Kelet-Magyarország, 1972. január (32. évfolyam, 1-25. szám)
1972-01-04 / 2. szám
IffS. Január I KWJT WA6YAR0RRZÄ9 I. oldat *■ AZ ORSZÁG EGYIK LEGKORSZERŰBB 16 TANTERMES ISKOLÁJÁT NYÍRBÁTORBAN ADTÁK ÁT. ITT A CIPŐIPARI SZAKKÉPZÉS MELLETT GYAKORLATI FOGLALKOZÁSKÉNT A SZABÁS-VARRÁS FOGÁSAIT IS MEGTANULJÁK A KÖZÉPISKOLÁSOK. KÉPÜNKÖN: BARACSI GYULÁNÉ A NEGYEDIKES LÁNYOKAT A SZABÁSRA TANÍTJA. (ELEK E. FELVÉTELE) Autóbuszok Jánkmajtis és Kölese közölt Kis falu — nagy gondokkal A helyieken is sok minden múlik Két íolyó, a Szamos és a Kraszna szögében él Olcsva falu kilencszáz lakosa. A vasút elkerüli, a kövesút folytatásaként kompon lehet átkelni Olcsvaapátiba. Az igazgatási székhely Olcsván van tizenkettő, odaát kilenc tanácsi körzettel. A tanácselnök influenzában fekszik, a titkát1 értekezleten van. így az Uj Élet Tsz irodájában ifj. Borbás Endre népfrontbizottsági elnökkel (a tsz-ben növénytermesztési brigádvezető), Lo- sonczi István párttitkárral és Szászi Bertalan tsz-elnökkel ültük körül az egyik kis kerek asztalt. Hogyan, milyen eredmények, hiányosságok és gondok közt él a kis „eldugott” falu népe — volt a beszédtéma. Öregszik a tagság — Minden megtermelt értéket sikerült betakarítani — kezdte a tájékoztatást a tsz- elnök. — Terven felüli eredépp az elöregedés ellensúlyozására szükség van a szövetkezeti gazdaság minél magasabb szintű gépesítésére. Ára figyelembe kell venni, hogy az ilyen irányú fedezet sem kimeríthetetlen. A népfrontbizottsági elnök itt szükségesnek tartotta megjegyezni: — Fiatal szakemberek kellenének. Az idevalók elmennek, hiába adunk tanulásuk idejére ösztöndíjat, s egyéb kedvezményeket helyezünk kilátásba; idegenek pedig megtorpannak, mikor megtudják, hova kellene jönni ök. Elmaradt, elmaradt Bíráló vélemény hangzott el arról, hogy nagymérvű a faluban az italozás. A közös mellett a háztáji kertek lehetővé teszik egy-egy családnál jelentős mennyiségű pálinka főzését. S emellett több zugitalozó helyről is tu- nak. Sok gondot okoz a kellő munka- és erkölcsi morál megtartása. A párttitkár: „Ezzel szemben, az egészség’'áz az iáén sem készült el.” Különösen a tsz nőtagjai türelmetlenek már a napközi otthonos óvoda igénylésében.' A tanács a tsz-től vár nagyobb összegű támogatást de erre nincs megfelelő fedezet. A Vitkai és az Arany János utcán lakók részére 1971-1 befejezéssel ígért a fogyasztási szövetkezet egy új boltot, illetve megnyitását. Ez is elmaradt. Mint ahogy acig' y- telepre betervezett jóviz' fi- rott kút sem készült el. Elavultak a művelődési ház berendezései, s a tanács saját alapjából nem képes azt felújítani. A cigánygyerekek nem járnak rendszeresen iskolába. A körzeti villanyszerelők elhanyagolják az utcii közvilágítás kiégett égőinek kicserélését. A lakosság igényének megfelelően jobbá kellene tenni a buszjáratokat. Végezetül a népfrontbizottsági elnök így summázott: „Két folyó szoros szögletében kis falu, nagy gondokkal.” Amihez azt lehet hozzátenni, a helyi lakosság, mindenekelőtt a vezetők sok tekintetben tehetnek azért, hogy szűnjenek a gondol:.” A. B. 1972. január 1-től megszűnt a Jánkmajtis és Kölese közötti keskeny nyomtávú gazdasági vasút. A személyszállítást a Volán 5. számú Vállalatának autóbuszai bonyolítják le, ugyanígy a teherszállítást is a közútra irányították, az érintett öt község szállítandó áruit az autó- közlekedési vállalat menetrend szerint közlekedő teherautói továbbítják rendeltetési helyükre. A kisvonat helyett két Ikarusz 630-as típusú autóbusz látja el a személyforgalmat. A menetrend to-, vábbra is igazodik a vasúti menetrendbe?, viszont k zötykölódő vasúti vagon helyett, jóval ’ 'korszerűbben utazhatnak az emberek. A buszközlekedésbe egy újabb községet is