Kelet-Magyarország, 1972. június (32. évfolyam, 127-152. szám)
1972-06-18 / 142. szám
t. oldal •RETET MAGYARORSZÄG - VASÁRNAPI MELT,ÉRT í«p F972. J-Snfus T$ Dzsaszpál:* Sírni csak szabad... A RUHA különválasztja a társadalmi osztályokat, megszabja az ember helyzetét és jogait embertársai között. A jól szabott ruha előtt kitárul nem egy kapu, mely egyébként zárva maradna. De történhet olyan esemény, amikor szívesen közelednénk az alacsonyabb társadalmi osztályokhoz, hogy megismerjük és átéljük érzéseiket. És olyankor válik a ruha akadállyá, kirekeszt az élményből; és amint a felszálló meleg légáramlás nem engedi földre hullani a papír- sárkányt, még ha elszakadt is a zsinórja, épp úgy foszt' meg bennünket nem ^ egy esetben a ruhánk attól, hogy megnyerjük a saját társadalmi színvonalunk alatt élő emberek bizalmát. Egy ötven év körüli asz- szony guggolt a piacon; pontosan a s kocsiút közepén. Érett dinnyék hevertek körülötte; némelyik a földön, némelyik még a kosárban. Nyilván eladni hozta őket, de kinek jutott volna eszébe alkudni rájuk, mikor az asz- szony arcára húzta a ruhája csücskét, fejét a két térde közé fúrta és zokogott keservesen. A szomszédos bódék fa- padjain üldögélő, vagy a közelben ácsorgó emberek nézték az asszonyt és vitatkoztak. Hangjukban megvetés, nézésükben harag; csak nekem szorongatta sírás a torltom, de hogyan is mondhattam volna ki, hogy miért? Elválasztott tőle ruhám börtöne; az ő fájdalma és az én részvétem nem találkozhatott. Egy férfi megvetően köpött mellettem a földre: — Ilyenek a mai nők! — szónokolt. — Tegnap halt meg a fia; alig egy napja! És ez a szégyentelen már itt árulja a dinnyét! — Mindenki azt kapja az istentől, amit megérdemelt — szólt közbe, szakállábán turkálva, egy másik férfi. Egy harmadik meg egy gyufaszállal kotorászott a fülében, s így nyilatkozott: — Mit számít e halál ezeknek? Olyanok, mint a disznók: csak a zabáláson jár az (eszük. A kenyérért szíjat hasíthatsz belőlük; mással sem törődnek; a kenyér a gyerekük, a feleségük, a vallásuk, az istenük. — Az még hagyján — vágott bele a szomszédos bódéból a fűszeres — hogy ezeknek az élet meg a halál egyremegy; de legalább tekintettel lehetnének. a mások vallására és szokásaira. Tudjátok, hogy a t felnőtt gyerekek halálakor tizenhárom nap gyász kötelező és hogy aki ennél előbb érintkezik, vagy beszél az anyával, maga is beszennyeződik és csak penitenciával szabadulhat a tisztátalanságtól. Ez az asszony meg itt ül a piacon, dinnyét árul és ezrével forognak körülötte az emberek. Ugyan ki tudja, hogy haláleset történt a családjában, s ezért ő maga is tisztátalan? Akárki ’ vásárolhat a dinnyéjéből, anélkül, hogy tudná, mit tesz; ez egyszerűen tűrhetetlen! Kikérdeztem a járókelőket és megtudtam egy-két közelebbi részletet. A huszonhárom éves fiú, annak felesége és két gyerekük: ebből állt az öregasszony családja. Talpalatnyi földecskéjük volt a város mellett; az évszakhoz képest főzelékféléket vagy gyümölcsöt termeltek rajta eladásra: ebből éltek. A fiú kicipelt a piacra egy teli kosár dinnyét, s_ míg az öregasszony árult, ő visszafordult, ment újból dolgozni a földre. Két napja, alig derengett még a hajnal, épp szedte a fiú az érett dinnyét, amikor egy