Kelet-Magyarország, 1971. július (31. évfolyam, 153-179. szám)
1971-07-28 / 176. szám
2. oldal KELET-MAGYARORSZÁO 1971. Július 28. Bővül a magyar—szovjet kohászati együttműködés I. P. Kazanyec nyilatkozata I. P. Kazanyec, a Szovjetunió vaskohászati minisztere, aki dr. Horgos Gyula kohó- és gépipari miniszter meghívására egy hetet töltött Magyarországon, kedden délelőtt visszautazott Moszkvába. Elutazása előtt I. P. Kazanyec nyilatkozott a Magyar Távirati Iroda munkatársának. — Magyarországi látogatásomra — mondotta — dr. Horgos Gyula kohó- és gépipari miniszter meghívása alapján került sor, s ez az út egyúttal viszonzása volt annak a látogatásnak, amelyet dr. Horgos Gyula tavaly ősszel tett a Szovjetunióban. Nagyon örülök, hogy Magyarországon alkalmam nyílt megtekinteni és megismerni a legnagyobb kohászati üzemeket. Jártam Diósgyőrött, Ózdon, Dunaújvárosban, Csepelen és Salgótarjánban is. Láttam nagyon sok új, korszerű berendezést, de a nagy hagyományokkal rendelkező magyar kohászatban vannak még elöregedett, százéves gépekkel, fölszereléssel rendelkező üzemek is, amelyek megfiatalításra, rekonstrukcióra szorulnak. — Tárgyalásainkon egyetértettünk abban, hogy a legfontosabb feladat: maximálisan kihasználni a magyar vaskohászat meglévő berendezéseit és korszerűsíteni a régi üzemeket. Az együttműködés fejlesztésének egyik lehetőségét abban látom, hogy szovjet megrendelésekkel ki lehetne tölteni az egyes magyar kohászati üzemekben meglévő szabad kapacitást, tehát messzemenően kihasználni a berendezéseket. Tárgyalásainkon vélemény- cserét folytattunk arról, hogy célszerű lenne a KGST-or- szágokkal együtt építeni megfelelő alapanyaggal rendelkező területen egy nagy kohászati üzemet, amely fél- és késztermékkel látná el a partnereket. Ilyen közös beruházásra nyílik lehetőség a Szovjetunió kurszki magnetites vasérclelő helyén. A műszaki és gazdasági számítások már elkészültek, s a KGST-országok igényei alapján egyelőre az első ütemben évi 9—10 millió tonna acélt és ebből kohászati terméket és félkészterméket előállító kombinát létesülhet. Elutazott a szíriai külügyminiszter Fehér Lajos, a Minisztertanács elnökhelyettese kedden délelőtt a Parlamentben fogadta a hazánkban hivatalos látogatáson tartózkodó Abdul-Halim Khaddamot, a Szíriai Arab Köztársaság miniszterelnök-helyettesét, külügyminisztert. A látogatásnál jelen volt Péter János külügyminiszter, Holtai Imre külügyminiszter-helyettes. Veres János, hazánk damaszkuszi nagykövete, továbbá dr. Mohamed Zaka~ ria Ismail, a Szíriai Arab Köztársaság budapesti nagykövete. A szívélyes légkörben lezajlott eszmecsere során áttekintették a két kormány közötti , személyes érintkezések továbbfejlesztésének lehetőségét, a gazdasági és politikai kapcsolatok bővítését, valamint a két baráti országot kölcsönösen érintő időszerű kérdéseket. Abdul-Halim Khaddam kedden délelőtt a Beloiannisz Híradástechnikai Gyárat kereste fel. A látogatásra elkísérte Hollai Imre külügyminiszter-helyettes és Veres János, hazánk damaszkuszi nagykövete, s ott voltak a szíriai külügyminiszter kíséretének tagjai. A vendégeket Sellő Dénes vezérigazgató köszöntötte, maid a gyár tanácstermében tájékoztatót adott a csaknem százéves gyár múltjáról, jelenéről és jövő terveiről. A szíriai külügyminiszter és á társaságában lévő személyiségek ezt követően a gyár vezetőinek kalauzolásával több gyárrészleget tekintettek meg. A szíriai külügyminiszter az üzemlátogatást követően a Hotel Duna-Interoontinen- talban találkozott a hazánkban tanuló szíriai diákokkal. Abdul-Halim