bekapcsoltak, ugyanis Darnón keresztül közlekednek a buszok Kis- naményig, és Kölesén is az utasokhoz jobban igazodva a község túlsó végéig járnak a buszok. A közútra való áttereléshez 4 kilométer hosszon új utat kellett építeni Kisna- mény és Csaholc között. Az utazók kényelmének biztosítása érdekében öt helyen három oldalról védett, fedett autóbuszvárót építettek. A busszal utazók igényeihez igazodtak azzal is, hogy a járásszékhelyre, Fehérgyarmatra most már közvetlenül is el tudnak jutni, ugyanis munkanapokon a négy járatpárból három nem a jánk- majtisi vasútállomásig, hanem Fehérgyarmatig közlekedik. Pénteken és szombaton pedig az ingázók nagy száma miatt még egy járatpár segíti a forgalom lebonyolítását, de ha ez is kevés, akkor az állomáson maradt utasokért még egyszer fordul az autóbusz. A Volán Vállalat szakemberei egyébként a forgalom növekedésére számítanak. A kisvonat idején havonta átlag 4 ezer ember utazott, autóbusszal valószínűleg meghaladja az 5 ezret a havonta utazók szá-‘ ma. Azok, akik korábban akis- vasutat vették igénybe, hogy naponta eljussanak munkahelyükre, még három évig megkapják ugyanazokat a kedvezményeket, ami a vasúti bérlettel megillette őket. Ehhez a Volán fehérgyarmati kirendeltségén csali a decemberi bérletüket kell bemutatni. Az újonnan munkába állóknál pedig a munkáltatónak kell igazolni, hogy a vasutat vette volna igénybe a munkába járó • dolgozó. Egyébként pedig az autóbusz- Viteldíjak érvényesek a 25 kilométer hosszú útvonalon. Amié a diák pihen Nevelők továbbképzése Nyíregyházán Az új esztendő első napjai a nevelők számára a szakmai továbbképzés időszakát jelentik, amikor tanítók, óvónők, és tanárok értesülnek azokról a feladatokról, amelyeket a következő fél év során meg kell oldaniok. Nyíregyházán több mint félezer nevelő vesz részt a szakmai továbbképző foglalkozásokon. A szorosan vett szaktovábbképzésen túlmenően általános politikai és ideológiai tájékoztatásban is részesülnek. Bemutató tanítás, tanulókísérlet, gyakorlati foglalkozás egyaránt szerepel a továbbképzési prog- . ramban. A továbbképzés mélységére jellemző, hogy külön napot szántak arra, hogy az összevont osztályokkal foglalkozó nevelők iskolai munkáját segítsék. A tanulócsoportok gyakorlati foglalkoztatottságán kívül ez alkalommal tájékoztatják a nevelőket arról is, hogy milyen szakirodalomból ismerkedhetnek meg a nehéz körülmények között történő oktatás és nevelés leghatékonyabb módszerével. A nyíregyházi nevelők szünidei továbbképzése messzemenően figyelembe vette azt a tényt is, hogy a vakáció időszakában nemcsak a diáknak, hanem a tanárnak is szüksége van a pihenésre és a regenerálódásra. A képzési napokat tehát úgy állapították meg, hogy azok minél kevesebb időt vegyenek el a megérdemelt szabad időből. ménnyel termeltünk idén. búzát, árpát, burgonyát és dohányt. Nem sikerült ezt elérni almából, kukoricából és cukorrépából. Ezeregyszáz- hetven hold közös területből csupán öt hold maradt mély- szántatlan, a mi körülményeink között ez jó eredmény. A tsz még nem ismert mérleghiányos esztendőt. Gazdasági eredményeket, a tsz-tagság közösből való részesedését tekintve a környék jómódú falujának számít Olcsva. „Az eredmények, a lakosság módja alapján lehetne hinni, nincsenek gondok — mondta a párttitkár. — De bizony vannak. S így többes számban: vannak. Elsőnek az számít, öregedik a tsz- tagság, a falu népe. A tsz- ben a férfitagság átlagélet- kora ötvenkilenc, a nőké ötvennégy év.” Műszaki képzettség Tsz-elnök: „A kereset, a mód még nem minden, hogy a fiatalok ilyen eldugott helyen maradjanak. Sok minden hiányzik, amit a tsz, a falu sem külön-lcülön, sem együttesen nem képes máról holnapra megoldani.” A tsz gondjainak