Kelet-Magyarország, 1971. december (31. évfolyam, 283-308. szám)

1971-12-18 / 298. szám

4 oldal Í9TÍ. 3eeemEer It. Szülők fóruma: A gyerek és a barátai Minden szülő jó barátokat szeretne gyerekének. Sőt, jobbakat mint amilyen a saját gyerekük, hogy csu- pá jót tanuljon tőlük. E szándék mindenképpen tiszte­letre méltó; de a realizálása kiesi. Ez az a tipikus eset, amikor szerencse, hogy a gyerekek nem fogadnak szót. Mert képzeljük csak el, mi lenne, ha követnék a szü­lők tanácsát! Társtalanokká válnának, hiszen logikai képtelenség e szülői kívánság következetes teljesítésbe. Mert hogyan barátkozzanak a gyerekek a „jobbakkal”, ha Sí meg a ;,még jobbakkal” akarnak kapcsolatokat te­remteni? Abban a kérdésben ugyanis, hogy csak „job­bakkal” barátkozzanak, benne van annak a feltételezé­se Is, hogy az ő szüleik megelégednek gyerekeik „rösz- szabb” barátaival. De ezzel a kör megszakadna, mért valaki mégiscsak lemondana a ,/jobb” barátokról. Ezért valahogyan másként kell megközelíteni .a kérdést. Mert nem önmagával a jobbra törő Szülői szándékkal van baj, hanem a megfogalmazással. Gon­doljuk csak végig, mi az, hogy „jó’*, vagy „rossz” gye­rek. Túlságosan általános ítélet ez, amely esak a legrit­kább esetibéh fedi a valóságöt. Az éleiben inkább arról van szó, hogy az egyik gyerek jő a tanulásban, vagy még gyakrabban csak néháriy tantárgyban, á másik pedig jó a tornában, á kézügyességben. Ami pedig á magatartást illeti: az egyik esetidfes, magánafcvalő, a másik hamar véleményt mondó, pajtáskódó. Az olyan jó tulajdonság, mint a becsületesség, a nyütság, a szor­galom, az akaraterő, a kitartás, a lendület, a gyors felfo­góképesség, a szerénység, a bátorság éppúgy a legrit­kább esetben sűrűsödik egy gyérekben össze, mint ezek ellentétei. Az igazság sokkal inkább az, hogy minden gye­rekben vannak dicsérendő tulajdonságok, s vannak ja­vításra szorulók. Mindebből pedig az következik, hogy ha okosan akarjuk befolyásolni gyerekeinket a bará­tok megválasztásában, akkor nem „jó” és „rossz” gye­rekekként kell értékelnünk a számba jöhetőket, hanem a különböző tulajdonságok alapján. Külön kérdés persze, hogy a gyereketekével nagyjából azonos erényekkel rendelkezők barátságát kélj-e szorgalmaznunk, vagy azokét, akik kiegészíthe­tik őket, akikben megvan mindaz a jó, ami a mienkt ~1 hiányzik. Ezt esetenként a szülőknek kell eldöntendők. Az eligazodáshoz azonban egy dolgot feltétlenül figye­lembe kell venni. Nevezetesen azt, hogy mindkét félnek adnia kell valami pluszt. Szükség van erre azért is, mert ez a tartós barátság alapja. Am a szülőknek arról sem szabad megfeiedkezniök, hogy azt a jó hatást, amit a különböző jó tulajdonságokkal rendelkező barátok gyakorolhatnak a gyerekeinkre,. értékben lényegesen felülmúlja azt, amit ők közvetítenek a barátokhoz. Mégpedig elsősorban nem a barátok számára lesz ez hasznos, haném önmagunlínak. Mert mások nevelésé a legjobb önnevelés Megedzi, tartóssá teszi erényeiket, ha azokat másokba is át akarják