter, a Minisztertanács elnökhelyettese és Iosif Banc, a Román Kommunista Párt Központi Bizottságának titkára, a magyar illetve román tagozat elnöke vezeti. ★ Az MSZMP Központi Bizottsága meghívására S. D. Sardesai, az Indiai Kommunista Párt Központi Végrehajtó Bizottsága tagjának vezetésével Magyarországra érkezett az indiai testvérpárt küldöttsége. Ma kezdődik az ENSZ- közgyűlés 27. ülésszaka Andrej Gromiko, a Szovjetunió külügyminisztere, az ENSZ-közgyűlés 27. ülésszakán részt vevő szovjet küldöttség vezetője vasárnap New Yorkba érkezett. A szovjet küldöttség — mondotta Gromiko repülőtéri nyilatkozatában — amikor New Yorkba érkezett, hogy részt vegyen az ENSZ-közgyűlés ma kezdődő 27. ülésszakán, kifejezi azt a reményét, hogy ez az ülésszak hozzájárul majd a nemzetközi feszültség további enyhülésének és a béke megszilárdulásának folyamatához. Feltétlenül szükség van arra — folytatta Gromiko —, hogy az ENSZ-közgyűlés küszöbönálló ülésszaka az olyan legidőszerűbb kérdésekre összpontosítsa a figyelmét, amelyektől függ a háborús konfliktusok elhárítása, a meglévő háborús tűzfészkek felszámolása. A szovjet kormány — mivel elő akarja segíteni e feladat megoldását — az ENSZ-közgyűlés elé terjesztette a „lemondás az erőszak alkalmazásáról a nemzetközi viszonyokban és a nukleáris fegyverek alkalmazásának egyszer és mindenkorra történő betiltása” kérdését. A szovjet küldöttség kész az együttműködésre minden más állam küldöttségével, az olyan kérdések építő jellegű megoldása érdekében, amelyeket az előttünk álló hetekben megvitat majd a közgyűlés — mondotta a szovjet külügyminiszter. ★ Hollai Imre külügyminiszter-helyettes vezetésével vasárnap megérkezett New Yorkba az ENSZ-közgyűlés 27. ülésszakán részt vevő magyar küldöttség első csoportja. Brandt-sajtókonferencia Willy Brandt nyugatnémet kancellár hétfőn délután tartott sajtóértekezletén hivatalosan bejelentette, hogy szerdán felveti a bizalmi kérdést a szövetségi gyűlésben. Közölte, hogy elhatározásáról levélben értesítette von Has- selt, a Bundestag elnökét. Brandt hangoztatta: a parlamenti munka egyes képviselők átlépése folytán megbénult, ezért a választóknak kell az új parlament összetételéről dönteniük — a bizalmi kérdés a választóknak szól. Közölte, hogy a bizalmi kérdés felvetésétől a pénteki szavazás után a parlament feloszlatását és a rendkívüli parlamenti- választások novemberi kiírását várja, s arra törekszik — mondotta —, hogy a választásokat november 19- én tartsák meg. Brandt emlékeztetett arra, hogy Walter Scheel külügyminiszterrel közösen már június 24-én a novemberi választási időpont mellett foglalt állást és december 3-át legvégső időpontként csak később vette számításba. A kormányfő nem tartja valószínűnek, hogy az ellenzék ismét megpróbálkozzék a „konstruktív bizalmatlansági' indítvány” beterjesztésével, mert ez ellentétben lenne a CDU—CSU vezetőinek kijelentéseivel. Szerdán a kancellár — mint sajtóértekezletén jelezte — a parlamentben rövid nyilatkozatban teszi meg be jelentését és számít az ellenzék politikusainak válaszára. Úgy véli, hogy a Bundestag mostani ülésszaka pontjaként az NDK-val kötött közlekedési szerződést tűzi napirendre. A szövetségi gyűlésben pénteken várható a bizalmi szavazás.----------------------------------------------------“TT---------- -,,ÓT J, Ellentmondó jelentések Ugandából Az ugandai kormány vasárnap közölte, hogy az országba betört csapatok elfoglaltak három határvárost. Hírügynökségi jelentések szerint a nap folyámán heves harcuk folytak a főváros felé vezető úton előretörő csapatok és ugandai alakulatok között. Az ugandai kormány szerint tanzániai akcióról van szó, s ezzel megkezdődött annak a brit tervpek a végrehajtása, amely jdj Amin elnök megdöntését célozza. Megfigyelőkre hiv atkozva Kampalából jelenhette az AP hírügynökség, hogy a tanzániai