Kelet-Magyarország, 1972. június (32. évfolyam, 127-152. szám)
1972-06-18 / 142. szám
, ü. oldal ESKÜ v Ol K Ip — :..És akkor láttam a férjemet utoljára. CSALÁDI VISZONYOK — Miután látom, hogy ön a ház ura, röviden felszólítom: adja nekem a leánya kezét! EGY CSALÁDFŐ SORSA ÉRTHETETLEN ESET — Ébredjen fél !* így nem tudjuk megbeszélni, hogy alkalmas lesz-e éjjeliőrnek? DRÁMAI START • Tudomány ^ TECHNIKA • Tudomány • TECHNIKA • Tudomány • KELCT-MAGYARORSZÄS = VASÁRNAPI »SLL8KLBP WJt RÖVID HÍREK Az ember kérdez, a gép válaszol A Budapesti Nemzetközi Vásár jó alkalom volt arra, hogy a modern technika csodái, a számítógépek egyre inkább emberközelbe jussanak: a komputer barkoch- bázott a látogatókkal, gyu- faszálhúzásban vetélkedett, labdarúgó-eredményeket és egyéb közérdekű információkat közölt, s a műszaki érdeklődésűek számára pillanatok alatt elvégzett olyan számításokat, amihez hagyományos módon órák kellenek. így például kívánság-. ra hőcserélő berendezéseket, transzformátorokat, könnyű- szerkezetes építéshez t^rtó- gerendákat, vagy akár szádfalakat is méretez. Kellő program esetén ezeket természetesen más számítógép is képes elvégezni, a Számítástechnikai Koordinációs Intézet komputere azonban különbözik a nálunk használt többi számítógéptől: munkára fogásához nem kell számítástechnikában járatos szakember', bárki képes dolgoztatni ezt a gépet,. aki gépírni tud. írógép és számítógép Hazánkban nehezíti a szá- \ mítógépek gyakorlati munkára fogását, hogy rendkívül körülményes és . nagy szakismerettel rendelkező apparátust igényel az elvégzendő feladat „megértetése” a számítógéppel: az ember utasításait le kell fordítani a gép nyelvére, lyukszalagra kell rögzíteni a kódolt szöveget, s azt lehet csak betáplálni a számítógépbe, amelynek válaszát ugyanilyen körülményesen vissza is kell fordítani az ember nyelvére. Ez a munka elég sok költséges berendezést . igényel, s ahhoz, hogy ki tudják , használni a. számítógépek kapacitását, rengeteg újabb számítógépszakemberre is szükség lenne. Az SZKI szakembereinek érdeme, hogy a számítógépekhez olyan programokat dolgoztak ki, amelyek alkalmazása lehetővé teszi mindezt, a teljesen laikusok számára is kezesbáránnyá válik a komputer. Legalább olyan egyszerű kezelni általa egy számítógépet, mint egy háztartási gépet. Az egyetlen feltétel: a kezelő gépírni tudjon, mivel a kérdéseket, kívánságokat egy írógéphez hasonló gép segítségével lehet eljuttatni a komputer „agyába”. Nézzük csak, hogyan lesz az utóbbi időben talán kissé túlmisztifikált gépből a mindennapos munkát segítő hasznos segédeszköz. Az SZKI-ben Kovács Győző számítógép-laborvezető, Merényi Pál üzemeltetési osztályvezető és Kirchnopf György tudományos munkatárs adott tájékoztatást: Az egész rendszert távadát feldolgozásnak hívják, létrehozásának technikai feltételei az „adatvégállomások”. Vagyis azok az írógéphez hasonló berendezések, amelyek közvetlenül tartják a kapcsolatot az ember és a gép között: felveszik az ember üzenetét és közük a gépét. Kétfajta van: az egyik a display, a monitoros írógép vagy katódsugárcsöves adatkijelző. A gépelni tudó kezelőnek mindössze néhány új billentyű szerepét kell megjegyeznie, klaviatúráján ugyanis néhány billentyűvel több van, mint a közönséges írógépen. Ezek parancsadásra alkalmasak: így például a képernyőn megjelent szöveg törlésére, a szöveg elejének és végének meghatározására és így tovább. Kísérlet Budapest— Szeged között A másik a távgépíró. Előnye: többet tud, mint a display. így például írásos feleletet ad, megérti a számítógép nyelvét, a lyukszalagra rögzített kódolt szöveget és képes feleletet is adni ezen a nyelven. Hátránya viszont, hogy jóval lassúbb, mint a display: mindössze 200 baud-os, ami főleg abból adódik, hogy az írógépet nem lehet gyorsabban mozgatni, a gép így is gyorsabban ír, mint egy gépírónő. Mindkét adatvégállomás közvetlenül van összekötve a számítógéppel, ami természetesen nem azt jelenti, hogy a távolság közöttük meghatározott lenne. Ellenkezőleg, ebben rejlik egy nagy gyakorlati haszna a rendszernek: postai távíróvonal felhasználásával megoldható például, hogy a vidéki üzemek, intézmények számítógéppel, rendelkezzenek, anélkül, hogy számítógépet vennének. Az SZKI szakemberei áprilisban a gyakorlatban is kipróbálták a távadatfeldolgozó rendszert: Szeged és Budapest között létesítettek összeköttetést ily módon, s bebizonyosodott, hogy a postai távírórendszer alkalmas ilyen összeköttetés megváló, sítására. A 6 órás megfigyelés alatt mindössze egyetlen betűt tévedett csak a távíró-berendezés. Mérnököknek segít a gép Újabb lépés a távadat-fel- dolgozásban: a központi komputer és az adatvégállomások között kisebb teljesítményű komputer is dolgozik. A kis komputerben lényegesen kevesebb program és adat fér el, mint a nagyban, de a hazai vállalatok, intézmények mindennapos feladataihoz elegendő a Videoton gyárban készülő — és anyagilag is elérhető — kis számítógép is, amit össze lehet kötni a központi nagy géppel, s a ritkábban előfordu^ ló feladatok megoldásában kisegíti a kicsit. Az intézetben kidolgozott programokat .hamarosan alkalmazni fogják a gyakorlatban is. ’ 1936. június 18-án halt meg M. Gorkij, az orosz irodalom nagy alakja. Legnagyobb művészete, különös mestersége és olykor mesterkélts'ége, feUobbantani a . . . folyt, a beküldendő vizsz. 1., függ. 12., 23. és 31. sorokban. VÍZSZINTES: 12. Sah betűi. 13. Tejipari melléktermék.' 14. URS. 15. Anyag közepe! 16. Bizmut vegyjele. 17. Anyátlan, apátián. 18. Fiúgyerek, elterjedt zsargon. 19. Régi római pénz. 20. Vissza: beszédrész. 22. Személyes névmás. 24. Kereskedelmi kifejezés: -tói, -tői. 25. Sláger .egyik fele! 26. Fals betűi. 28. Forró a homloka. 31. Fa része, névelővel. 32. Államtanács a régi Törökországban (—*). 34. Jugoszláv sziget Rijekától délre. 35. Végtagi megmaradt darabja, mű- tés után. 36. Az ok szülötte. 38. A Szörényi-havasok egyik csúcsa Romániában. 39. A szerelmi költészet múzsája. 40. Gyengén fejlett. 44. Levesféle. 48. Bőven folyó. 49. Koptat. 51. Ruházati cikk. 52. Bács-Kiskun megyei község. 53. Évszaka. 55. A szocialista államokban minden hatalom a dolgozó ... 56. A hét vezér egyike. 57. Mássalhangzó fonetikusan. 53. Cégforma rövidített alakja. 60. Sziget az Ir-tengerben. 61. Kétjegyű mássalhangzó. 62. Rágószerve. 64. Somogy megyei község. 65. Azonos mássalhangzók. 67. A gyep. 69. Német névelő. 70. Ezerjó boráról nevezetes helység. 71. Kés egyik oldala. 72. Európai nép. függőleges : 2. Lencsében, borsóban fejlődő káros bogár. 3. Az elmaradott országokban elég gyakori ez a halálnem. 4. Zokogott. 5. Indokol. 6. Volt portugál gyarmat Indiában. 7. Zuhany. 8. Francia város. 9. Báj, szépség, kacérság. 10. Már a könyökén jön ki. 11. Az édességet kóstolgatni szereti. 21. Tejipari melléktermék. 25. Hint. 27. Birtok Brazíliában. 29. Cipészszerszám. 30. Mint a 24. vízszintes. 33. Kettőzve: Zola-mű címe, 35, C2, 3«, importáru. 38. TÚLÉLI-E TOKIO A 10-ES ÉVEKET? „Tokiót otthagyni — de minél előbb” — ez a véleménye (a tokiói földrengés- jelző szolgálat vezetőjének, aki szerint Tokiót a 70-es években egy hatalmas földrengés fogja sújtani. Évenként 11 millió földlökést je- leznek a készülékek Tokióban, de a tokióiak e lökéseket csak a Richter-skála 1,5—2 fokát meghaladó erősségnél érzékeli. Az 1923. évi földrengés, amely Tokió és Jokahama nagy részét elpusztította és 142 ezer ember halálát okozta. 7,9 erősségű volt. Ma — a lakosság számának növekedése következtében — egy ilyen erősségű földrengés legalább egymillió áldozattal járna. A szakemberek szerint a védekezésnek csak egyetlen módja van: a legújabban kikísérletezett ..földrengésbiztos” építés, amely azonban rendkívül drága. Tokióban és testvérvárosában, Joko- hamában ma 17 millió ember él, de a házak nagy része fából van: a földrengést követő tüzek teli át megoldhatatlan problémát okoznának és további áldozatokat szednének. A tragédiát súlyosbítaná a város központja alatti többszintes metró, amely egy nagy erejű földrengéstől beomlana, s a fölötte húzódó utcasorok belezuhannának az aknákba. Nem bírna ki egy nagyobb földrengést — néhány kivételével — Tokió száz hídja sem. A kormány illetékes szervei evakuációs központot létesítettek Tokióban, s további 20 ilyen központot rendez be, He szakértők véleménye szerint ez nem sokat segít: Tokió lakosságának mentésére egy átfogó, komplex tervre és ennek sürgős megvalósítására lenne szükség. „Nem célunk, természetesen, hogy tömeghisztériát váltsunk ki, — mondja a földrengésjelző állomás vezetője, — de előérzetem azt súgja, hogy Japán alatt és partjai mentén hatalmas erők vannak feltörőben”. KÁBÍTÓSZER ÉS GÉPKOCSIVEZETÉS 3,5 gramm hasis élvezete ugyanolyan hatást gyakorol a gépkocsivezetőre, mintha SOC. 41. Az olajos növények családjába tartozó növény. 42. Bor- sod-Abaúj-Zemplén megyei község. 43. YO. 45. Ilii. 46. Lábaimhoz. 47. Olasz város. 49. Kétjegyű mássalhangzó. 50. Az égitestek közötti térség. 53. Afrika lakóinak többsége. 54. Nemes gáz. 57. Kossuth-dijas fizikus (Zalán, 1919). 59. Göngyölegsúly. 63. Művészet latinul. 64. Fohász. 66. Talál. 68. Pihen. 71. Lángol. A megfejtéseket június 26-ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BEKÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EK4 a vérében 1,2 ezrelék alktv hol lenne. Egy Frankfurt am Maiban végzett kísérletsorozat azt bizonyította, hogy a kábítószer hatása alatt álló személyek lényegesen gyorsabban és veszélyesebben vezetnek, mint amikor nem állnak kábítószer hatása alatt. Az intelligencia-, figyelem- és meg- terheléstűrés-tesztek erősen csökkent értékeket mutatnak és az értelem irányította helyzetmegítélés is erősen korlátozódik. ABLAKOK A SARKVIDÉKI ÉPÜLETEKEN A sarkkör vidékén, ahol — mint mondani szokták — mindössze tizenkét hónapig tart a tél, a többi hónap a nyár, a huzamos ideig tartó fagyok idején az ablakok sok kényelmetlenséget okoznak az ott élőknek. Eljegesednek, ezért nehezen engedik át a fényt, de annál inkább ,a hideget. Ez volt a* oka, hogyha kutatók különleges, a körülményeknek megfelelő ablaktípus kialakításán fáradoznak. Ez a hagyományos dupla üveg helyett, egyetlen keretben három üveget foglal magában* és billenő rendszerű. Az üvegeket fagyálló gumiból készült szigetelés fogja körbe és hasonlóképpen illeszkedik a ráma a kerethez. Két szellőztető kisablakkal készül, amelyeket a kinti hőmérsékletnek megfelelően nyitnak ki. A kísérletek során megállapították, hogy ez a konstrukció lényegesen' csökkenti a helyiség hőveszteségét, ami egyharmada a hagyományos ablakokénak. Gyakorlatilag nem áll fenn az eljegesedés veszélye. A billenő konstrukció me|köny- nyíti a külső felület tisztítását. A MÉLYHŰTÖTT VITAMIN PARTOSABB A mélyhűtött főzelékek vitamintartalma hosszabb ideig marad változatlan, mint a frissen árusított főzelékfélékben. A giesseni egyetem a parajban lévő B—1, B—2 és C-vitaminra vonatkozóan végeztek kísérleteket. Ezek eredményei azt bizonyítják, hogy a mélyhűtött főzelékféle vitamintartalmát lényegesen kevésbé károsítja a szállítás, raktározás, mint a frisse« szedett növényekét. Június 4-1 rejtvény pályázatunk megfejtése: ,.A Nyár, a Nyár legjobb apai Osztja a békét és erőt, Leveszem úri síivegem A paraszt Nyár előtt.* Nyertesek: Fazekas Gyula, Kádár Lászlóné, Oroszvárt Istvánná, Pétervárl Józsefné, Székely Elememé nyíregyházi, öz.v. Bácskái Miklósné balsai, Bartha András kemecsei, Papp Lászlóné nyírbátori. B. Bakó Irma tiszavidi és Sztároszta Pál tyukodl kedves rejtvényfejtőink. A nyertesek részére fejenkérft 30 forint értékű könyvsorsjegyet elküldtűnk. KERESZT REJTVÉNY