Khaddam, felesége társaságában kedden hazánkból Szófiába utazott. Vele együtt utazott el Abdullah Al-Khani külügyminiszter-helyettes és Fayes Sayed miniszteri titkár. A vendégek búcsúztatására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Péter János külügyminiszter és felesége, Hollai Imre külügyminiszter-helyettes, Szigeti Károly, a Külügyminisztérium csoportfőnöke. Veres János, hazánk damaszkuszi nagykövete és a Külügyminisztérium több más vezető beosztású munkatársa. H. Helveg Petersen dán kulturális- és leszerelésügyi miniszter és felesége, Ilku Pál művelődésügyi miniszter meghívására hétfőn este hivatalos látogatásra Magyar- országra érkezett. Fogadására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Ilku Pál, Esztergályos Ferenc nagykövet, a Külügyminisztérium főosztályvezetője, valamint a Művelődésügyi HELSINKI A helsinki szovjet nagy- követségen kedden megtartották a SALT-tárgyalások ötödik munkaülését. A 90 percig tartó hivatalos tárgyalás után a szovjet küldöttség ebéden látta vendégül az amerikai delegációt és ezen folytatták a nem hivatalos megbeszéléseket. SAIGON A dél-vietnami népi felszabadító fegyveres erők katonái kedden hajnalban rajtaütés- szerű támadást hajtottak végre az amerikaiak és a saigoniak egyik közös támaszpontja ellen, Saigontól mintegy 50 kilométerrel északra. A támadók megsemmisítettek öt amerikai helikoptert, majd veszteség nélkül visszahúzódtak. A felszabadító fegyveres erők könnyűbúvárai Qui Nhon város kikötőjébe hatoltak be és ott felrobbantottak három hajót. Minisztérium és a Kulturális Kapcsolatok Intézetének több vezető beosztású munkatársa. Ott volt Sven Kuchler Pbum, a Dán Királyság budapesti ideiglenes ügyvivője is. Kedden Ilku Pál művelődésügyi miniszter hivatalában fogadta H. Helveg Petersen dán kulturális- és leszerelésügyi minisztert. Hazánkba érkezett a dán kulturális- és leszerelésügyi miniszter Tiltakozások a szudáni gyilkosságok ellen! (Folytatás az 1. oldalról) kormány minisztereit, Mahgub állítólag elmondta, hogy a nyomozás során fölfedett kormánylista valóban tőle származik, de — tette hozzá — annak idején amikor Nimeri hatalomra jutott ő szintén kormánylistát állított össze, s akkor ezért senki nem vonta felelősségre. A szóba jöhető miniszterek névsorát, mint az ország egyik politikai pártjának vezére állította össze, — hangsúlyozta Mah- gub. Mahgub kijelentette, az ellene emelt vádak egyikében sem érzi magát bűnösnek. Ezt megelőzően elmondotta még újságíróknak; mindosz- egy órát kapott arra, hogy előkészítse a védelmét. A tárgyalás időpontjának kitűzését csak kedden délben ismertették vele. A bíróság elnöke Ahmed Mohamed el Hasszán ezredes, a szudáni hadsereg igazságügyi hivatalának elnöke. Tagjai Abdel Szalam, Ahmed Szalih és Mohamed Munir Hamad. Miután a vádakat ismertették, bevezették a terembe a vád első számú tanúját, Mohamed Anszari neves üzletembert, akit néhány nappal ezelőtt ugyancsak letartóztattak, s hamarosan összeesküvésben való bűnrészesség vádjával bíróság elé állítják. Anszari felesége állítólag tagja a KP központi bizottságának, An- szariról pedig azt állítják a hatóságok, hogy jelentős anyagi támogatást nyújtott a kommunista pártnak. A bíró ide vonatkozó kérdésére Anszari azt válaszolta, ő maga nem tagja a pártnak, s hogy felesége az-e, az az asszony magánügye. Az elnök erre azt tudakolta a tanútól, vajon lehetséges-e. hogy egy muzulmán férj nem tud felesége tetteiről? Anszari erre sem mondott mást, mint azt, hogy nem tud felesége tagságáról. Negyvenöt perc elteltével