invázió hírét a fővárosban szkepticizmussal fogadták. Valószínűbbnek tartják, hogy katonai zendülésről van szó. Hónapok óta hírek keringenek arról, hogy zavargások vannak a hadseregben. A tanzániai kormány ismételten cáfolta, hogy csapatai átlépték volna az ugandai határt. Megfigyelők szerint nem lehetetlen, hogy az invá- ziós erők elsősorban az Amin- rendszer belső ellenzékéből verbúválódtak, amelynek tagjai részben Amin elnök ' hatalomátvételekor, részben pedig azóta hagyták el az országot és menekültek a szom szédos Tanzániába. Ezt a feltételezést. látszik megerősíteni az a hétfő reggeli bejelen tés, hogy az ugandai kormánycsapátok a harcok során foglyul ejtették Milton Obo.e volt ugapdai elnök egyik unokatestvérét, aki az invá- ziós erő egyik egységének parancsnoka volt. Történt 1944 őszén... Visszaemlékezés Nvíre&fvháza felszabadítására Sok év futott tova azóta, hogy véget ért a Nagy Honvédő Háború. Emlékük soha el nem múlik azok hősi tetteinek, akik fegyverrel a kézben védték a szabadságot, függetlenséget, hősiesen küzdöttek a német fasiszta megszállók ellen. Egy ilyen epizódot szeretnék elmondani, mely Nyíregyháza felszabadításínak óráiban történt. ★ löíi. szeptember elején a szovjet hadsereg egyik alakulata, a Plijev tábornok vezette lovas gépesített csoport, sok döntő csata után Magyar- ország területére lépett. Ezre- dünk — erősen megritkulva — pihenőt kapott. A rövid lélegzetvételt arra használtuk fel, hogy felkészüljünk az új támadásra. Nagy feladat volt előttünk: felszabadítani Nyíregyházát. Akkoriban én egy géppuskás szakasz parancsnoka voltam. Csoportunk egy nem nagy lélekszámú település szélén ásta be magát. Hogy melyik község volt ez, már nem emlékszem. Megérkezett a feltöltés. Ki a kórházból, ki a harcban még részt nem vett tartalékezredből jött. Szakaszunknak feltétlenül kellett kapnunk két géppuskást. Raj- parancsnoknak kineveztem a legképzettebb, legtapasztaltabb öreg katonát. Pihenni tértünk. Éjjel parancsot kaptunk és erőltetett menetben megkezdtük az előnyomulást. Nyíregyháza közelébe érve alakulatunk felfejlődött és széles támadásra lendült. A város kékes füstben állt. Végre eljött a reggel. A rakéták még Írogatták az égre halvány pályájukat,. Mindannyiunk előtt nyílt volt a kérdés, az ellenség elkeseredetten védekezni fog. Hol itt, 'hol' ott villant fel a robbanások fénye, A német tüzérség megelőző zárótűzzel fogadott. A mi géppuskásaink előrekúsztak az első vonalban támadó harcos-okig. Az előnyomulás mind nehezebb volt. A harcmező az állandóan szakadó esőtől kegyetlenül átázott. A tüzérségi tűz — melyet az ellenség zúdított ránk — erősödött. Később felzűgtak tankjaink, vontató járműveink. Ez vala? hogy felvidított minket. Sok tsalából ismertük harckocsi- zóinkat. Hányszor mentették már meg életünket' hányszor inén tünk támadásra együtt! Elrendelték csoportunk indulását. Mi a város délnyugati részét kezdtük megtisztítani. Magunkra vontuk az ellenség nagy kaliberű gépfegyvereinek ttizét. önjáró löve- geink azonban irányított tűzze) elnémították őket. Kiértünk az útra. Még néhány száz méter maradt hátra a város széléig. Csak addig jussunk el, ott már könnyebb lesz minden. A tapasztalat elegendő volt már katonáink körében. Ismerték a harc sok csinját- binját, de ez a 2ÖÖ—3ÓÖ méter nagyon nehéz volt. Zavart a tűz, amit az ellenség zúdított ránk, a szörnyű tömör dübörgés, amit a robbanások okoztak. Katonáink beásták magukat. Várták a parancsot a döntő csapásra. Az én géppuskásaim rövidsorozatokat adtak Je, s igyekeztek rejteni magukat, hogy idő előtt az ellenség ne ismerje fel tűzerőnket. Ekkorra, sajnos már veszteségeink is voltak. Felemelkedtünk a támadáshoz. A feladat: teljes erővel kell géppuskásainknak dolgozni, támogatnunk kell a támadásba lendült lövészeinket. De a fasiszták is fokozták tüzérségi és aknavető