Kelet-Magyarország, 1971. augusztus (31. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-24 / 198. szám

VILÁS PROLETÁRJAI,EQY£SOlJJ=TEK! KXVUI. ÉVFOLYAM 198. SZÁM ÄRA: 80 FILLÉR 1971. AUGUSZTUS 21, KEDD LAPUNK TARTALMÁBÓL Egy határozat tizenöt hónapja (3. oldali Döntött a Legfelsőbb Biróság (4. oldal) Megújul a városközpont (5. oldal) Sportturmix (7. oldal) Megkezdődtek a finn—magyar államfői tárgyalások Losonczi Pál, a Népköz- társaság Elnöki Tanácsának elnöke és felesége hétfőn — Urho Kekkonen elnök meg­hívására — hivatalos láto­gatásra a Finn Köztársa­ságba utazott. Az Elnöki Tanács elnökét a látogatásra elkísérte: dr. Ajtai Miklós, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnökhelyettese, dr. Ortutay Gyula akadémikus, az El­nöki Tanács tagja. Nemes­laki Tivadar országgyűlési képviselő, a Szakszervezetek Országos Tanácsának titká­ra, dr. Vár hőnyi Péter ál­lamtitkár, a kormány Tá­jékoztatási Hivatalának el­nöke, Nagy János külügy­miniszter-helyettes, Esz­tergályos Ferenc nagykövet, a Külügyminisztérium fő­osztályvezetője, dr. Nagy Lajos nagykövet, a Külügy­minisztérium protolíollosz- tályának vezetője, Szúnyogh Karoly, az Elnöki Tanács osztályvezetője, Ágoston Béla, a Külügyminisztérium finn referense. Az Elnöki Tanács elnöke kíséretének tagja Rónai Rudolf, ha­zánk helsinki nagykövete. Hétfőn, 11,30 órakor Lo- sonczi Pál, a Magyar Nép­köztársaság Elnöki Taná­csának elnöke, felesége és kísérete Helsinki repülőte­rére, Seutulába érkezett. A magyar küldöttséget Keklconen elnök és felesé­ge, Karjalainen miniszter- elnök, Mattila külügymi­niszter-helyettes és más ve­zető finn személyiségek fogadták. Jelen voltait a helsinki magyar nagykövet­ség munkatársai, a magyar kolónia tagjai. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke bemutatta kíséretét Kek­konen elnöknek és Kekko- nennénak. Kekkonen elnök bemutatta a jelen lévő finn személyiségeket. AZ ELNÖKI TANÁCS ELNÖKÉT, FELESÉGÉT ÉS KI SÉRETÉT A FERIHEGYI REPÜLŐTÉREN KISHÁZI ÖDÖN. AZ ELNÖKI TANÁCS HELYETTES ELNÖKE BÚCSÚZTAT­TA. (MTI FOTO — KS) A bemutatás után a Ma­gyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke Kekko­nen elnök kíséretében megszemlélte a díszszázadot. A repülőtérről Losonczi elnök, a magyar küldöttség. ' a finn köztársasági elnöki palotába hajtatott Kekko­nen elnök kíséretében. Itt 13 órakor a finn elnök és felesége ebédet adott Lo­sonczi Pál és felesége tisz­teletére. A látogatásnak igen zsú­folt programja lesz. A két államfő első megbeszélését hétfőn délután tartotta. Ezután Losonczi Pál és fe­lesége találkoztak a Hel­sinkiben akkreditált dip­lomáciai képviseletek ve­zetőivel. 19,45 órakor dísz- . vacsora volt, amelyen a két államfő beszédet mondott. Kekkonen pohárköszöntője Tisztelt elnök úr! Tisztelt Losoncziné asz- szony! Tisztelt hölgyeim és ura­im! Örömmel tölt eL elnök úr és Losoncziné asszony, hogy üdvözölhetem önöket Finn­országban. Az önök látoga­tása annak az útnak vi­szonzását jelenti, amelyet 1969-ben tettem Magyaror­szágon. A vendégszerető rokonnép körében tett lá­togatásom megerősítette azt a meggyőződésemet. hogy amint népeink történelmé­nek vannak hasonló vonásai, úgy