plántálni. De azt jelenti-e ez, hogy a „barátkozz jobb gye­rekekkel” semmitmondó programját fel kell cserélnünk a „barátkozz rosszabbakkal” jelszóval? Semmi esetre sem. Nem jó barát, akire aránytalanul többet kell hat­ni, mint amennyit a gyerekeink kaphatnak tőle. Az „adok”-nak és a „kapok”-nak valamiképpen összhang­ban kell lennie — még akkor, is, ha különböző tulaj­donságok „cserélődnék” a barátságban. Az okos szülő tehát nem csupán arra ösztönzi gyerekét, hogy vegyen példát a barátjáról, hanem arra is, hogy maga hasson a barátra — mégpedig az éppen benne meglévő, s a pajtásból hiányzó erényeivel. S for­dítva: nem tilt el az első pillanatban rossznak — de nem túlságosan rossznak — látszó gyerektől, hanem megpróbálja megkeresni, s megkerastetni benne azt, ami jó. így kaphat a barátság igazi tartalmat, s így le­het háttérbe szorítani azt, amitői minden szülő jq^gál fél: hogy a rosszaságban való összejátszás, a cinkosság legyen az összekötő kapocs a barátok között. Pedagógiai közgondolkodásunkban tehát a „jobb” és a „rosszabb” gyerek túlságosan általános kategóriáját fel kell cserélnünk a sokkal élettelibb és igazább íté­letekkel: a különböző tulajdonságok értékelésével. Mert a barátságokban sohasem csak az egyik fél nyer, hanem mindkettő. Bonyolult, s meglehetősen rejtett kölcsön­hatásokról van szó, amelyeket a gyerekek sokszor job­ban megérezneK ösztönszerűen, mint a szülők. Ha tehát tudatosságot akarunk vinni a barátválasztás irányításá­ba, abból kell kiindulnunk, hogy milyen tulajdonságo­kat, s erkölcsi értékeket szeretnénk kialakítani, vagy megerősíteni gyerekeinkben. S befejezésül, mintegy csillag alatti lábjegyzet­ként tegyük mindehhez hozzá: itt a évte^kkórbah lévők barátságáról volt szó, s nem a serdülőkéről, kivált pe­dig nem a serdülő lányok és fiúk barátságáról. Az már ’-filön téma. (tSthJ Tasnádi Varga Éva; OTTHON Fehér fák, magas fák, szánkó fut a havon át, csengő cseng a ló nyakán, — Megérkeztünk Marikám! Vár minket a nagymama, édes almák illata, kis kalács, nagy kalács, ezüstnyelű kalapáes, aranyszínű reszelő, selyemből font keszkenő, dióbél. mogyoró, odakint hull a hő( bent a tűz fellobog, itthon vagyunk boldogok! GYERMEKEKNEK TÖRD A FE IEDI Nagyapó fenyőfája Vízszintes: t 1. Ismert magyar népme­se. 6. Növényféle. 7. Vigyá- ^ zőja. 8. Kettőzve édesség. 9. Elme. 11. Község Jugoszláviá­ban a Duna mentén. 13. Film- forgató csoport. 14. Alapvető táplálék. 16. Nagy német fo­lyam. 18. Kicsinyítő képző; 20. ...-bon meggy. 21. Egysze­rű gép. 22. Földművelő esz­köz. 24. Régi űrmértók. 25. Húros hangszer. 27. Fakad. 28. Vigyáz rá. 29. Mohácsi maszk. pasunkba való. 6. Tojásain ülő (madár). 10. Lakat. 11. A DIN mellett ezt is megad­ják a filmek fényérzékeny­ségi jelzésénél. 13. Hüvelyes növény. 14. Cink és nitrogén vegyjale. 15. Pakoló. 17. Jö­vendőmondó (—’). 19. Erősen szándékozik. 21. Díszes. 23. ENI. 24. Eládásha Váró tárgy. 2é. Tóth Zoltán. 