Kelet-Magyarország, 1972. július (32. évfolyam, 153-178. szám)
1972-07-29 / 177. szám
'4. oldal ÄBLET-MA'GYXRORSZXS 1972. július 29. Szülők fóruma FIATALOK Of! FIATALOK lül FIATALOK ü FIATALOK iffl FIATALOK Nevelje meg az anyja! Lakásom ablakából útépítkezésre látok. Több méter mély, tátongó árok várja a hatalmas csövgk lefektetését. A mélység felett átfektetőit' ‘ keskeny pallón 5—6 éves fiúcska hintáztatja magát olyan lendülettel, hogy rossz nézni. Pár méterrel arrább két asszony beszélget. Hihetném, hogy hozzájuk tartozik a gyerek, hiszen fejcsóválva nézik. Én azért csak leszaladok, 's ahogyan pedagógus vérem diktálja, leparancsolom a kisfiút a veszélyesen lengő 'deszkáról. Beszédbe elegyedem vele: Megtudom, hogy a ..néniket” nem ismeri. A gyermeknek elmondom, milyen veszélyes volt a hintázása, megmutatom a közeli játszóterét, ahol kedvére labdázhat, hintázhat, megigértetem vele. hogy nem keresi máskor a bajt, mert az is történhetett volna. Megszoktam, hogy nemcsak a gyermekek, de a felnőttek nevelőjének is kell lennem. Megállók' hát a még mindig beszélgető két asszony mellett és megkérdem, hogyan nézhették nyugodtan az iménti ‘kisfiú veszélyes játékát. — Mi közöm a más gyerekéhez! — így az egyik. — Én neveljem? Nevelje meg az anyja! — tetézi a közömbösge|e't a másik. yelük js elbeszélgetek egy kicsit. Megkísérelem megerfethi Velük, hogy minden felnőtt felelős mindem gyermekért. Nem nézhetjük közömbösen a más gyermekét sem. Az egész felnőtt társadalom együttesen felelős a felnövekvő ifjúságért. Ha mindenki magáévá tenné ezt a kötelességét, akkor kevesebb „megvetéssel” kellene beszélniük a „mai gyerekek”- ről. Azt tapasztaljuk pgyanis, hogy pontosán azok szidják legtöbbet az ifjúságot, akik a legkevesebbét tettek a nevelésükért. Nagyon tetszett nekem annak az önkiszolgáló boltvezetőnek a módszere, aki a csokoládélopásbn tetten ént. keservesen síró, őszinte megbánást mutató í?' éves kisleánnyal hosszasan elbeszélgetett, érzelmeire hatolt, gzután felkereste a gyermek tanítónőjét. Megbeszélték, hogy adpak próbaidőt. Megígérték neki, hogy ha soha többet nem téved meg, akkor ezzel az esettel most neríj szomorítják az édesanyját. Biztos vagyok benne, hogy ez a kisleány valóban nenj }pp tpljbej. A boltvezető sokkal többet ért el ügyes' pedagógiai fogásával, mintha súlyos szavakkal szjjiglfpazta ypjfta. Kevésbé tetszett, hogy spjr járókelő haladt el azpk mellett a vadul verekedők mellett, ahol pépig igazságtételért és a felnőttek segítségéért kiáltott az erplj egygnlőtleh afárnya. 12—14 éves kamasz püfölt egy alig iskolás fiúcskát olyan duryán, hogy magamnak is a legerélyesebb hanggal kellett fellépnem, hogy megfékezzem a megvadult nagyobbat. Mint kiderült, a kiesi csúfolta, ezért vett olyan elégtételt, hogy kékre, zöldre verte, még a száját is berepesz- tette. Nem voltam biztos abban, hogyan veszi beavat: kozásomat a felbőszült verekedő, ezért szétválasztásuk után nagyon szelíden közeledtem hozzá: „Talán a kistestvéred?” kérdéssel . ... — Neta! —-felélte mér'gefM — talány!