népeink előtt a köl­csönösen hasznos kapcsola­tok időszaka álL Remélem, ez a néhány Finnországban eltöltött nap meggyőzi majd önöket arról tisztelt ven­dégeink. hogy Finnország­ban visszhangra talál a né­peink közötti baráti kapcso­latok megszilárdításának gondolata. A Finnország és Magyar- ország közötti kapcsolatok­nak a barátságra alapuló, romantikus háttere van, amely előnyös hatással volt kapcsolataink fejlődésére állami szinten is és a kü­lönböző néprétegek köré­ben. A barátságnak ez az ősi alapja értékes örökség, amelyet gondosan kell ápolnunk. Jó előfeltételeket teremt a mostani tevékeny­séghez. de a mi feladatunk, hogy gondoskodjunk ezek­nek az előfeltételeknek a kihasználásáról. Hiszem, hogy az utóbbi évek során országaink között lezajlott magas színtű látogatások fontos mérföldkövek voltak kapcsolataink fejlesztésé­nek útján. Júniusban aláírásra ke­rült az országaink közötti 1972—73. évi kulturális cse­reprogram. Éppen a kultúra az a terület, amelyen közös örökségünk kapcsolatainkat a legjobban gazdagította. De az árucsere-forgalom te­rén is jelentős eredménye­ket értünk el. Volumenét tekintve ez még nem nagy. nem kétlem azonban, hogy a volument kifejező számok is növekednek majd. ha türelmesen tudjuk tovább­fejleszteni a már létezőket és ugyanakkor újabb keres­kedelmi formákat tudunk felkutatni. Társadalmi rendszereink különbözősége nem képezi az egymás közötti kereske­delem akadályát, ha mi ma­gunk nem érezzük ezt akadálynak, — mint ahogy nem is érezzük. Az orszá­gaink közötti műszaki gaz­dasági egyezménynek bi­zonyára van kihasználatlan kapacitása, amelynek kiak­názása' meglátszik majd kereskedelmünk volumené­ben. Az 1969-ben aláírt egyez­mény a vízumkényszer eltör­léséről megkönnyítette az or­szágaink közötti idegenfor­galmat. Mivel az emberek közötti közvetlen érintkezés a legjobb beruházás kölcsö­nös kapcsolataink fejlődés: feltételei szempontjából ezért az idegenforgalom nö­vekedését örömmel kell üd vözölnünk. A kapcsolatain1 fejlesztésére irányuló óha junk kifejezéseként írják alt e látogatás során az orszá­gaink közötti konzuli egyez ményt. Finnország és Magyaror­szág. egymástól eltérő társa­dalmi rendszerüktől függet­lenül kifejlesztették az egy más közötti kapcsolat állan­dósult formáját. Ezzel mind­két ország a maga részéről elősegítette az európai poli­tikának azt a fejlődési ten­denciáját, amely társadalmi rendszerünket tekintve kü­lönböző államok egymás közti kapcsolatainak elmélyítésére irányul. A hidegháború légkörében született előítéletek, amelyek korlátozták az európai álla­mok természetes érintkezé­sét, lassanként eltűnőben vannak és ezek helyett elő­(Folytatás a 2. oldalon) Di». Mimén* Inu*c köszöneté megyénk mezőgazdasági dolaozöiuak A mezőgazdaság nagy munkája a kalászos gabonafélék betakarítása az egész ország terü­letén befejeződött. Ebben az évben mezőgazdaságunk törté­netében a legjobb kalászos gabonatermést ta­karítottuk be. A búza minősége kiváló és az előzetes adatok szerint a holdankénti termés állaga meghaladja a 16 mázsát. A többi kalá­szosból is az előző legjobb termésű évekét el­érő, vagy azokat meghaladó terméseredmé­nyek születtek. A