27. Háziál­lat. Megfejtendő: Vízszintes 1. Mull heti megfejtés: Téli örömök. Zimankós téli este volt. Egyre több ház ablakából ve­tődtek imbolygó sárga fények az utakra. A hold bekukkan­tott egy-egy kivilágított abla­kon és elmosolyodott: — Hi­szen ma karácsony este van. Semmi szükség holdfényre. — Azzal magára húzott egy hófelhőt, hogy szundítson egyet. Eliészkelődött a fel­hődunna alatt; de hogy, hogy nem, kilyukasztotta. Neszte­len szállingált lefelé a te­mérdek fehér höpihe és be­lepte azt a lombos, zöld fe­nyőfát, amely imbolvógya botorkált előre a csendes ut­cán. — Hajjaj! — sóhajtotta — ami igazán szokatlan egy fe­nyőfától. Néhány kíváncsi hópehely tüstént a közelébe libbent és rövid szemlélődés után megállapított, hogy nem is a fenyőfa sóhajtozott, hanem az, aki vitte. Rá is te­lepedtek a kis, tüskés baju­szára és megkérdezték: — Miért sóhajtozol, nagy­apó? Miben segíthetünk? — Hajjaj! — felelte pana­szosan nagyapó. — Az uno­káimnak vinném'ezt a szép fenyőt, de síkos az út és szembe fúj a szél. Sehögyan Sem haladok előrfe. —■ Ö! Ez Sfemml! — ka­cagtak a. hppihék, aztán eb­be táncoltak a szélnek, s fel­libbentek a hátára. — Aki jó barát — mond­ták — az nem fújja szeme közé a hideget! Sietős az útja! A karácsonyi szél tüstént sarkön fordult és fütyürész- ve megtolta nagyapó hátát. Olyan egy-kettőre hazarepí­tette, mintha szánkón húzták volna. Nagyapó megköszönte a segítségét. Nagyapó a sarokba állítot­ta a karácsonyfát. Rajta kí­vül senki Sem volt a szobá­ban; csak egy nagy dobóz szaloncukor, csillagszórók Függőleges: Elnézést kérünk tőletek 1. Égéstermék. 2. Meleg. .3.. kedves, pajtásaink a múlt he- Fémet oívásztanak belőle. 4. « keresztrejtvény-klisé él­Helyrág. . 5. §szalii ipari, vá- . cseréléséért Mii- játsszunk szünidőben ? Két pajtás vállalkozzék először, hogy bemutass^ a többieknek ezt a szórakozta­tó játékot. Egymás mellé áll­nak; megfogják egymás ke­zét (tehát egyiknek a jobb, másiknak a bál kezét.) Ezzel áz egyiknek a jobb, a másik­nak a bál keze marad sza­badon. A két játékos most már úgy viselkedik, mintha a két kéz egy emberé volna. Ezért helyes, ha élőre meg­beszélik pár szóval, hogy mit fognak csinálni. Példá­ul látogatóba érkeznek. A kézfogás, a kesztyűlehúzás, az ajándék kicisomagoláisa, teázás, cigarettázás (persze minden csak utánozva), sok mulatságos bonyodalmat okoz. Közben a párokat má­sik párok váltják fel, újabb jelenetekkel, pl. utazás, ét­kezés, kézimunka, sport, Stb. Ha kellemes az idő, és megfelelő számú játékos vón. az ötletet labdajátékká fej­lesztjük tovább: A párok a már ismert kéz­fogással egy nagy kört al­kotnak. Elindítjuk a lab­dát, amelyet a körben bárki felé dobhatunk. Aki a labdát két kézzel (tehát az egyik játékos jobb, a másik játékos bal kezével) nem tudja el ■ kapni, vagy továbbdobás előtt leejti, büntetésül fél lábra áll, vagyis egyik játé­kos a’jobb, a másik a bal lábát emeli fel addig, amíg újból labdát kap és azt sza­bályosan továbbítja. Párat­lan játékos létszám esetén áz egyedüli játékos a kör kö­zepére áll, viszont