tüzűket. A becsapódó lövedékek robbanásai nyomán a föld valósággal betakart minket. Szakaszomból megölték Csernyikov géppuskás rajparancsnokot és két embere is súlyosan megsebesült. Nem lehetett néma egy géppuskánk. Cserélni kellett az állást. A géppuskákat átvontattuk a jobb szélre. A mieink felemeikedtek, s rohantak előre. Az összes fegyver egyszerre ugatott felHallatszott a csatakiáltás is és vele együtt sok száz géppisztolysorozat. Eljutottunk végre a város első építményeihez. Ez azt jelentette már, hogy reménykedhetünk a sikerben. „Meg kell itt kapaszkodnunk és majd azután ítéljük meg helyzetünket. Előre kell nyomulni tovább.” A géppuskát az egyik városi építmény közelében . állítottuk fel. A házból szörnyű bűz áramlott. Bent piszok, szemétkupac. „Mikor lesz' itt., rend és tisztaság?” Minden erőnket latba vetjük. Három harckocsink szinte húzott minket előre. Oldalt egy szovjet harckocsi füstölt erősen. Kilőttek. A fekete füstgomolyag lassan üi a földre, egészen alacsony, ez megkönyítetle előrejutásunkat. Még egy kilőtt tank is segített. Végre a városban, vagyunk. „Mitől van itt ilyen heves, erős lövöldözés?” A városközpontot jól megközelítjük. Mindenütt dörög. Hol vannak a mieink? Hol vannak a németek ? Itt most minden a saját tapasztalatra, önállóságra van bízva. Az ellenség nem spórol a tüzérségi és aknatűzzel. Valahol a házak mögött zúgnak a német tankok. Képtelenek már megállni előttünk. A német alakulatok tanjaik és önjáró lövegeik védelme alatt vonulnak visszafelé. Lassan, de állhatatosan húzódunk mi is előre, egy leomlott épületen át. A becsapódó lövedéktől gerendák, tetők merednek az ég felé. A pincékben a város megrémült lakói. Segítenek a sebesültek védett helyre szállításában. Szomjasan isszuk a felénk kínált vizet. Estére talán megállapíthatjuk, hogy csapatunk a város nagy részét ellenőrzése alatt tartja, állást foglalhatunk a város nyugati részén. Az ellenség módszeresen vereti a várost a nagy kaliberű, messzehordó ágyúkkal, de mi hiszünk abban, hogy a város, amit végre felszabadítottunk, visszavonhatatlanul szabad. A németek másodszor már képtelenek voltak tartani a várost. 1944. október 30-a volt. ★ A város felszabadításáért sok elvtársunk adta életét. Vérük nem hullt hiába. Az élet ebbe a városba is visszatért. ★ Már késő tavasszal, 1945- ben ismét sikerült eljutnom ide. Pozsonyban voltam kórházban. Egyszer minket, néhány lábadozót Nyíregyházára irányítottak az ottani szoborleleplezésre, melyet a Plijev tábornok által vezényelt gépesített lovas hadseregcsoport hősi halottainak emlékére emeltek. .„Studabakereken” érkeztünk a városba. A város lakói meleg szeretettel fogadtak minket. A zenekar indulót játszott. A városban viszonylag rend, tisztaság volt. Nagygyűlést rendeztek a téren, s mikor a fehér lepel lehullott az emlékműről, megjelent előttünk egy lovon ülő harcos alakja. Emlékmű a hősök emlékére, akik bátran áldozták életüket Nyíregyháza város felszabadításáért. A háború itt már véget ért. Mi álltunk szomorúan, mély hallgatásban. Eldördültek a diszsortüzek. Tisztelegtünk harcostársaink emlékműve előtt, akik életüket áldozták a fasizmus ellen vívott harcban, amit vívtak, vívtunk a jövő nemzedékek boldog életéért. Lev Bruzgin, a Nyíregyházáért vívott harcok egyik résztvevője. (Fordította Pusztai András) Fülöp János: 29. KISREGÉNY Ebben a mostani verekedésben is ilyen a helyzet. A víznek nincs esze, csak jön, támad, hozza a jégtáblákat és töri a fákat vele, átszivárog a gáton, s zúg, csikorgatja a fogát — nekünk, embereknek tiszta kell, hogy maradjon a fejünk, s akkor mi fogunk győzni. Np, ilyen gondolatok feszítenek engem, s már-már én is szétrepedek, hogy nincs kinek elmondanom. Az öreg, Panázs elvtárs, ha egy percre egyedül marad, lebukik a karjára és alszik. Miskát rég láttam, persze akkor se lehetne dumálni