Kelet-Magyarország, 1971. október (31. évfolyam, 231-257. szám)
1971-10-10 / 239. szám
1971. október 19. *FT,FT WAGYARORSZÁG VASÁRNAPI MELLÉKLET ff. oldd A szabolcsi képzőművészek őszi tárlatán A vendég szemével, de udvariaskodás nélkül MIKOR FELKÉRTEK, HOGY „FRISS SZEMMEL”, „az idegen szemével” írjak a nyíregyházi képzőművészek őszi tárlatáról, mindjárt éreztem, hogy ezt a kívánságot így nem tudom teljesíteni. A szabolcsi művészek számomra nem idegenek: nem egynek, nem kettőnek az alkotásai ragadták meg a figyelmemet az ungvári cserekiállításokon, s azóta is örülök, ha erre jártamban látom új munkájukat, lemérhetem az utat, amelyet a legutóbbi találkozásunk óta megtettek. Az új találkozás, a viszontlátás örömével léptem be a szabolcsi múzeum termeiben nyílt, nem sok művet bemutató, kissé kamarajellegű, de annál gondosabban rendezett őszi tárlatra is. Mielőtt az alkotók és művek ismertetésére, elemzésére rátérnék, elöljáróban talán annyit, hogy a szabolcsi művészek munkásságát — e tárlat tanúsága szerint is — a valóságélmény meghatározó volta, a tájhoz és népéhez, ennek hétköznapjaihoz való erős kötődés jellemzi. Ez és bizonyos szemléleti, színvilágbeli azonosság (a meleg barna tónusok kedvelése) fogja össze a Nyírség piktorait, formálja őket egyre markánsabb egyéni arculatot mutató iskolává. Ebből a szempontból és festői-szerkesztési kvalitásaik révén is a tárlat súlyponti összetevőinek érezzük Pál Gyula képeit A modem ember munkájának monumentalitása és sajátos légköre érdekli a művészt, ezt fejezi ki robusztusán konstruktív, vagy a spekulatív szerkesztési elveket lírai szemlélettel fellazító, s épp ezért roppant érdekes hangvételű képei. Egy-két művéről bővebben is szólnék. Nagy élményem volt például „Emberek és gépek” c. alkotása, ahol a címben szereplő két kategóriát egy ritmikusan ismétlődő műszaki elemmel (kotrógép markolója) kapcsolta egybe. A messze kiemelkedő s a horizont fölé magasló hatalmas gépkarok mintha közvetlenül az emberek tömegéből nyúlnának ki, az ő meghosszabbított, titanizált, épp ezért hatalmas dolgokra képes karjukat látnánk. A „Műszakváltók” a művészi fokozásnak egy másik eszközéhez nyúl: a gyárak imponáló tömegű várakká, erődökké lényegülnek át Pál Gyula vásznán. a műszakváltóknak pedig egy bevonuló hadsereg nek. És a keze alatt is azért virágzott fel ez a szövetkezet, mert tudta, mi a becsület az emberség. jól beszél a fiú — gondolja Ballagó Péter, s azon csodálkozik, miért olyan mesz- sziről hallja a hangját, amikor itt áll előtte. — Épp ezért, arra kérjük, mondjon el néhány érdekes esetet, ami a tizennyolc év alatt történt .. Pista is bátorítja: — Tudja Péter bátyám, az elvtárs olyan esetekre gondol, mint amikor együtt rakta az asztagot az emberekkel, mert kevés volt a rakodó. — Régen volt az már, Pista .. — Meg amikor az a nagy hófúvás volt, és maga hajtotta a lovat ki a tanyára, úgy vitték az orvost Tóth Gergelynéhöz. — Ugyan, hiszen már a lánya is szüli azóta! — Jó, jó, de csak megtörtént? Vagy amikor az lett a szokása, hogy egy kis lapos üveg pálinkával a zsebében felkös döntötte a tagokat a nevük napján. Végiggyalogolt erejét és ünnepélyességét kölcsönzi. Az „Áradás” érdekessége: a jelenet tragikumának biztos kezű érzékeltetése nagyon egyszerű, szinte csak ritmikai eszközökkel. És külön szólnék a „Dombok között” s az „Emberek a mezőn” c. képekről, amelyek a kemény rajzosságot mély kultúrájú festői látással, diszkréten visszafogott, leheletfinom va- lőrökkel párosítva fejezik ki a tavasz sajátos, ajzott, mégis