a bíróság elnöke felfüggesztette a tárgyalást. Egy katonatiszt közölte, hogy a pert zárt ajtók mögött folytatják. Az alábbiakban közöljük a TASZSZ-nak a szudáni eseményekkel kapcsolatban közzétett nyilatkozatát. Szudánból aggasztó közlemények érkeznek kommunisták és más szudáni hazafiak tömeges letartóztatásáról. Naponta rendezik a házkutatásokat, hogy felkutassák és letartóztassák a kommunistákat és más demokratákat. valamennyinket a július 19-i mozgalomban való részvétel vádjával. A hazafiakkal való leszámolásra katonai bíróságokat alakítottak, amelyek kegyetlen ítéleteket hoznak semmiben sem vétkes emberek százaival szemben. Sok kommunistát és más hazafit ítéltek halálra, néhány halálos ítéletet már végre is hajtottak. Veszélybe került a szudáni nép sok száz hős fiának élete, akik önfeláldozóan harcoltak az imperializmus és a reakció ellen Szudán szabadságáért és függetlenségéért. Köztük van a nemzetközi kommunista. munkás- és nemzeti felszabadító mozgalom kiemelkedő személyisége, Abdelkhalid Halek Mahgub. a Szudáni Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára. Sa- fie Ahmed Elseiket, a szudáni szakszervezeti szövetség főtitkárát, a Szakszervezeti Világszövetség nemzetközi Lenin-békedíjas alel- nökét már kivégezték. A hazafiakkal való leszámolást a szudáni sajtó, rádió és televízió hisztérikus, kommunis- taellenés kampánya kíséri. A Szudáni Kommunista Párt úgy vált ismeretessé, mint az imperialista uralom ellen, az ország nemzeti felszabadításáért vívott küzdelem következetes és engesztelhetetlen harcosa. Aktív résztvevője volt a Szudáni Egyesült Felszaba- dítási Frontnak, amely fontos szerepet töltött be a függetlenség kivívásában és Szudánnak köztársasággá való kikiáltásában. Az utóbbi években a szudáni kommunisták következetesen harcoltak a nemzeti függetlenség megszilárdításáért és az országnak a társadalmi haladás útján való fejlődéséért. Határozottan leleplezték azokat az erőket, amelyek visszájára akarták fordítani az ország pozitív fejlődését. A széles körű megtorló hadjárat a kommunisták ellen, akik mindenkor mélységesen hazafias álláspontot foglaltak el, éles ellentétben áll a demokrácia és a társadalmi fejlődés Szudánban meghirdetett elveivel. A véres terrort és a Szudánban szított antikommu- nizmuít helyesléssel fogad-1 ták világszerte az imperialista és a reakciós, körök. És ezen nincs mit csodálkozni. mert minden kommunistaellenes megmozdulás, bármilyen ürüggyel valósítsák is meg, csapás az ország valamennyi valóban demokratikus és hazafias erejére, a reakció ügyét szolgálja, gyengíti a nemzeti erők sorainak egyséffét az imperializmus és a reakció ellen vívott harcban. A szovjet emberek — akik mélységesen rokonszenveznek a baráti szudáni néppel — aggodalommal figyelik a szudáni események alakulását. A világ haladó közvéleményével együtt kifejezik azt a reményüket, hogy a szudáni vezetőség tudatára ébred, milyen veszélyes az út, amelyre taszítja az országot; felismeri, milyen veszélyt teremt a helyzet magára a szudáni demokratikus forradalom sorsára nézve és lesz ereje ahhoz, hogy visszatérjen minden nemzeti, hazafias erő egysége megerősítésének útjára, amely biztosítja a sikert az imperializmus és a reakció eilen, a függetlenség megszilárdításáért, a Szudáni Demokratikus Köztársaság társadalmi haladásáért vívott harcban. A Szovjet Szakszervezetek Központi Tanácsa hétfőn közzétett nyilatkozata a többek között hangsúlyozza: — A szovjet dolgozók fáj* dalommal és felháborodással értesültek arról a tragikus hírről, hogy a szudáni hatóságok