csakis egy kézzel foghat és dobhat labdát. Egy idő Után cserél valamelyik játékossal, s az áll be a kör közepére. A következő játékhoz két csapatra van szsükség, pl. egy fiú- és egy láhycsapatra. A játékosok szétszórtan he­lyezkednek el a kijelölt tér­ségen. A játékvezető feldob egy labdát. Aki megszerzi, az továbbdobja csapata vala­melyik tagjának, az szintén, és így tovább. cél, hogy a labdát hatszor egymásnak tudják adni. Az ellenfél ter­mészetesen ezt még akarja akadályozni és amint lehet, a íábdát Hi'~rtéfzi, hogy legalább hatszof egymásnak adogassa. A labdát azonnal továbbítani kell. Rúgni, fe­jelni nem szabad, csak kézről kézre adogatni. En­nek a játéknak a neve Ha- toslabda, mivel az a csapat győz, amelyik a hatos ado­gatással a másiknál több pontot szerzett. Ismét egy szobái társasjá­ték következik: A társaság minden tagja kap egy cédulát. A cédulára felír egy témát, pl.: bélye­gek, vízinövények, költöző madarak, költészet, Balaton, stb., amiről hajlandó volna beszélni három percig. A cédulára ezután felírja a monogramját. A cédulákat kalapba gyűjtik, összekeve­rik, majd valamilyen meg­határozott sorrendben húz­nak. Há valaki a húzott té­máról egyáltalán nem tud beszélni, akkor ezt mondja: Halljuk a szakértőt. Erre a téma kitalálója mondja el az előadást. A szónok egy pon­tot veszített, vagy zálogot ad. Ez vonatkozik a szakér­tőre is, ha olyan nyakaié­ként témát választ, amit maga sem tud elmondani. F. I. A Garasos király kincse Garasos király olyan fukar volt, hogy csak egyszer evett napjában, s a koronáját is fából csináltatta arany he­lyett. Fűnek-fának tartozott, de egy garast sem adott sen­kinek, minden kincsét egy nagy zsákban tartotta. Ezen a kincseszsákon ült egész nap, éjjel pedig felnyitotta, tur­kált és gyönyörködött gaz- dagságábáh, s alig hunyta le a szemét, mert félt a tol­vajoktól. Mikor már majdnem be­lebetegedett a sok őrizgetés- be, hivatott egy kovácsot. — Csinálj nekem egy vas- ládát — parancsolta —, amelybe minden kincsem be­lefér. De olyant fabrikálj, amelyet senki sem tud fel­nyitni. Kilétté nap múlva itt legyen a láda, mert kü­lönben lecsapatom a feje­det: A kov&cé nyolc napig fürt. reszelt, olvasztott és kala­pált, míg végül elkészült a kincsesláda, flégy legény ci­pelte a király elé, aki midőn meglátta, összecsapta két ke­zét örömében, és felkiáltott: — Pompás munkát végez­tél, te kovács, ez aztán igazi kincsesláda! No. lássuk csak, belefér-e minden kincseik? Beleöntötte a zsákjából aranyait, ezüstjeit és gyé­mántjait, s amikor rácsapta fedelét, megkönnyebbülve sóhajtott fel: — Most aztán nyugodtan aludhaiök, és nem kell fél­nem a tolvajoktól, és a mi­nisztereimtől. De mOridd csak, te kovács, ha napjában néhányszor kedvet kapok túrhálni és gyönyörködni a kincseimben, hogyan nyissam fel? Hánem a kovács előbb csak bámult, aztán meg neúetve mondta: . r- felnyitni? Ezt a ládát néni lehet felnyitni. Hiszen azt kívántad, felséges Gara­sos királyom, hogy olyan és üveggömbök, no meg a* ajándékok persze!