finom rendezésű hangulatát. Ezek az alkotásai valami különös, magas rezgésszámú hangot ütnek meg, amely füllel alig felfogható, mégis nagy a feszítő ereje. BERECZ ANDRÁS KIÁLLÍTOTT MŰVEIT három csoportba sorolnám. Találunk itt a művész munkásságának előző szakaszából ismert, konstruktív felfogású vásznakat: ilyen az érdekes térhatású, energikus formaadású, ezüstös csillogású „Kertészek”. Merőben más természetű a pontosan jellemzett, szublimáltan lélekelemző, új- gótikusan finom, színvilágában is légies „Festő”. Eddig alig ismert oldaláról mutatkozik be a művész „Metamorfó- zis”-ával, ahol a jelképek nyelvén szól hozzánk, s az emberi lét mélyenfekvő problémáit absztraháltabb festői eszközökkel, a színek hangulatkeltő hatását is nagymértékben kihasználva elemzi. „Varjak a szántáson” című képére nem tudtam rezonál- ni. Szétesőnek érzem, nem eléggé egységes, a valósághű elemeket rendszertelenül váltakoztatja elvontabb megoldásokkal. Különben az ő művei is az egyik alaphangját adják a tárlatnak, akárcsak Huszár István érdekes faktúrájú, rendkívül egységes, aranyos színharmóniákra épített grafikái. Művei közül a Krúdy-illusztrációk az író túlfűtött — zsúfolt — álmodó világának megragadóan pontos képzőművészeti vetületei. A művész graciózus könnyed- ségű munkáin biztos kézzel ötvözi össze a valóság és az emberi képzelet elemeit, teremt belőlük egy sajátos, szuverén művészi világot. Soltész Albert ezúttal nem az előző tárlatokról ismert, monumentális hatású grafikákkal, hanem akvarellekkel jelentkezett és kiállított műveit, ízes színviláguk ellenére, kissé rutinmunkának érezzük. Koncz Zoltán tájai most is egységesek, kellemesek. a fél falun is, a lakásukig, hogy a napjuk jól kezdődjön. — Hiszen ők is felköszön- töttek engem! — védekezik Ballagó Péter. így diskurálnak jó ideig, végül a szakállas fiatalember vidáman elkiáltja magát: — Menni fog ez! Tessék csak odaülni az íróasztal mögé a karosszékbe. Odaül Ballagó Péter, hogyne ülne. Csak akkor retten meg, amikor az összes lámpa fénye ráirányul. Pislog szegény, a szeme se állja. Kezét hol az asztalra teszi, hol leveszi onnét, fejét lehajtja, oldalt fordítja, de mindjárt rászólnak, hogy így nem lesz jó, a tv-nézők még azt hihetnék, hogy szégyenkezik az élete miatt. így hát szembenéz a lámpákkal. Igaz, kutyául érzi magát, mire Pista meg a szakállas segítségével összeáll' hogy mit kell majd mondania. Azért elmondja, egyelőre csak próbaként, ha kissé akadozva is. A rendező türelmetlen, félbeszakítja: „Jó, jó, fog ez menni, Péter bátyám!” SZÓLNÉK MÉG NÉHÁNY, számomra eddig kevéssé ismerős alkotóról. Krutilla József akvarelljei („Falum határa”, „Táj, holtággal”, „Keresztapám”) mint mély kultúrájú koloristát, nagyszerű megfigyelő és jellemző erejű művészt mutatják be szerzőjüket. Sokat várunk még tőle, akárcsak Kerülő Ferenctől és Margittay Jenőtől. Az előbbinek formaalakító készségét, s érzéseink szerint az egysíkubb színfelfogás szorításából most bontakozó jó dekoratív érzékét értékeljük. Margittayra szépen cizellált, de a szokványoson nem sokkal túlmutató rézdomborításai mellett „Szénaboglyák” c. markánsan megragadott linómetszete hívja fel a figyelmet. Érdekesnek találtuk Ga- rancsi Borbála két rajzának szerkesztéstechnikáját („Városkép”, „Hegyvidéki falu”). A tárlaton szereplő festők munkáinak ismertetését hadd fejezzük be a szabolcsi piktornemzedék nesztorával, Z. Szalay Pállal. Az idős művész szemlélődő, elemző „Kis pihenő”-je nagyon kellemes zöldesszürke tónusaival, a modell karakterének biztos kezű