-— toldotta hozzá. — Te, mondd — kérdeztem — mit tennél, ha így összeverné őt égy erős, nagy lány? Lesütötte a szemét, kicsit elgondolkozott, azután elkullogott a közelünkből úgy, hogy megdorgálhattam a kicsit is a csúfolkodásáért. Alig van nap, hogy ne találkoznék hasonló esetekkel. Nem a két verekedő verekedése, nem a lengő pallón ugrálva hintázó kisfiú könnyelműségé bánt a legjobban. Nem. Az egykedvű közönnyel beszélgető két asszony és a verekedők mellett elhaladó sok-sok felnőtt közömbössége. Én ugyanis hiszek abban, hogy ha minden felnőtt összefogna és nevelné gyermekeinket, a másét is, amerre csak jár, szép szóval, jó példával, akkor mi, együtt, nagyon szép eredményt érhetnénk el. Dr. Gergely Károlyné Zsadányi Lajos: Hová fut a kisesikó ? Hová fuj a kisesikó? Mezőre, mezőre. Hová megy a favágó? Erdőbe, erdőbe Hová libben a lepke? Virágra,' virágra. Hová röppen a madár? Az ágra. az ágra Hová úszik a süllő? A mélybe, a mélybe. Hová repül a léggömb? Az égbe, az égbe Vasvári István: Miáú Nyitva van a nagykapu, kifut rajta a Cirmos farka bilién: mjáu! Három kutya arra leffen. Kártevő az egerekben nekik ugrik, oda fü: miáu! Mi a?... kérdi a vén Bodri, hogy merészelsz kódorogni?... Hát a Cirmos... fel a fára, onnét prüszköl a kutyákra. Estig tart a háború, mikor kutya, a bölcs három összenéz, hogy tovább álljpn, azt se mondják: fakapü. Miá... Miá... Miáu! Lukács Angéla: Szakolciay Lajos: Mókás Miki Mókás Miki Monoron mocorog a motoron, masinája mozdulatlan megakadt egy mogyorón: Monoron. Monoron ki segít a motoron? Mosolyognak Monoron a mutatós motoron, megtörténhet, hogy a motor megreked egy mogyorón ?! M ogyorón. niogy orón ? Ilyen sem volt Monoron! Kismosás Gsirr-csurr! Csirr-csurrt " Csobogok, Minden szennyest kimosok! Meleg vizem illatozik. Mosószertől habosodik. Selyem kendő, selyem ing, Selyem bugyi — 'ide miridl No, most té jössz, nylohzokhi. Fiúnak is ki kel] mosniI Maszatos az orrod, sarkad? Egy fölt sem maradhat rajtád! Áztatgatlak, dörzsölgetlék, Kinyomkodlak, öblögetlek. Száraz szélbe terítgetlek. Kisimítlak, s helyre teszlek. De szép tiszta a ruhám! Büszke' rám áz anyukám! TÖRD A FE IED! Vízszintest 1. Megfejtendő. 6. Feltételezés. 7. Fohász. 8. Római 450. 9. Régi űrmérték. 11. Eleven. 1?. Európai nép 14. Agg. 16. ...pontossággal. 18. Libahang 20. E helyre. 21. Mint a vízszintes 6. 22. Szülő. 24. Talál. 25. Irószerszám. 27. Atom betűi keverve. 28. Görbe láb, 29, Operában énekibetét. Függőleges: 1. ... matt. 2. Télisport. 3. Üzemi karbantartórészleg népszerű rövidítése. 4. ÓA. 5. Kovács szerszáma. 6. Nyi. lalló. 10. Azonos betűk. 11. ÉDÜ. 13. Három, oroszul. 14. Lám, ím. 15. Aratási melléktermék. 17. Nagy magyar költő. 19. Kezel, gyógyít. 21. Hétnapi, 23. Nem főig. 24. LOR. 26, Néma öleb!!! 27. Egymást követő betűk a magyar abc-ben. Megfejtendő: Megyénk egyik népszerű kirándulóhelye... (vízszintes 1). Múlt heti megfejtés: KRÚDY. Nyertesek: Újvári Gábor Nyíregyháza, Reszkai László Búj, Gaál Ágnes Komlód- tótfalu, Szűcs András Tyúkod, Szabó Éva Tunyogma- tolcs. Az asztülnál^^tten ülnek. Előttük sor. — Drága barátom", igazán ijpülök, hogy látlak — szói az egyik. Beszélj, hogy, s rftirít? ' Hol töltőd a szabadsagodat? — Hát én még nem döntöttem. És te? — öregem, én az idén kiteszek magamért! Elviszem az egész családot a tengerhez, a hegyekbe, beutazzuk az egész' országot. Még az öregeket is visszük! Miild a négyet! Legyen nekik karácsony! összesen: t1- zenketten leszünk. — Ez igen! Csakhogy ez rengetegbe kerül. — Sebaj! Van miből! Telik az újítási előlegből. — Csak nem? — De! — Lehetetlen— Nem hiszed? De mi történt véled? Rosszul vagy? — Ugyan, hagyj... Csak a sör... meg ez a meleg... Szerencsés fickó vagy! — No és te? — Ép? — Igen, igen, te hová mégy a szabadságod alatt? S. Rudeanu: PÁRBESZÉD — Hát majd mi is elnézünk valahová... Természetesen csak négyen. Mi az öregeket nem visszük. Nem férnénk annyian a „Fiat bá. — Miféle „Fiat”-ba? — Az enyémbe. Az ott pi, látod? — rúutat H a vendéglő ablakán. — Csak nem?... Hát te már