felsorolása következett. A jelen körülmények között nincs arra lehetőség, hogy csak a tagságot is rendszeresen tudják foglalkoztatni. Egy tagra jutó szántóterület négy és .fél hold, beszámítva a háztáji területet is. Ezzel szemben, Elárvult nyereg vasása közben is. Egy kis piHarmíncegynéhány évvel ezelőtt Máriapócson született egy ^ kisfiú. Se nagyra nem nőtt, se kövér nem lett. Amikor elnéztem az öccsét, aki az év utolsó napján keresett fel, el tudtam képzelni, milyen lehetett. Az a fajta, akivel az ember fél kezet fogni, mert úgy érzi, tenyerében maradnak ujjat olyan vékonyak és finomak Olyan felnőtté serdült, akire azt mondják, téglát hord a zsebében, különben elfújja a szél. L. József így mi más is lehetett volna, mint zsoké. Menő zsoké volt. igen. volt. mert a múlt év novemberében Hot Springsben balesetet szenvedett és meghalt. Az emberi sorsokba bele-bél esüvöltő történelmi szél sodorta Pócsról Pestre. és Budapestről egy lágeren át az Egyesült Államokba. Az újságkivágás amelynek fakszimiléjét fordítom a fiatalabb L-nek. azt mondja: ,„... politikai okokbó’ menekült el a kommunist' Magyarországról...” Az ember elmosolyodik ilyenkor még a gyászhír olhekönnyű zsoké, aki politikai okokböl menekül... Milyen ósdi, rég lerágott csonton csemegézik az amerikai kolléga. Mi baja lett volna Érnek Magyarországgal? Különben is, a zsokék nem tartoznak a kimondottan politikai érdeklődésű emberek közé. Persze,- van, sőt kell, hogy legyen világnézetük. De nem hiszem, hogy ez lenne életük válságforrása. Nem hiszem hogy L. József, az ördöngős „lovagló akrobata” ilyen ok miatt lépte át a jugoszláv határt, hogy' „egy kis kerülővel” nemzetközi karriert csináljon. Nézem az öccsét. Kedves fiatalember. Egy KlSZ-tanfo- lyaman ismerkedtünk meg. Mezőgazdasági szakmunkás- tanuló volt. tgazi becsületes ember, aki szívvel, lélekkel itthon van. Kabátján kis gyászszalag. Mutatja a színes képet bátyja sírjáról. Szép sír. Ha ugyan van ilyen. Mitől szép a sír? Talán attól, hogy a versenyistálló tulajdonosa fedezte a temetést, és jó pénzszerző zsokéjának halála után hajlandó volt valamit áldozni a haszonból? Vagy az arkan-sasi virágtól? L. József abszolút vesztes, neki már mitsem ér a szép sír... „L. József, a kiváló sportember tréning közben bukott, és súlyos belső sérüléseket szenvedett — írja egy barátja levelében. Az angol szöveg ezután így folytatódik: • november 8-án meghalt. A boncnak jelentése szerint a halál oka a baleset volt” Sajnálom L-t. Még csak nem is versenyen bukott. Tréningen sérült meg. így" aztán csak viszonylag kis saitót kapott. A barátok nyilatkoztak egy-egy sorban. Minek is több erről. L. már nem üzlet A halott zsoké nem zsoké. Hátramaradottal — írja az újság — felesége, kisgyermeke, Magyarországon édesanyja és testvére” Felesége? Háromévi házasság után otthagyta L-t összeállt fűvel- fával és ma az Államokban kóborol, ki tudja merre Gyermeke? Valahol az amerikai nagymamánál van Édesanyja? Siratja. Mert neki a fia volt a híres zsoké, Hot Springs büszkesége. És az öccse? Gyűrögeti kezében a papirosokat. A hivatalos gyászhírt, az amerikai barát gépelt levelét, a szép sír fényképeit, az újságkivágást. Szeme száraz. És hallgatja a monoton olvasást... „Maradt utána 45 dollár készpénz, némi biztosítás, személyes dolgai és nyerge...” Elárvult nyereg a Hot Springs-i - versenyistállóban Amit azóta félrelöktek, mert kellett a hely az új, az élő zsokénak. Mert ma még emlegetik talán L-t, akiinek reBővili válaszlék a szövetkezeti kereskedelemben Bútorok az NDK-ból, Csehszlovákiából - T065 háztartási gép, segítség a kiskerttula (Ionosoknak A több, mint 90 szövetkézét! áruház és sok száz szövetkezeti szaküzlet áruválasztékának bővítésére az