vele, ha itt volna a másik csizmámban, a történtek után. Volna még a pilóta, akivel úgy utáljuk egymást, hogy nosza... S itt volna a háziasszony, akire azonban gyanakszom. Mikor ideérkeztünk, ebbe a községbe, az öreget azonnal ebbe a házba irányították, hogy ez a főutcán van, meg ez jó nagy, sok szoba van benne, az udvarra be lehet állni akár öt autónak is, a „Tera” meg tud gondoskodni a parancsnok elvtársról... Ott voltam az elnök irodájában, amikor elhadarta, nagy darab, bajuszos, de afféle puha, pipogya ember, megfigyeltem, hogy mindig mindenkit máshová küldött, ő soha semmit nem intézett. Mentünk a címre, ott állt egy kövér asszony, a szájában aranyfogak, „gyűjjenek csak, "'•űjjenek”, mondta kedélyesen, nem sandított a sáros csizmánkra, nem törődött azzal se, hogy végignézzük férfiszemmel, amint hajolgat és kilátszanak a vastag lábikrái, meg a térde alatt hurkába tekert harsinyaszár. Nem öreg, szerintem nincs több harminc—harmincötnél, csak a képe olyan furcsa, tele van futva kis ráncokkal. Azt hallottam, özvegyasszony, a férjé volt a nagy ház, meg a kert, a földek, de szerencséje volt, nem ütötte meg a kulák- listát. ,A „Tera”! Furcsa, ahogy emlegetik. Nekem persze eleve nem tetszik az, hogy sokat trafikál a pilótával. Röhögnék, ha a pilóta megalkudna az aranyfogaira! Váltottunk egy-két s?ót, velem nem törődött, ha' lehetett volna, ölbe vette volna Parázs elvtársat, de az persze nem hagyta magát sajnáltat- ni, a pilótával meg hosszú tárgyalásokban volt — ilyen volt a viszonyunk. Most, az imént bejött a konyhába. Ott ültem az asztalnál, a vizespohár a jobb kezemben, csöpögtettem a vizet a bal tenyerembe, amikor Tera bedobogott a csizmáiban, gyorsan megittam a vizet. — Nem kér inkább kis pálinkát? — kérdezte, én meg azt válaszoltam rá finoman, hogy köszönöm, nem élek vele. — Hát kivel él? — kérdezte ő és röhögött, én meg elmosolyodtam egy kicsit, az ember nem lehet udvariatlan. Láttam, hogy főzni kezd, fölkeltem, hogy kimegyek, rám szólt, hogy maradjak csak, az aranyfogait megmutatta: ne féljek, nem főz bele a levesbe! Morogtam valamit, s csak-csak kimentem, de olyan bitang szél fújt, nem akarózott leballagni a folyóhoz, visszafordultam, bementem a szobába, ledőltem a sezlonra, gondolkodni... ...arra ébredek (mert persze engem is el-elnyom az álom), hogy Tera zörög a kannával, meg a fával, begyújt a kályhába. Kis vaskályha, öt perc alatt meleget csinál, cseresznyepirosra izzik az oldala, ha Tera megrakja — s most is megrakja istenesen, tiszta pazarlás, tudom, hogy hamarosan szellőztetni kell... Ahogy megfordul, észrevesz. Néz. El is mosolyodik. Hülyén bámulok rá, az jár az eszemben, hogy biztos összekócolódtam az alvásban, olyan lehetek, mint valami paprikajancsi. S végigszántom ujjaimmal az üstökömet. Odajön, elkap a nagy karjával, s a melléhez szorít. Alig kapok levegőt, szúr a posztórékli, de az arcom alatt puhán enged a húsa, s hallom: — Tetszelegsz itt nekem, te babakatona?! Mórikálod magad énelöttem?! Tiltakozni kellene, érkezés hangját hallani, kiszabadulni a fogásából, de nem tudok, s már nem is akarok, megérzem a te.ste szagát,, rámdől, valósággal betakar, s folyton beszél, sugdos a fülembe, „pubikájának” szólít. Sötét van, hangos pattogással jajgat a kályhában a fa, s engem körülvesz a ruhasusogás, a ziháló suttogás, a csókok, amelyek az arcomat érik, az izgalom forró hulláma, meg a szégyené, hogy kiszolgálta- tódom ennek az asszonynak, hogy hozámnyúl, nevet az ügyetlenségemen, amikor megérzi tétova kezemet, fö- lém térdel, rám nehezedik... Ismeretlen, sokszor elképzelt, kamaszmódra próbált gyönyörérzés villámlik végig a gerincemen, amelynek nem bírok parancsolni, pedig tudom, hogy megalázó helyzetbe hozom magam, a nyöszörgésem azonban beleiül a testébe, ujjai a hajamat tépik és belerántanak a szeretkezés örvényébe. (Folyta tj ulti