itt tartasz?... — Nem nagy valami. Spóroltunk, aztán megvettük. De mi történt nelpci? Sápadt vagy... Rosszul érzed magad? — Hagyj... semmiség. — De mintha a fogadat csikorgatnád... — Szóra sem érdemes. Erős a sör, no meg ez a meleg... De folytassuk: tehát „Fiat”-od van? — Az. — Remek. Kiváncsi lennék rá, hogy valóban a barátom vagy-e? Növényeink életrajza (3.) A paprika Sok növényről mondhatjuk el, hogy bölcsője valahol a nagy tengereken túl, Amerika partjainál ringott. Nos, a paprika ezek közé tartozik. Dél-Amerikában, a perui indiánok már Kolumbus megjelenése előtt ismerték és fűszerként használták. Ugyanezt hallottuk Brazília őslakóiról is, akik á kutatók szerint az első paprikáfogyasz- tók voltak a világon. Egy szép napon azután, akár a többi társa, a paprika is áthájózott az óceánon és egyenesen a spanyol partokon kötött ki: Nemsokára ólyan híre futott az új növénynek'. hogy egy-egy csipetnyi őrölt paprikáért arannyal fizettek. Nem csoda, hogy ezek után csakhamar kereskedők jöttek mesz- szi földekről az új kincsért. Leginkább a görögök, akik nemcsak az őrleményt, hanem a növényt is elhozták magukkal. Ők voltak az elsők, akik a Balkán-félszigetre behozták a paprikát, s tőlük kapták a törökök, szer- bek, bulgárok. A Balkánról már csak egy ugrás Magyarország. A XVII. században, a törökdú- lástól kipusztult Alföldre télepesek költöztek, s természetesen tarsolyukban hozták a paprika magját is. A magyar paprika „életrajzában” az első dátum: 1604. Egy korabeli szótárban ekTasnádi Varga Éva: Élt pgyszer valamikor, ré- ges-régén egy halászlegény. Aranybarna nádból épült a kunyhója, illatos fűből készült az ágya. Igen.egyszerűen élt,' mégis, egesz nap énekelt. Maga főzte az ebédjét és toldozgatta-foltozgatta a jiagy lijkacsos' hálót, amivel á halakat' fogta. Egyik este heverészett az ágyán és' az ablakon át a csillagokat nézte— Milyen szépek, milyen fényesek! — gondolta. — A szél mintha közelebb fújná Őket. Eljött a tavasz.. , — Cirip-cifip — hallatszott az öreg asztal lába mellől. — Holnap már valóban itt a tavasz! — Ki beszél itt? — ült fel hirtelen a halászlegény. — Én vagyok, a iTj^zei • tücsök! — hangzott a válasz. — Még az Ősszel húztam meg mágam itt az asztalod alatt. Emlékszel? akkor láttál is engem! — De a hangodat még soha nem hallottam! — Pár nap múlva muzsikálok neked, te halászlegény. Fedelet adtál télire, soha nem bántottál és minden este jóllaktam a morzsákkal, melyek a vacsorádból maradtak. Meglásd, nem leszek hálátlan. A halászlegény nevetett: — Ugyan már kis tücsök, mit adhatnál te nekem? — Cirip-cirip... kívánj valamit magadnak és én teljesítem ! — Tudod mit? Varázsold ide nékem a legszebb lányt — Mit á'karsé? : ’ ír'r!>13' — Csak annyit: hagyd otthon a gyerekeket, helyettük vigyél magaddal engem és a feleségemet — a Fiatoddal. — De hát az előbb azt mondiád, hogy ti tizenket- ten mentek... — Mesebeszéd! — És az újítási előleg? — Szintén! — Na, ez, nagyszerű! Átvertél? — Át. De ne manőverezz: mehetünk veletek, vagy nem? — Már mért ne jöhetnétek? A vonatban mindenkinek jut hely! — Nem a vonaton, a Fiatodon ! — Miféle Fiaton? — Ami ott áU kint — mutat az ablakon túlra. — Hja, drága barátom, honnan tudhatnám, hogy kié? — Miért, nem a tied? — Eltaláltad! A két jó bárót e megnyugtató tény utgn boldogan összeölelkezett. Fordította: Baraté Rozália kor találkozunk először a „török bors”-sal, a növény legrégibb magyar hevével. A „török” elnevezés a balkáni utazást jelzi, a bors pedig azt, hogy helyette használták a háztartásokban. Később hozzátették