— A? óra akkor ütötte a fél he,fei. — Hétkor kell megszólal­nia a karácsonyi csengőnek — gondolta szorongva. Alig­ha készülök el! A szobában csend volt és íeriyŐíliat. Nagyapó tűnődve nézte a szép, szőke babát, áípely egyenest, ránevetett a doboz­ból. — Én még most is sze­retek játszani — mondta á szőke babának -— csakhogy egy nagyapóhoz nemigen il­lik már ilyesmi!... — Dehogyisnem! — sióit váratlanul a szőke baba — és előlépett a dobozból. — Gyerünk, Nagyapó! — ugrott elébe a barna Maci is. — Többen talán töbÖfe megyünk! Hogyan díszítsük hát fél a karácsonyfát?! Nagyapónak felelni seih volt ideje. Egy sor ólomka­tona vonult fél, díszlépés­ben. . — Erőt, egészséget, Nagy­apó! — emelte a kézét sap­kájához a parancsnok. — Várjuk az utasítást. És berregett a helikopter, meg a repülőgép, s indulás­ra készén várt az űrrakéta pilótája is. — Mi minden megtörtéh- het az emberrel karácsony estéjén?! — Nagyapó nem hitt a szemének. A játékok mosolygósán várakozva ott álltak előtte. Nagyapó Sze­me felcsillant. — A kará­csonyfát hét óráig fel kell díszítenünk! — kiáltotta. — Nagy feladat ez. Remélem mindenki megállja a helyét! — kettőt tapsolt. Vigyázz! Kész! Raaaaaajta! — s ma­gasra tartotta á csútsos üvegdíszt. Abban a-pillanat­ban halk berregéssel emel­kedett fel a játékok közül a helikopter. A pilóta átvette Nagyapótól á csillogó üveg- díszt, s a karácsonyfa -tetejé­re illesztette. Surrogva ívelt magasra az űrrakéta is, és keringett egyre ' sebesebben, vékony ezüstszálat hűzvá a zöld ágak köré. Szikrázó ezüstport hintett alá a repü­lőgép pilótája és az ólom- hadsereg katonái kereken Száz cukrot, csokoládét ag­gattak a fára. A cukrot Ma­ci és a szőke baba gdbgatto, Nagyapó pedig lelkesen ve­zényelt: — Csillagszóró! Aranydió! Ezüst csillag! Piros gömb! — s a díszek, gyertyák, ezüst aranyszálak egyre fogytak a dobozból. Á karácsonyfa csillogva, ragyogva egyszer csak készen állt. — Köszönöm... mond­ta hálásan Nagyapó. — Na­gyon köszönöm, hogy Segí­tettetek nekem. — Szóra sem érdemes! —• mosolyogtak a játékok. — Mi is szívesen játszottunk veled. — Azzal szép csen­desen leültek helyükre, a karácsonyfa alá. És pontosan hét órákor megszólalt á Jcafácsonyl csengő. Bakó Agnes ládát csináljak, amelyet sen­ki sem tud felnyitni, más­különben lecsapatod a fe­jemet. No, hát ez olyan lá­da. Hej, szegény Garasos ki­rály! Amint ezt hallotta, majd összerogyott ijedté­ben. Kékült, zöldült, aztán matkolásziti kezdte a láda fedelét, öklével csapkodta, még bele is rúgott, de a láda fedele meg sein moccant. — Óh, jaj, a kiftesetih! — siránkozott egyre. — Hogyan láthassam őket, ha nem nyit­hatom ki a kincsesládámat? Gyorsan, gyorsan, kovácsle­gények,• kalapácsokat hoz­zátok, és verjétek izét ezt áz átkozott ládát! De hiába volt minden, a ládát sem kinyitni, sem Szét­verni nem lehetett. Garasos király pedig szomorúan ült rá a ládájára, s tán még ma is rajiá ül, há ázóiá íé nem szállt róla. Zsombok Zoltán

Next

/
Oldalképek
Tartalom