meggyilkolták Safie Ahmed. El-Seiket,. a Szudáni Szakszervezetek Szövetségének főtitkárát, a Szakszervezeti Világszövetség elnökhelyettesét, nemzetközi Lenin- békedíjas politikust. Safie Ahmed El-Seik — személyé? ben lángoló hazafi, a nemzeti és társadalmi felszabadulás önfeláldozó harcosa vesztette életét, aki a gyarmatosítók és a reakciós rendszerek részéről is számtalanszor kegyetlen meghurcoltatásnak volt kitéve. Az Olasz Általános Szak- szervezeti Szövetség, a CGIL Szudán római nagykövetségéhez intézett táviratban nyugtalanságát fejezi ki a a Szudánban lejátszódott tragikus események miatt. A Szabad Német Szakszer^ vezeti Szövetség elnöksége Berlinben közzétett nyilatkozatában hangsúlyozza, hogy az NDK szakszervezetei mély fájdalommal és felháborodással értesültek a Szudáni Szak- szervezetek Szövetsége főtitkárának kivégzéséről. A Jugoszláv Szakszervezeti Szövetség Központi Tanácsa táviratot intézett a szudáni kormányhoz és ebben erélyesen tiltakozott az üldözések és gyilkosságok, mint a politikai ellenfelekkel való leszámolás módszere ellen. A Francia Kommunista Pórt szintén tiltakozott a szudáni kommunista hazafiakat és haladó személyiségeket sújtó .megtorlások és tömeges letartóztatások ellen. 4 Nimeri szudáni elnökhöz intézett, táviratában a Francia Kommunista Párt utal arra, hogy a törvénytelen megtorlások veszélyesen gyengítik Szudán imperialistaellenes harcát, majd követeli a szudáni haladó erők ellen indított. megtorló kampány beszüntetését. Az Uj Kína hírügynökség hétfőn, július 26-án számolt be arról, hogy július 19-én, délután „néhány szudáni katonatiszt, puccsot kísérelt meg Nimeri kormánya ellenzés a Szudáni Demokratikus Köztársaság fegyveres erői” július 22-én a katonai államcsínyt leverték. A Khartúm- ból keltezett Uj Kína jelentés az államcsíny résztvevőit „puccsista klikknek” nevezi. Közli, hogy több katonatisztet letartóztattak, de nem említi, hogy a szudáni hatóságok a sikeres ellenpuccs után hadjáratot indítottak a Szudáni KP tagjai, az ország demokratikus erői ellen. Vöröskőy lános: 25. A két tanárnő eszerint ártatlan. S ha így van, akkor egyetlen megoldás marad: az útitervet meghamisították. A cselhez ismerni kellett a két tanárnő jellemét, az egyik precízségét, pedantériáját, a másik rendíthetetlen engedelmességét, tudni, . hogy Csalogány kisasszony szigorúan tartani fogja magát az utasításhoz, a Sárkány tanárnő által papírra vetett útitervhez. A két pedagógus egyénisége, persze, közismert. De ki tudhatta előre azt, hogy Sárkány tanárnő az utolsó este megbetegszik és képtelen elutazni ? Egyedül az, aki a jrosszullélet előidézte! Erre pedig csak annak nyílt alkalma, aki a közelében volt. Ez az illető még Csalogány kisasszony megérkezése előtt besurranhatott volna a tanári szoba előre „nyitva felejtett” ablakán, hogy átjavítsa, meghamisítsa az útitervet. Volna... Hisz Medgyes Kati, az egyetlen, aki szóba jöhet, alig tud járni! Igen, gondolta Beke, egyelőre feltételes módban kell fogalmazni. De vajon arról, ami a feltételes mód használatára rákényszeríti, meggyőződött-e már? Tudja-e, vagy csupán hiszi, hogy a lány, aki Király őrmestert az iroda ablakához vonzotta — valóban béna?! A válasz döntő lehetett, de Beke, mielőtt a szolnoki anyag befutott volna, nem is próbálta megadni. A szállodához hajtott, fölment a szobájába, és lepihent. Este, mielőtt munkatársai megérkeztek, egy nyugati magazint olvasgatott. Friss szám volt, s egy hosszabb KÉMREGÉNY cikke kínos emlékeket idézett fel az őrnagyban. A cikk annak a fiatal kémnőnek a beszámolóját tartalmazta, akit az elmúlt nyáron, június utolsó napjaiban, az elhárítok lelepleztek, de sikerült megszöknie, kibújnia a hálóból. Most, a magazin bizonysága szerint, büszkén és fölényesen nyilatkozik a bravúros menekülésről, átszöké.