a „vörös” jelzőt is, s így lett „vörös töirökbors.” Azután 1700 táján elmaradt a „török” név. s helyette a „magyar” előnevet kapta a bqrs. Néhány évtized múlva pedig, pontosan 1748. október 5-én egy konyhai számadási köpyy tudtul adta a késői utókornak, hogy a ház ura négy krajcárért paprikát vásárolt. Azt a híres-neves piros magyar paprikát, amely azóta édesíti, nemesíti, erősíti ételeinket, könnyezteti gyengébb torkú külföldi vendégeinket, egyszóval hírét viszi a világba a magyar föld íz£s tgrmékgnek. hetedhét országból. A haja arany legyen, ' mint hajnalban a nap, homloka ezüst legyen,' mint éjjel a hpldsu- gár és szemei ragyogjanak, mint íhost odakint' a csillagok. .. ' — Cirip-cirip... Jól figyelj ide! Meg fpgpd őt ismerni, de csak akkor, ha kifogod a legszebb halat a folyóból és utána elveszíted! — No, ezt igazán nem értem. .. — töprengett egy darabig a (jalászlegény, aztán elalüdt. Másnap már régen elfelejtette az egészet, mikor a folyóhoz indult. Friss tavaszi szel rázogatta a bokrokat, a vékony fűszálak között piros bogarak sütkéreztek. A nagy fűzfa mellől eloldotta csónakját és q folyó közepére evezett. Aztán plpvette halóját és belementette a zöld hullámok közé. Jó darabig ringott egy helyben a csónak, a halászlegpny a felhőket bámulta. Egyszerre nagyot rándült a’háló. Lassan, óvatosan húzni kezdte kifelé a vízből. De a 'hálót, mintha mázsányi súly húzta volna visszafelé. — Hopp, megvagy! —. mondta a halászlegény és végre sikerült a csónakba rántani a csuromvizes hálót. Csodálatoson szép, ‘ hatalmas, ezüstpikkelyes hal fio- kándozott benne, örömmel nézte és már nyúlt is utána, hogy a vizesvödörbe rakja, mikor kiállást hallott a part. felől. Odanézett. Először csak a vizen szétterülő szőke haját látta meg, aztán fel-felbukkant a habok közül egy vékony, fehér leányarc. A hal eszeveszetten dobál, ta magát a háló szorításé« dán, egyre jobban belegabalyodott és a csónak veszedelmesen himbálózni kezdett. — Vagy a hal, vagy a lány! — gondolta a halászlegény. — Hiszen ilyen hullámverésben nem érek oda hozzá... Aztán kiszabadította az óriási halat és visszadobta a folyóba. Pár perc múlva sebesen siklott tovább a csónak. A parton a halászlegény leterí- tett köpenyére fektette a behunyt szemű leányt. Rázögat- ta, élesztgette és mikor az felült és ránézett, mélységesen elcsodálkozott. Arapyos fényű baja beborította a hátát, a vízcseppek gyöngyként fénylettek fehér homlokán és szemei kéken világítottak, mint a csillagok. — Ki vagy te és, hogy hívnak? — kgrdgzte tőle a halászlegény. — Hajnalka a nevem. A faluból jöttem ide a folyóhoz. Mosni akartam. Nézd, ott a fűzfa mellett a kosaram... Megcsúsztam és így estem a vízbe. Ha te nem mentesz meg, elpusztulok! — Miattad a folyó összes hajait elveszíteném! — mondta a halászlegény. — Magadon hordod á napot, holdát és a csillagokat. Lennél-p ' a feleségem, Hajnalka? — Megtarthatjuk a lakodalmát! — válaszolta a lány — mire a rügyekből virágok lesznek. Mpst pedig hazamegyek a szüléimhez és holnap ugyanitt találkozunk! Este a halászlegény lefeküdt az ágyára és ismét nézte az ablakán beragyogó csillagokat. Egyszerre felfigyelt a vékony hangocskára: — Cirip-cirip te halászlegény, betartottam-e az ígéretemet? — Köszönöm, kis tücsök. Nagyon boldoggá tettél. Egy percig sem bánkódom a gyönyörű hál után. Mikor látlak újra? — Ha vjfággá változnak a rügyek, ha már csupa zöld fűszál hajladozik a réten, akkor muzsikálok nektek minden este, mikor a holdvilág felküszik fehér létráján az égre:.. A hücsök és a halászlegény