megragadásával köti le sokáig a figyelmünket; rendezett szépségű csendéletei finom moll-hangon szólnak hozzánk. A szobrászok — Nagy Mihály, Tar István — kevés művel szerepelnek, s elég nehéz ezekből ítéletet alkotni munkásságukról. Anyagtisztelő formakezelés, összegező, tömörítő látásmód, puritán formaadás jellemzi plasztikájukat. A többi kiállítóról most még nem sok mondanivalónk van, egyelőre inkább ígéret, lehetőség mutatkozik munkáikban, érdeklődéssel várjuk további alkotásaikat. Vannak a tárlaton képek, amelyek az amatőr színvonalon alig emelkednek felül (Dankó Miklós: „Táj szélmalommal”, Tőkey Péter: „Parkrészlet”, Szőnyi Sándor: „Gondolkodó”) — megítélésünk szerint más jelleg kiállításon lett volna inkáb' a helyük. Végezetül talán annyi' hogy az idei őszi tárlat meg lehetősen átfogó képet nyúj a sokszínű, sokarcú szabol esi képzőművészgárda munkásságáról. Az expozíció gondosságát, az anyag elrendezésének szakmai alaposságát külön is szeretném kiemelni. Bállá László Fényár az irodában, odakint elsápad a nap. Valaki elkiáltja magát: „Felvétel! Csöndet! Felvétel indul!” A palatáblás fiatalember oda- ugrik a kamera elé a csapóval, csattant egy nagyot, a kamera halkan berreg. Körös-körül kézzel-lábbal integet mindenki, hogy kezdje. Kezdi is. Nagy lélegzetet vesz, s szól: — Mikor pártunk és kormányunk jóvoltából... Tovább nem folytathatja, valaki közbekiabál: — Felvétel állj! Papa, ebből így vezércikk lesz. Csak úgy, ahogy megbeszéltük. Amikor idekerült az a fiatal technikus és maga a neve napján elment hozzá, felkö- szönteni, mit mondott? Hiszen emlékszik rá, az imént mondta: eljöttem fiam, hogy ezt a nyelet pálinkát igyuk meg az egészségedre. Arra, hogy jól érezd magad nálunk. Felvétel indul! — Eljöttem fiam... — kezdi az öreg... —, hogy ezt a nyelet pálinkát... pártunk és kormányunk... Érdekes, hasznos olvasmány Magyar utónévkönyv ...Ó az i kelleme, ó az l dallama, mint ódon ballada, úgy sóhajt, Ilona... Nem ebben a szép. játékos Kosztolányi-versben sóhajt föl először ez a kedvelt női név. Már a trójai háborúban is zengett a szép spártai királyné, Heléna neve, hiszen miatta tört ki a harc. Ez a név dalolt egy-egy Árpádházi királykisasszony udvarlója ajkán, ez volt a neve Görög Ilonának. Magyar Ilonának. népköltésünk tündérszép hősnőinek. Vörösmarty liliombánatú Szép Ilonkájának. Így hívták az édesanyámat is meg azt a kislányt, akit fiúcska koromban roppant ügyetlenül megcsókoltam. Rózsaként viruló, elpusztíthatatlan egészségű nevünk az Ilona. Görög őse, a Heléna talán világító napot (hélioez) vagy inkább fénylő holdat (szeléné) jelent, nem tudják pontosan.. Rokonai, a nálunk sem is-" meretlen spanyol—olasz Elina. a német—lengyel Héla. az angol—francia Helén. Hogy lehet becézni az Ilonákat? Se szeri, se száma a bájosabbnál bájosabb beceneveknek: Ica. Icácska, leiké. Icuka. Icuska. Icsike, Icsóka. Ikó, Ila. Ilácska. II- ca. Ilcuska, Ilcsa. Ile. Ili, Ilica. Ilike. Ilinka. Ilka. II- kácska. Ilkó. Ilkócska, Ilkus, Illa. Illácska. Iliiké. Hók, Ilon. Ilonácska. Ilonca. Ilon- cika. Iloncsika. Ilonka. Ilon- kácska. Ilu. Ilucika. Iluska. Inca. Incike, Lncsike, Inka, Lena. Léna. Lenácska. Lé- nácska. Lencsike, Lenka, Lenke. Lenkice. Lica. Licács- ka. Liliké. Lilkó. Lánca. Lin- ka. Linta. Linuca. Lona. Lenácska. Loncika. Loncsika. Lonka. Lonta, Lucika. Lulu- ka. Luska. Pila és Bilácska. Közülük az Ila, Ilka már önálló életet él, mindkettő anyakönyvezhető utónév. A név az egyéniség jelképe. Ha nincs neved, nem létezel. S hogy mi az utóneved. az bizony sokszor a véletlentől, vagy a szülői, rokoni szeszélytől függ. Születésedtől halálodig , hordhatod, mint egy elveszthetetlen órát. fésűt. Viselned keik ha szokatlan vagy nagyon is megszokott hangzású, ha előke- ’ ősködő. magyarkodó névadói ízlésre vagy éppen a névadók közönyére vall. Megeshet, hogy elidegenedsz az utónevedtől, és baráti körödnek is tudomásul kell vennie, hogy nem szereted, ha Margitnak (gyöngynek), illetve Zoltánnak (fejedelemnek) szólítanak. mert te Buba. illetve Zsolt vagy. Ha jobban meggondolnák az ifjú szülők, hogy milyen utónevet válasszanak a kisbabának. kevesebben lenné— Felvétel állj! Nem jó! Ne gondoljon most a pártra meg a kormányra, az isten áldja meg!... Azt a nézők úgy is tudják... A világosítók közelebb jönnek a lámpákkal. A hőség kibírhatatlan. Valaki odalép mellé, megfogja kétoldalt a fejét, csavar egyet rajta. Már mindenki egyszerre magyaráz- a magáét fújja, így megy ez jó ideig. Hol elkezdik, hol abbahagyják, Ballagó Péter már se holt, se eleven. Végül a ki tudja hányadik próbálkozás után felugrik a székről, kalapját odacsapja a földhöz: — De a szerelmes úristenit neki! Én ezt nem csinálom tovább! Fagyjanak engem békén az elvtársak. Kiszalad az irodából, a kalapját is otthagyja. Meg sem áll hazáig. ... Alkonyaikor Pista, az elnök félrevonja a stáb vezetőjét: Ballagó Péter azt üzeni, estére, munka után szívesen látja az egész stábot. — Egy nyelet pálinkára a lakásán — ahogy ő mondta... nek. akik életükben százszor is feszengenék nem kívánt utónevük miatt, vagy akik. mert Kis Jánosnak hívják őket. olykor kellemetlen ösz- szetévesztés áldozatai lesznek. Mit tehetünk? Vegyük kézbe bátran Ladó János frissen megjelent, érdekes és hasznos könyvét, a Magyar utónévkönyvet. az anyakönyvvezetők eztáni - bibliáját. Benne 1327 anyakönyvezhető női és férfi utónév között válogathatunk. (Hol áll ettől a zsebnaptárak két- százneves választéka!) Kitűnő névnaptárán kívül a névcikkek gazdagsága a könyv legszebb erénye. Az ajánlott és az elfogadható utónevek mindegyikének megismerjük az eredetét, jelentését. rövid történetét, becéző- és rokon neveit, valamennyi névnapját. A névcikk végén országos adatszám jelzi az utónév gyakoriságát. Ladó János igen jó tanácsokat ad a szándéktalanul egyhangúvá (János János. Kádár Ádám). a komikusán Megyénk különböző tájainak — a szatmári vidéknek, a Rétköznek, a Nyírségnek — mindig megvoltak a sajátos népi építkezési stílusai. Érdemes a későbbi nemzedékek számára megmenteni az évszázados lakóházakat, melléképületeket! A szentendrei, a göcseji tájmúzeumok mellett ezért születtek meg az első tervek a szabolcs-szatmá- ri falumúzeumról. Épült 1790 A sóstói erdő háta mögött elkészült a leendő skanzen első épülete. A második a tetőfedésre vár. Készen áll két gazdasági épület is. Körös-körül még térdig ér a gaz, de a két főépülettel már kialakult a falumúzeum központja. Minden épületre névtábla kerül, néhány már ott sorakozik a raktárban. „Szatmári lakóház. Jánkmajtis. Épült 1790 körül.” Dr. Erdész Sándor múzeológus még hozzáteszi, hogy kisnemesi család építette a házat, kétszobás, pitvaros, elől és oldalt tornácos. Tavaly, még az árvíz előtt fényképeket készítettek a régi házról. Most hasznát veszik, mert a víz ezt a házat is megrongálta. Megroggyant. Gondosan bontották, már a bontáskor megszámozták az ajtókat, ablakokat, gerendákat, melyik hova kerüljön. Készen van a ház, jelenleg a nádtető utolsó kévéit egyengetik. Nagy Sándor nyírpazo- nyi kőműves azt mondja: elég nehéz a mesterembereknek a