gabonatermés biztosítja az ország jövő évi kenyerét, lehetővé teszi a tartalékolást és az állatállomány abraktakarmany-alapjának a növelését. A jó termés a felelősségteljes, szorgalmas, szakszerű emberi munka eredménye. A mező- gazdasági üzemek jól használták fel a javuló anyagi-műszaki lehetőségeket, a nagy termő- képességű búzafajtákat, a több műtrágyát és növényvédő szert és gépet, valamint a javuló alkatrészellátást. A gabonabetakaritást a ter­melőszövetkezetek és az állami gazdaságok előrelátóan, jól szervezték meg, így a termést a szokásosnál hamarabb, az átlagosnál lénye­gesen kisebb szemveszteséggel és kiváló minő­ségben takarították be. Az idei gabonatermésért, a betakarítás si­keres teljesítéséért elismerésemet és köszöne­temet fejesem ki Szabolcs-Szatmár mezőgaz­dasági dolgozóinak, a gabonatermelést segítő ipari, felvásárló-feldolgozó és kereskedelmi vállalatoknak, a párt-, az állami es a társadalmi szerveknek, hogy hozzáértő, szorgalmas mun­kájukkal segítettek ennek a nagy feladatnak 'a végrehajtását. A gabonatermelés tereli elért eredmények jogosan keltik azt a reményt, hogy a mezőgaz­daság ez évben még előttünk álló feladatait is sikeresen teljesíti. Különös figyelmet igé­nyel most a nyári talajmunkák maradéktalan elvégzése, az öntözési lehetőségek maximális kihasználása, a törnegLakarrhány-bázis novele­se és a rendelkezésre álló nagyobb mennyisé­gű műtrágya szakszerű felhasználasa a jövő évi még nagyobb termésátlagok megalapozása érdekében. Amikor ismételten megköszönöm a gabo­natermelésben kifejtett kiváló munkát, kérem a mezőigazdaság dolgozóit, a mezőgazdaságot segítő szerveket, intézményeket és vállalato­kat, hogy hasonló felelősségérzettel és szorgal­mas munkával segítsék a mezőgazdaság előtt álló őszi feladatok végrehajtását, Budapest, 1971. augusztus 20. DR. DIMÉNT IMRE mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter Megszületett a nyugat-berlini rendezés szerződéstervezete A Szovjetunió, az Egyesült Államok, Anglia és Francia- ország nagykövetei hétfőn Nyugat-Berlinben megtartották 33. találkozójukat. A találkozó után közleményt adtak ki, amely szerint a négy nagyhatalom nagykövetei egyetértés­re jutottak az egyezménytervezetet illetően, »melyet a kor­mányok elé terjesztenek. A következő nagyköveti találko­zó időpontját rövidesen kitűzik. Az európai béke és biz­tonság ügye nagy győzelmet aratott: Pjotr Abraszimov. a Szovjetunió NDK-beli nagy­követe hétfőn délután 15 óra 39 perckor a következő sza­vakkal jelentette be, hogy a nyugat-berlini kérdésben győzött a tárgyalásos politi­ka: „a szerződés kész”. A négy nagyhatalom nagy­követei tehát másfél évi tár­gyalássorozat után 33. ülésü­kön tető alá hozták az egyik legfontosabb európai prob­lémát: a nyugat-berlini kér­dést rendező szerződést. Az a tény, hogy ez a 33. találkozó meghozza a kívánt eredményt, benne volt a le­vegőben már napok óta. Erre utalt egyébként az a körül­mény is, hogy a nagykövetek ezt a megbeszélésüket a so­ros elnöknek: Kenneth Rush amerikai nagykövetnek a meghívására, Rush nyugat­berlini rezidenciájában, a vá­ros egyik legszebb negyedé­ben, a Dahlem városrészben lévő Specht strassén