hűvös, harmatos kövön összetekeredett kígyóra lépett; a hüllő hirtelen, mint egy rugó, kipattant és megharapta a sarkát. Rqbindrqpqth Tqgore: * VIRÁGISKOLA w Mikor viharfelhők morajlanak az égen, és leszakad a júniusi eső,nyirkos keleti szél kószál a pusztán, és veszetten dudál a bambuszok felett, akkor hirtelen — honnan, honnan nem? — egy csapat virág jön, és vad örömmel táncol a zöld gyepen. Anyám, én azt hiszem, a virágok iskolába járnak lenn a földben. A tanterem ajtaja zárva van, és aki korábban akar kimenni játszani, a tanító a sarokba kergeti. Mikor leszakad a júniusi eső, szünidőt kapnak. Az ágak összecsapnak az erdőben, levelek suhognak a vad szélben, mennydörgő felhők tapsolnak óriás kezükkel, és a virággyerekek rózsaszín, sárga és fehér ruhában kirohannak. Anyám, én azt hiszem, ott van az otthonuk valahol ; az égben, ahol a csillagok is laknak. Nem láttad, milyen mohón igyekeznek haza? Nem tudod, miért sietnek annyira? ................... 'Sejtem, hogyne sejteném, ki után nyújtják ölelő karjukat, nekik is van anyjuk, mint ahogy az enyém Kopácsy Margit fordítása Miről ír a Szaliolcs-Szalmári Szemle? Ez évi második számában megyénk gazdasági, társadalmi és kulturális folyóirata, a Szabolcs-Szatmári Szemle több fontos társadalom- politikai, történeti, kulturális és urbanisztikai témával foglalkozik. Czimbalmos Béla, a megyei tanács általános elnök- helyettese a terület- és településfejlesztés helyzetéről és feladatairól. írt tanulmányt. Vizsgálja a szerző a terület- fejlesztési politika és a gazdaságpolitika kapcsolatát, döntő elemeit, a foglalkoztatottság alakulásából adódó tennivalókat,- azoknak az iparágaknak a hatását, amelyek szorosan^ összefüggnek a településfejlesztéssel. A Szemle Hagyomány című rovatában találjuk azoknak az előadásoknak egy részét, amelyek a Dózsa-év- for'duló alkalmából Nyíregyházán megtartott tudományos emlékülésen hangzottak el. Dr. Németh Péter az 1514. évi parasztháború sza- bolcs-szatmári krónikáját adja rajzokkal, ábrákkal, fényképes dokumentumokkal.1 A népművelésről Sánta János megyei tanácsi osztályvezető-helyettes ad számot : „A közművelődési munka megyénk termelő- szövetkezeteiben” című írásában. Arról a tájékozódó vizsgálódásról számol be, amelyet több tsz-ben szereztek a művelődésre fordítható anyagiak felhasználásáról. A Szemle más rovataiban is változatos olvasnivalót találnak az érdeklődők: Makav László a kisvárdai kiállítások tapasztalatairól, Szigeti Kilián a nagykállói kódextöredékről, M. Juhász Margit Bessenyeiről, Egri Mária a nagykállói Amos Imre festő-, művész születésének 65. évfordulója alkalmából írt cikket. A tudományos megyei pályázatokról szóló tájékoztatót is megtalálják az érdeklődők a Szemle legújabb számában A könyvek című rovatban Csorba Csaba „Tanulmánykötet Kriza Jánosról” és Simkovics Gyula: „A tudomány ateizmusa” című írásait találjuk. „A TÖRTÉNELEM KEREKE ELŐRE MOZOG..." Dimitrov a lipcsei perben A történelmi emlékmúzeum. Ebben a házban 1888-tól 1923-ig élt és dolgozott Georgi Dimit rov. Anyja félőrülten rohant a kuruzslóhoz. Az ráolvasott a harapásra, minden hókuszpókuszt végigcsinált; nagy hangon szólongatta és magasztalta a kígyók istenét. Ami lisztet meg egyéb gabonafélét