különleges, régies építkezésnek megfelelően dolgozni. Rajzról, fényképről — Senki sem épít ma már szabadkéményt. Én raktam fel, falaztam. A tetőig vályogból, sárból, a kéményt már téglából. Csak lassan, tapogatva tudunk dolgozni. Rajzokról, fényképekről. — Ma már csupa előre gyártott elemből épülnek az új lakások. És én észrevettem, hogy az embereket máris érdekli, hogyan építkeztek százötven évvel ezelőtt. Hogyne érdekelné majd azokat, akik százötven év múlva fosnak élni. A másik, félig kész ház tetőgerendázatát is ő csinálta. Azt még be kell fedni. Beszterecről költöztették át ezt a házat. Egyszobás parasztház, kemencével. Mestergerendájának felirata hitelesen tanúsítja építésének idejét: 1812. A házakat nem összecsengővé (Mendel Vendel), a mulatságosan ellentmondóvá (Szőke Barna, Tompa Zseni) sikeredett névkapcsolatok elkerülésére. Azt tanácsolja még. hogy ritka családnévhez ismertebb utónevet. gyakori családnévhez pedig ritka utónevet válasz- szunk. És miközben tapintatosan leszoktat a Maja. az Ivett hivalkodó írásmódjáról, finoman elhallgatja pl. a Leokádia utónevet, sajnos, nem sorol föl példákat arra, hogy a cSalád- és utónév harmóniáját hogyan zavarja meg a hangtorlódás, a rossz ritmus. Pedig így búcsúzik a szerző alapos bevezetője végén: ...a jelentéstani és jó hangzásbeli előnyöket fölhasználó és az ilyen hátrányokat elkerülő utónévválasztás méltóan fejezi ki nyelvünk szépségét...” Fényességes Ilonák! Mikor is van a nevetek napja? Felütöm Ladó János könyvét: legközelebb X. 14-én. Boldog névnapot kívánok! (B. Zs.) padlózzák. Földesek maradnak, mint eredetileg. Berendezésükről még nem döntöttek. Nehéz a megfelelő bútort kiválasztani, hiszen egy- egy ház nemzedékeken át volt lakóhelye egy-egy családnak. Azt is tervezik, hogy valamelyik szobában képző- művészeti kiállításokat lehetne rendezni. — Milyen lesz a falumúzeum, ha teljesen felépül? 70 épület, tirpáktanya Erdész Sándor azzal kezd! a választ, hogy 1972. május 1-re már megnyitják a skanzent. — Néhány évbe telik, míg minden a helyén lesz. Hetven épület áll majd itt, mind a megye jellegzetes építkezési jegyeivel. Jövő tavaszra a meglévő épületek mellé kerül Túristvándiból egy szatmári csűr, Tiszakóródról egy szárazkapu és kerítés, Vá- mosorosziból egy deszkaka- mora. A garbóiéi tengerikas és tyúkgóré pedig már készen van. Ilyeneket még most is csinálnak, a falumúzeumét Sebestyén István készítette. Azon is gondolkozunk, hogy egy egész tirpák tanyát át kellene telepíteni a skanzen területére. Azok az épületek, amelyek idekerülnek a skan- zenba, már évszázadokig megmaradnak. A múzeumi és műemlékvédelmi szakemberek ma már igen fejlett technikai eljárásokkal konzerválhatják az épületeket. Egészen üvegszerűvé tudják tenni a korhadó gerendákat is. Lakkokkal, festékekkel kezelik a fát. Aztán nem árt ndki sem a féreg, sem a hőmérséklet-ingadozás, sem az idő. — A megye néhány műemléke és népi emléke a szentendrei skanzenba került. Sokan kérdezték már, nem lettünk-e szegényebbek azokkal? Nem. Még mindig maradt elég, amiből válogatni lehet. Sajnos mi egy kicsit el is késtünk. Ha korábban kezdtük volna a skanzen építkezéseit, néhány olyan tárggyal is gazdagabbak lennénk, amelyek azóta elpusztultak. s már csak fényképen vannak meg. Aztán még egy: a skanzen kerítése mellett ott áll két régi nyíregyházi villamos. Sajnos hiányoznak a kocsik ablakai, még a keretet is elvitték. Pedig a múzeum éppen az utókor számára kezdett a skanzen építkezéseibe. Baraksó Erzsébet A jövő századainak Épül a sóstói falumúzeum