- séről a határon. Arról, hogy kém volt, természetesen hallgat. A három tiszt reggel a kapitányság telefonjára ébredt. Sietve mosakodtak, egymás kezéből kapkodták ki a villanyborotvát, és tíz perccel később mindhárman kocsiba ugrottak. A rendőrségen már várta őket a telexgépen leadott szöveg. Beke, miközben átfutotta, megállapította, hogy Sárkány tanárnő nem hazudott neki. Mindaz, amit a Medgyes családról elmondott, megegyezett a valósággal. Az őrnagy most hivatalos forrásból olvashatta, hogy Medgye- sék valóban szerencsétlenek voltak. Az asszony az elmúlt tavaszon halt meg, férje idegösszeroppanást kapott, de nem akart táppénzes állományba menni. Szolgálatban maradt, holott erősen de- koncentrált volt. Ezért, mint a rendőrség megállapította, főnökét is felelősség terhel5, habár részvét és jó szándék vezette: remélte, hogy 3 munka leköti Medgyes figyelmét, eltereli a tragédiáról. Ez, sajnos, nem így történt. A férfi, aki korábban pontos és fegyelmezett volt, számos kisebb mulasztás után, végül csaknem katasztrófát okozott. Elfelejtette bekapcsolni a villanysorompót, s az átfutó vonat összetörte egy vontató pótkocsiját. A kocsi robbanékony, tűzveszélyes anyagot vitt, amely a helyszínen szétvetette. Medgyest, bár hivatalosan fel kellett volna függeszteni beosztásából, csupán leváltották, falura helyezték. Ez neki személy szerint, tulajdonképpen előnyös is lehetett volna, kétségtelenül nyugodtabb, kisebb felelősséggel járó munkahelyre volt szüksége. Az áthelyezés csak beteg lánya szempontjából jelentett hátrányt: a kislány kitűnő tanuló volt, főként matematikai tehetség. Mivel a falun nincs gimnázium, a gyereknek nemcsak megszokott, oltalmat jelentő környezetétől, apjától is el kellett szakadnia, és kollégiumba vagy albérletbe mennie. Ez feltétlenül elkeserítő lehetett az apa számára is, aki így végképp magára maradt. Medgyes meghasonlott, és sértődött emberként távozott Szolnokról... A szöveg tartalma eddig lényegében ismerős volt Beke számára. Arcára kiült a csalódottság. — Úgy látszik — mondta —, tévedtem. A következő sorok azonban mindinkább felvillanyozták. A továbbiakról annak a gépkocsivezetőnek a vallomása alapján számolunk be, aki Medgyeséket falura szállította, s akit vasárnap este kihallgattunk. Tóth Gábor, a teherautó sofőrje elmondotta, hogy kocsija, a család bútoraival megrakva, június 30-án, 22 órakor indult el Szolnokról. (Megjegyzés: az időpont azzal magyarázható, hogy Medgyes akkori hangulatú* ban irtózhatott a búegúzko- dástól, és feltűnés nélkül akart távozni.) A sofőr szerint a két utas a raktérben foglalt helyet. A kislány az ott szállított reka* miéra hevert le, apja pedig egy fotelban ült. Az utazás így magától értetődően kényelmesebb volt számukra, mintha a sofőrkabinban történt volna: a raktérben aludhattak is. Tóth úgy gondolta, hogy ez így is lesz: utasai biztosan átalusszák az éjszakát. Emlékezeté szerint éjfél volt, amikor Medgyes a rák- térből átkopogott, majd átszólt a vezetőfülkébe, hogy álljanak meg, mert a lánya rosszul van. A továbbiakban idézzük a sofőr szavait: „Azt mondta, a közelben lát egy tanyát, oda bemennek, s ha 4 kislánya nem lesz jobban, egyedül hajtsak Bakonyfürt- re, ahol segítenek majd lerámolni a bútorokat. Most várjak, ö visszajön, s megmondja, hogyan döntött. (Folytatjuk)