csak találtak a házban, mind odaadták könyörgő áldozatul. Az anyja, a felesége és a gyerekek szivet tépő jajgatással borultak a betegre, hangjuk áthasított a kunyhó tetején, de a fiatalember nem ákólt, nem is szól már soha többé, teste megfeketült a vipera mérgétől. Aki él, az járhat meztelenül, de a halottra szemfedél kell, mégpedig új szövetből. Az öregasszony pénzzé tett minden apró csecsebecsét, rézfityegőt, ami-je még volt, hogy meglegyen a szemfedő. Meghalt a kenyérkeresőjük. Kevéske maradék élelmüket és pénzecskéjüket a papnak ajánlották1 fel, köszönetül a temetési szertartásért. Másnap reggel a két kis árva sírni kezdett éhében; a nagyanyjuk dinnyével csitítgatta őket. De a menye, akit magas láz vert le a lábáról, nem ehetett diny- nyét. Kölcsönt, most hogy már nem volt férfi a háznál, senkitől sem remélhettek; még két-három krajcárt sem. így hát az öregasszony letörölte a könnyeit, telerakta kosarát a dinnyével, melyet tegnap szedett a fia, és elindult a piacra. Mást nem tehetett. Minden erejét összeszedte, úgy mert csak kimenni a piacra; de amikor kiért, ereje elhagyta; nem bírt foglalkozni a vevőkkel. Eltakarta az arcát, térde közé horgásztattá a fejét és sírt-sírt vé- getérhetetlenül. Csak tegnap halt meg a fia, és ez a némber ma már itt árul a piacon! Micsoda szívtelen teremtés! Igyekeztem fájdalma mélyére hatolni és egy másik anyához hasonlítottam, a szomszédasszonyunkhoz, aki a múlt télen vesztette el a fiát. Úgy összeomlott, hogy három hónapig ki sem tudott kelni az ágyból. Szinte elvesztette a józan eszét: pillanatonként félrebeszélt; szünet nélkül patakzottak a könnyei, , olyan szörnyű volt a bánata. Éjjel-nappal két orvos állt,,a? ágya mellett és időről időre jeges tömlőt tettek a homlokára. Az egész város részvéttel kísérte ezt a gyötrődést. Félrelökdöstem az utamból a járókelőket. Mily sok csalódás, értelmetlenség vakítja el gondolatainkat és kerget bennünket elsietett ítéletekbe. Hát tétlenség és pénz híján a tisztes gyász is elképzelhetetlen? Ezen vívódtam magamban, de bármennyit vívódtam is, csak egy vigaszra bukkantam: sírni is csak néhány kiváltságosnak szabad. E Kódis suszternek hívták Szekeres Sándort. A kódis jelzőt jogosan kapta. Ha valaha leltárt csináltak volna nála, akkor nagyjából ez kerül bele: egy pangli, pár darab ár, két dikies, faszeg, texszeg, csiriz és néhány kaptafa. Mindezekhez természetesen az asszony és öt gyerek, akiknek mindennap valamiképpen kenyeret kell terem terű- De hát hogyan? Jó suszter, ehhez nem fér kétség. A város tehetősebbjei: a kereskedők^ az ügyvédek, orvosok, papok is tudják. Azonban ők sohasem dolgoztatnak Szekeresnél. Nem, mert köztudottan kommunista. Nemrég, ezerkilencszáz- harminchétben is ujjat húzott velük. Templomépítésre gyűjtöttek, s Szekeres kijelentette, ha a háza előtti árokban arany folyna, akkor se adakozna templomépítésre. Kijelentésének hamar híre terjedt a kisvárosban. így aztán úri cipő nem került kezébe, csak trágyás, felis- merhetetlenségig elkopott bakancs. Azokat varrogatta, szegelgette. Gyakorta a pangli mellett találta a virradat. Aztán hajnalban elindult az erdőbe gombázni. Reggelre, amikorra a család felébredt, már rendszerint vissza is ért egy kosár gombával — a szerencsétől és az időjárástól Mintegy 40 ezer oldalnyi okmány, jegyzőkönyv, hivatalos feljegyzés foglalkozik a történelmi nevezetességű lipcsei perrel, amelynek magasan a fasiszta bírák ég vádlók fölé emelkedő alakja, főhőse Georgi Dimitrov volt. Nevét már akkor megtanulta az egész világ. A fasiszta bíróság egyetlen feladata a kommunizmus, a kommunisták diszkreditálása volt, őket vádolva meg a német parlament, a Reichstag 1933. február 27-i felgyújtásával. Dimitrov személyében aítan- ’ ban emberükre akadtak. Nem azzal kezdte a vérbíróság előtt, amivel kezdhette volna: „Kérem, én bolgár vagyok, nekem semmi közöm Németországhoz stb.”, hanem így: — Tény, hogy bolsevik, proletárforradalmár vagyok. Tény és való továbbá, hogy én a proletárforradalomnak és a proletariátus diktatúrájának hív.e vagyok. Szilárd meggyőződésem, hogy ez az egyedüli kiút és szabadulás... A bíráknak a lélegzetük is elakadt, ő meg rendíthetetlenül folytatta: — S a proletariátus diktatúrájáért, a kommunizmus győzelméért való harc kétségtelenül életem tartalmát jelenti— Évtizedek távlatából is csodálattal tölthet el mindenkit az az emberi nagyság és elvhűség, amellyel Dimitrov ügyének tárgyalására készült. Naplójába — magatartásának mintegy vezérlő elveként — jegyezte be ezekben a napokban Shakespeare gondolatát: „A farkas azt tépi szét, aki bárányként viselkedik”. A tárgyalásra készülve, alaposan áttanulmányozta Németország egész történetét; három hónap leforgása alatt hétezer oldalnyi könyvet olvasott a német történelemből. Érdeklődését azzal magyarázta: a nép történelme megérteti velgm majd magát a népet is. Tanulmányozta a törvényeket, a bírósági eljárási szabályokat, hogy felkészülten lépjen bírái elé. A börtönben Heine, Goethe munkáit is olvasta. Egyik függően. Télen is eljárt az erdőre. Csak akkor nem gombázni, hanem tüzelőért. Akkora kötés rozsét el tudott hozni, hogy bőségesen elég volt a leghidegebb napokban is. Pedig az egészsége, negyvenegynéhány éves kora ellenére, .már jócskán megrendült. Hogy hol? Azt immár nehéz lenne kibogozni. Még a fronton kezdődött és a fogolytáborban folytatódott. Aztán a forradalom idején háromszor megsebesült. Pétervár mellett kulcscsontját törte el a lövedék. Alig épült fel, akkor meg a Kaukázusban egy repeszda- rab kis híján derékba szelte. Újabb kórház, majd ismét a front, immár a Távol-Keleten. Közelharcban bal karján az izmot hasították ketté. És azóta is. Kilencszázhuszonn í gyben jött haza. Nyomban lecsukták, mert vöröskatona volt. A börtönben szerezte az asztmát. Fél év után megbetegedett a vizes, levegőtlen cellában. Akkor a börtönparancsnok magához rendelte: — Láttad-e Lenint? — kérdezte. — Láttam — felelte Szekeres és szenvedése is köny- nyebb lett, amíg kimondta. — Hozzánk beszélt Pétervá- ron... börtönlevelében megírta, hogyan erősítették meg elszántságában Goethe szavai: „Ha elveszted a vagyonodat, — valamit vesztettél; ha elveszted a becsületedet, — sokat veszítettél; ha elveszted a bátorságodat, — mindent elvesztettél!” A lipcsei per drámai tárgyalásain Dimitrov — bírái feje fölött — a nemzetközi munkásosztályhoz, a világ dolgozóihoz fordult, s messze hangzó szóval hívta fel őket: egyesítsék soraikat, keljenek harcra a fasizmus ellen! Megsemmisítő logikával, érveinek súlyával szétzúzta a vád valamennyi tanújának vallomását. A német fasiszták hiába próbálták „erősítésként” bevetni a perben „tanúként” Göringet, majd Göbbelset, Dimitrov fölényesen verte vissza rágalmaikat, provokációikat. Hogyne jött volna ki sodrából Göring, amikor ilyen kérdéssel fordultak a vádlottak padjáról hozzá: — Tudomása van-e a miniszterelnök úrnak arról, hogy az a párt, „amelyet meg kell semmisíteni”, a föld egy- hatod részén uralkodik... hogy a kommunista eszme uralkodó világnézet a Szovjetunióban, a világ legnagyobb és legnagyszerűbb országában, s — Még előadást tartasz róla — vágott szavába a börtönparancsnok, s visszavitette a cellába! A folyosón valamit mor- gott a foglár. Szekeres nem értette, csak akkor, amikor a celláben a bilincset vette le a kezéről. — Nagy marha maga Sze*- keres! Miért nem mondta, hogy nem látta azt a kicsodát ... Szóval tagadta volna le. Szekeres köh intett és mély lélegzetet vett sípoló mellével: — Maga letagadná az apját? — Nem értem. — Letagadná-e saját apját? — Az a Lenin magának nem anyja, nem apja. — Hallott már maga a szabadságról? — Persze. Minden nyáron. Akkor megyek haza aratni... S a foglár kívülről bezárta a cellát. Fél év múlva ismét a börtönparancsnok elé vezették Szekeres Sándort. A kérdés ugyanaz volt: — Láttad-e Lenint? — Láttám, hozzánk beszélt Pétérváron ... Amikor visszatértek a cellába, a foglár kifakadt: — Hát normális maga?! Itt itt, Németországban pedig millió híve van a német nép legjobb fiainak személyében. Van-e tudomása... S amikor a dühtől tajtékzó Göring, megfeledkezve arról, hogy itt ő is csupán „tanú”, maga kiáltott rendőrökért, s vezettette ki a teremből a vádlottat, az még a* ajtóból odakiáltotta a. dühöngő provokátornak: „Nyilván fél a kérdéseimtől, miniszter, elnök úr!” ★ Lipcsében, az egykori törvényszéki palota történelmi tárgyalótermében ma az egy- koiri vádlott ércbe öntött bronzszobra magasodik. Jobb kezét a jellegzetes dimitrovi eréllyel lendíti a bírói asztal felé. Mintha éppen most kiáltaná oda az őt félbeszakító, már kifelé induló törvényszéki elnöknek, Galileit idézve é* leendő kommunista mártírok százainak adva biztatást: „És mégis mozog a Föld! A történelem kereke előre mozog.. S ezt a kereket... semmiféle irtó rendszabállyal, börtön- büntetéssel, halálbüntetéssel mozgásában feltartóztatni nem lehet!” M. G. akar megdögleni? Minek pofázik? Már régóta otthon lehetne! — Nem érti maga ezt — felelte Szekeres. Többször nem hívatta a börtönparancsnok. Két év múlva szabadult a börtönkórházból. Azt mondták: olyan beteg, hogy sohasem lesz már belőle ember. 2. Március tizenötödikén, október hatodikén és más ünnepeken mindig beviszik a csendőrök a laktanya fogdájába és ott tartják két-három napig. Amióta meg elkezdődött a háború, újból felügyelet alá helyezték. Naponta kétszer, reggel és este kell jelentkeznie. Este, miután visszatér az őrségről, barátaival körülüli a panglit. Kártyát vesznek elő, hogy legyen alibi, ha zörgetnek. Emlékezetes egy ilyen eset. Éjfél már régen elmúlt. Hármán ültek a panglinál. Fölötte villanykörte lógott, zsinóron. — Túl vagyunk a nehezén — mondta Szekeres Sándor. Fény a pangli fölött