Országos^ Árubeszerzó és Értékesítő Szövetkezeti Vállalat 1972-ben mintegy 8O0> millió forint értékű ruházati cikk, műszaki áru, bútor, mezőgazdasági kisgép és háztartási eszköz vásárlását tervezi. Az áru jelentős része — csaknem a fele — behozatal szocialista és nyugati országokból. A részletekről Serényi József, a SZÖVÁRU igazgatója adott tájékoztatást. Elmondotta, hogy műszaki árut 160 millió forint értékben importálnak. A Szovjetunióból sokféle, a hazai piacon már ismert és bevált iparcikk érkezik, a többi között 30 ezer női és férfi-, fiú- és lánykakerékpár, 20 ezer Rakéta porszívó, 20 ezer modem, hőkioldós vasaló. A múlt évben Szaratov hűtőgépet ritkán lehetett kapni az üzletekben, most a vállalat 10 ezer darabot importál, továbbá 4 ezer Riga és Verhovina típusú kismotort és sokféle tranzisztoros rádiót. kord kis súlya volt. Akiről érdemes megjegyezni: a tulaj temettette ed... Kié lesz L. nyerge? L. József, a máriapócsd zsoké, az idegenbe szakadt hazánkfia már soha nem látogat haza. Se hajón, se autón, se nyeregben. Sírját Arkansas államban lassan benövi a fű, hiszen anyja sose fogja meggyomlálni a ma szép hantot. L. nem lett nemzeti hős. Nem lett a lovaglás hősi áldozata. Csak tréningen bukott kis emberke.; ,áki talán utolsó pillanatában éppen a nyírségi dombokat látta, a pócsi állomást, az almafákat. Míg olvasgattam a róla szóló írásokat, kicsit úgy éreztem: jelkép a halála. A hontalanná vált, szerencsétlen szerencsevárók tömény tragédiája. Az amerikai Felső Források vidékén válik sírjuk lassan jeltelen halommá. És itthon akkor is fáj haláluk, ha szárazok maradnak a szemek. Mert furcsa valami a haza. Még hűtlen gyermekét is sajnálja. Akkor Is, ha nem siratja... Bürget Lajos A Német Demokratikus Köztársaságból elsősorban a háziasszonyok kényelmét szolgáló háztartási gépeket rendeltek, így a többi kö- zö.tt jj ezer Omega porszívót, sók ezér kenyérpirítót, hajszárítót, kávéőrlőt, 5 literes villanybojlert. A SZÖVARU jelentős bútorbehozatallal kívánja bővíteni a vidéki szaküzletek és áruházak választékát. A beérkező szállítmányok között lesz többféle teljesen modern lakószoba-berendezés, k a rendeléseknél gondoltak a hagyományos ízlésű vásárlókra is: importálnak hálószoba-berendezéseket, sötétebb tónusú lakószoba- bútorokat és a szolidabb igényeknek megfelelő különböző szólóbútorokat is. Csehszlovákiából különböző lakószoba-garnitúrák, konyhaszekrények, konyha- asztalok érkezését várják. A Német Demokratikus Köztársaságból szekrénysorokat, kárpitozott garnitúrákat, he- verőket, Romániából lakószoba- és konyhaberendezéseket, székeket vásároltak. Romániából teljes gyermek- saoba-berendezéseket is importálnak. Az igazgató elmondotta, hogy nyugati Lmportlehető- ségeiket elsősorban a kiskert- tulajdonosok, a háztáji gazdaságban dolgozók munkájának megkönnyítésére használják fel: japán, olasz, osztrák és svájci cégektől vásároltak permetező-, fűnyíró gépeket, oltókéseket és sokféle más kerti szerszámot. A Szovjetunióból 1 millió méter ágyneműanyagot rendeltek, amit konfekcionáltat- nak és az eddiginél olcsóbb áron hoznak forgalomba, Ausztriából és Angliából viszonylag olcsó, korszerű anyagból készült kötöttárut, Olaszországból és Svájcból szöveteket vásároltak, amikből a kisipari szövetkezetekkel finomkonfekciós ruhákat kosztümöket, férfiöltönyöket készíttetnek. Hasonlóan dolgoztatják fel az angol és olasz import műszőrmét is. A vásárlók régi és jogos kívánságának tesznek eleget, amikor a szövetkezeti áruházaknak és szaküzleteknek az átlagos mérettől eltérő — nyúlánk, hasas, teltkarcsú — férfi- és női ruhákat is szállítanak, sőt, ígéretük szerint egy nagyságon belül több méretállásban készíttetnek kamaszöltönyöket U. "'