tartották. Az újságírókat pontban három órakor engedték be az amerikai tábori csendőrök az utcába, de a villa előtt még csaknem háromnegyed órai várakozásra volt szükség, amíg kinyílt az emeletes vil­la ajtaja, s a négy nagykö­vet csaknem egyszerre kilé­pett rajta. A nagykövetek a fényképészek és a televíziós riporterek nagy örömére egy­két percet megálltak a nap­sütésben, s mosolyogva, ka­ron fogva tűrték, hogy min­den irányból fényképezzék őket. Ezután Abraszimov elbú­csúzott kollégáitól, és az új­ságírók sorfala között elvo­nulva bejelentette: „a szerző­dés kész”. Csaknem két órával ké­sőbb, a nyugat-berlini sajtó- központban a nyugat-berlini amerikai katonai misszió saj­tótisztje ismertette a hétfői tárgyalásokról kiadott közle­ményt. Ez a rövid anyag az újságírók nagy meglepetésére semmiben sem különbözött a korábbi szokásos rövid kom­münikéktől, s utolsó mondata azt tartalmazta, hogy a négy nagykövet következő találko­zójának időpontjában hama­rosan meg fognak majd álla­podni. Ez azonban korántsem azt jelenti, hogy az érdembeli tárgyalások nem értek véget. Arról van szó, hogy a négy nagykövet addig nem írja alá az egyezmény szövegét, amíg ehhez meg nem kapja kormá­nyának hozzájárulását. Nyu­gat-berlini megfigyelők sze­rint ehhez körülbelül két hét' szükséges, vagy talán elég lesz rövidebb idő is. A nyugat-berlini kérdés rendezéséről kötött négyha­talmi egyezmény szövegének aláírására tehát legkésőbb szeptember első felében sor kerüL Azután, ha ez megtör­ténik, következnek majd az érdemi tárgyalások a részlet- kérdésekről, az NDK kormá­nya és a bonni kormány, il­letve az NDK kormánya és a nyugat-berlini szenátus meg­hatalmazottjai között. Koszorúzás a román nemzeti ünnep alkalmából Románia nemzeti ünnepe, az ország felszabadulásá­nak 27. évfordulója alkal­mából hétfőn koszorúzás: ünnepség volt a rákosligeti temetőben nyugvó román hősök sirjaináL A Román Szocialista Köz­társaság budapesti nagykö­vetségének képviseletében loan Cotot nagykövet és a nagykövetség más tagjai koszorúztak. Az ünnepäyes aktusnál jelen volt Pesti Endre vezérőrnagy, buda­pesti helyőrségparancsnok, továbbá a Honvédelmi Mi­nisztérium, a Külügyminisz­térium, valamint a fővárosi és a XVII. kerületi párt és tanács képviselői, A nemzeti ünnep alkal­mából az ország különbö­ző részein megkoszorúzták a hazánkban nyugvó román hősök sóját A román nagykövet fogadása loan Cotot, a Reumán Szo­cialista Köztársaság budapesti nagykövete hazája nemzeti ünnepe, Románia felszabadu­lásának 27. évfordulója alkal­mából hétfőn este fogadást adott a nagykövetségen. A fogadáson megjelent Nemes Dezső, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, dr. Tí­már Mátyás, a Miniszterta­nács elnökhelyettese, Bondor József építésügyi és városfej­lesztés: miniszter, dr. Szabd Zoltán egészségügyi miniszter, dr. Beresztóczy Miklós, az or­szággyűlés alelnöke, Marjai József külügyminiszter-he­lyettes, továbbá a politikai, a gazdasági, a társadalmi és a kulturális élet számos más ismert személyisége. Ott yolt a fogadáson a Budapesten akkreditált diplomáciai kép­viseletek több vezetője és togyt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom