Kelet-Magyarország, 1971. május (31. évfolyam, 102-126. szám)

1971-05-07 / 106. szám

5. olM EEtOT-MÄGYARORSEÄS fSTÍ. mSjm t Koszigin fogadta Schumann! Alekszej Koszigin szovjet kormányfő csütörtökön a Kremlben fogadta Maurice Schumann francia külügymi­nisztert, aki a szovjet kor­mány meghívására hivatalos látogatáson tartózkodik a Szovjetunióban. A beszélgetésben részt vett Andrej Gromiko szovjet kül­ügyminiszter, Valerian Zorin, a Szovjetunió párizsi nagykö­vete és Roger Seydoux, Fran­ciaország moszkvai nagyköve­te. A megbeszélés során érin­tették a kölcsönös érdeklő­désre számot tartó kérdéseket. Maurice Schumann francia és Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter csütörtökön folytatta megbeszéléseit. Csütörtökön a szovjet fő­városban megkezdte munkáját a francia—szovjet kereskedel­mi kamara közgyűlése. A közgyűlést Borisz Bori- szov, a Szovjet Kereskedelmi Kamara elnöke nyitotta meg. Beszédében kijelentette, hogy a francia—szovjet kereskedel­mi kamara mind jelentősebb szerepet tölt be a két ország közötti kereskedelmi, gazda­sági és tudományos-műszaki kapcsolatokban. A Szovjet­unió és Franciaország a gya­korlatba átültetve az új ötéves kereskedelmi egyezményt ar­ra törekszik, hogy 1974 végére megkétszerezze az áruforgal­mat. Roland Nungesser, a fran­cia—szovjet kereskedelmi ka­mara elnöke megállapította, hogy a francia gazdaság hato­dik fejlesztési terve és a IX. szovjet ötéves terv döntő sze­repet játszik a két ország gaz­daságának fejlődésében. A közgyűlés csütörtöki ülé­sén újjáválasztották a fran­cia—szovjet kereskedelmi ka­mara igazgató tanácsát. Francia lapvéleménvek a moszkvai tárgyalásokról A francia sajtó részletesen beszámol Schumann külügy- ' miniszter moszkvai tárgyalá­sairól. A Figaro tudósítója hangsúlyozza, hogy a francia—szovjet kapcsola­tok barométere tovább­ra is „tartás, jó időt jelez”. A szerdai tárgyalások középpontjában elsősorban az európai biztonsági érte­kezlet kérdése állott. A l’Humanité moszkvai tu­dósítója azt jelenti, hogy Schumann a megbeszélésen közölte Gromikóval: Francia- ország kész részt venni a Helsinkiben folytatandó kon­zultációkon, s Franciaország helsinki nagykövete már meg is kapta az ilyen értelmű utasításokat. A nyugat-berlini kérdés is szerepelt 4 szerdai megbe­széléseken, s ezzel kapcso­latban a l’Humanité tudósí­tója azt írja, a francia kül­ügyminiszter leszögezte ugyan, hogy véleménye sze­rint nincs szerves kapcsolat a nyugatnémet—szovjet szerző­dés ratifikálása és a nyugat­berlini kérdésben való meg­egyezés között, de Schumann továbbra is kitartott a nyu­gat-berlini kérdésben vallott eddigi közös nyugati állás­pont mellett. A Figaro tudósítója sze­rint a nyugat-berlini kérdés­sel kapcsolatban francia részről továbbra is úgy vélik, hogy szükség van a németek közötti párbeszédre, de „na­gyon veszélyes lenne”, ha az háttérbe szorítaná a „nagy­hatalmi felelősséget”, mert ez „bizonytalanságot terem­tene Európa szívében”. U Thant öthatalmi csúcsértekezletet javasol U Thant ENSZ-főtitkár szerda este állást foglalt amellett, hogy üljön össze egy öthatalmi csúcskonferencia — Kínát is beleértve — amely „új lapot írhatna az emberiség történetébe”. Egy külföldi kapcsolatokkal fog­lalkozó amerikai szervezet előtt mondott beszédében a világszervezet főtitkára kife­jezte azt a véleményét, hogy egy ilyen konferenciának nagy hatása lenne az indo­kínai háború befejezésére és a nukleáris leszerelés előbb- revitelére. Felhívással fordult a Kínai Népköztársasághoz, az Egye­sült Államokhoz, a Szovjet­unióhoz, Nagy-Britanniához és Franciaországhoz, hogy használják ki a nemzetközi kapcsolatokban jelenleg mu­tatkozó enyhülést és legma­gasabb — államfői, kor­mányfői, vagy külügyminisz­teri — szinten találkozzanak Genfben. Hangoztatta, hogy a dolgok természeténél fogva ilyen találkozókon a tárgya­lások túlmennek a szigorú meghatározott napirenden, s ebben az esetben nagy hatás­sal lennének az olyan fájdal­masan megoldatlan kérdé­sekre, mint az indokínai konfliktus. Sajnálkozását fejezte ki afelett, hogy a párizsi tár­gyalásokon nem haladnak előre, s az indokínai háborút a történelem legembertele­nebb háborújának nevezte. Elítélte azoknak a borzalmas eljárásoknak az alkalmazá­sát, amelyek következtében ártatlan és védtelen emberek milliói válnak rokkantokká és hontalanokká. Reméli — mondotta —, hogy ha Kína, valamint más A vietnami konferencia 112. ülésén Bruce amerikai főde­legátus és Pham Dang Lam, a saigoni rendszer képviselője ismét csak korábbi javasla­taikat ismételték meg. Bruce emellett ismét előtérbe állí­totta az úgynevezett hadifo­golykérdést is és azt sürgette, hogy a VDK kezdjen mielőbb tárgyalásokat a svéd kor­mánnyal arról a svéd aján­latról, hogy az amerikai ha­difoglyokat Svédországba szállítsák és ott internálják őket. (A Le Monde jelentése sze­rint viszont Stockholmban cáfolták, hogy a svéd kor­mány ilyen ajánlatot tett vol­na, Stockholm csak hajlandó­nak nyilatkozott a közremű­ködésre, ha a párizsi tárgya­lásokon megegyezés jönne létre ebben az ügyben.) országok, amelyek eddig nem tehették, most bekerülnek az Egyesült Nemzetek Szerveze­tébe, Indokína országai is él­hetnek majd azokkal a lehe­tőségekkel, amelyeket az ENSZ teremtett a válságok megoldásának vagy megelő­zésének elősegítésére. Xuan Thuy miniszter, a VDK küldöttségének vezetője hangsúlyozta, Nixon elnök legutóbbi nyilatkozatai ismét megmutatták, hogy az elnök milyen megátalkodottan ra­gaszkodik az agressziós poli­tika folytatásához. Nguyen Thi Binh asz- szony, a DIFK külügyminisz­tere felszólalásában rámuta­tott, hogy a küldöttsége által előterjesztett javaslatok — Nixon állításai ellenére — egyáltalán nem „megalázó” jellegűek, nem követelnek semmiféle „kapitulációt”. Az a céljuk, hogy olyan békés rendezés valósulhasson meg amely biztosítaná a vietnami nép alapvétő nemzeti jogait és a dél-vietnami lakosság igazi önrendelkezési jogát. A 112. sem hozott eredményt Rogfer§-min§iió kontra J arring-misszió ? Szovjet kommentár a közel-keleti helyzetről Ilisevszkij, az APN szovjet sajtóügynökség kommentáto­ra emlékeztet arra, hogy a Szuezi-csatorna megnyitásá­ról szóló egyiptomi javaslatot — amely első lépés lehetne a közel-keleti probléma békés rendezésének útján — Izrael, valamint bizonyos amerikai körök igyekeznek a közel-ke­leti politika rendezését aka­dályozó spekuláció tárgyává tenni. Mint a szovjet kommentá­tor aláhúzza: voltaképpen fe­lületesen álcázott mesterke­désről van szó, amelynek cél­ja — meghiúsítani a csatorna megnyitására vonatkozó egyiptomi javaslatot, tartósí­tani az izraeli agresszió ered­ményeit. A továbbiakban az APN hírmagyarázója két körül­ményre hívja fel a figyelmet. 1. Amennyiben Rogers útja ténylegesen a csatornán való hajózás felújítását célozza és ilyenképpen a közel-keleti probléma általános rendezé­sének kezdetét jelentené, ak­kor érthetetlen, hogy miért történik ez a Jarring-misszió mellőzésével, holott erre bíz­ták az ENSZ Biztonsági Ta­nácsa ismeretes határozatai­nak valóra váltását, Vagy pe­dig az Egyesült Államok úgy döntött, hogy a „Rogers- missziót” megjátszva elteme­ti a Jarring-missziót? 2. Az Egyesült Államok 6. flottájának és más NÁTO-or- szágok hajóhadának föld­közi-tengeri gyakorlatai meg­lepően egybeesnek Rogers kö­zel-keleti útjával. Aligha sza­badulhatunk a gondolattól: ezt a katonai tüntetést azzal ■a céllal rendezték, hogy nyo­mást gyakoroljanak az arab államokra a „békés rendezés­ről” kialakított amerikai és izraeli elképzelések javára. Mindezeket a körülménye­ket szem előtt tartva, a szov­jet kommentátor megalapo­zottnak minősíti a kairói A1 Gumhurija véleményét, amely szerint „az á lárma, amelyet az amerikai és az izraeli saj­tóban Rogers közel-keleti lá­togatásával kapcsolatban csapnak, meghatározott célo­kat szolgál, a legfőbb közülük az arab világban való ameri- ki jelenlét hangsúlyozása, és megerősítése az amerikai im­perializmus és az imperialista monopóliumok érdekében. Rogers amerikai külügymi­niszter háromnapos látogatá­sának befejeztével csütörtö­kön délben repülőgéppel Kai­róból közel-keleti kőrútjának utolsó állomására, Izraelbe utazott. A kairól repülőtéren Ro­gers rövid nyilatkozatot adott az újságíróknak, amelyben „hasznosnak minősítette” An­var Szadat elnökkel folytatott délelőtti megbeszélését és az egész látogatást. Falin bemutatkozó látogatása Scheelnél Walter Scheel nyugatné­met külügyminiszter csü­törtökön fogadta Valentyin Falint, a Szovjetunió új bon­ni nagykövetét, aki hétfőn érkezett meg állomáshelyére. Az udvariassági látogatás és az azt követő eszmecsere egy és egynegyedórát tartott. Minthogy Falin még nem nyújtotta át megbízólevelét, a megbeszélés tartalmáról nem közöltek részleteket. Megfi­gyelők azonban az eszme­csere időtartamából feltétele­zik, hogy szóba került a szov­jet—nyugatnémet Szerződés ratifikálásának kérdése is. Magyar küldöttség érkezett Nepálba Hollai Imre külügyminisz­ter-helyettes vezetésével csü­törtökön egyhetes látogatásra öttagú magyar küldöttség ér­kezett Katmanduba. A küldöttség csütörtökön találkozott Kiritinidhi Biszta nepáli miniszterelnökkel és megbeszélést folytatott Nav- radzs Szubedi ipar- és ke­reskedelemügyi miniszterrel. Bíró József Moszkvában tárgyalt A Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaságban tett lá­togatásáról hazatérőben Bíró József magyar külkereske­delmi miniszter csütörtökön Moszkvában Nyikolaj Patoli- csev szovjet külkereskedelmi miniszterrel tárgyalt a szov­jet—magyar kereskedelmi kapcsolatok kérdéseiről. KOMMENTÁR: A dollárdilemma Nem is olyan régen a fran­cia frank, aztán az angol font válsága töltötte meg a világlapok első oldalának je­lentős részét. Most pontosan ez történik a nyugati valuta­piac sokáig érinthetetlennek, sebezhetetlennek tartott „szent tehenével”, az ameri­kai dollárral kapcsolatban. Aligha kell hosszasan bi­zonygatni, milyen beláthatat­lan gazdasági és nem utolsó­sorban politikai következmé­nyei lehetnek ennek a fejle­ménynek. Elvégre nem keve­sebbről van szó, mint arról, hogy a tőkés világ legérzéke­nyebb szeizmográfja, a tőzs­de kérdőjelezte meg a nyu­gat vezető hatalmának gaz­dasági megbízhatóságát. Ez a kérdőjel nemcsak gazdaságilag fogja súlyosan érinteni az Egyesült Államo­kat, hanem politikailag is. Egy ország pénzének helyze­te ugyanis presztízsszem­pontból is döntő jelentőségű, egy ország presztízse pedig vitathatatlanul politikai té­nyező. A krízis súlyosságának szá­mos biztos jele van. Nixon kénytelen volt bejelenteni, hogy sürgős tanácskozásra magához kérette John Co- nallyt, pénzügyminiszterét Ezen a tényen nem sokat enyhített az a világszerte gyanakvással fogadott, meg­nyugtatásnak szánt nyilatko­zat, amely szerint az elnök és a miniszter „nem tartja szükségesnek ég nem tervezi a valutaárfolyamok jelenle­gi rendszerének megváltozta­tását” Egy ilyen nyilatkozat nem sokat segít akkor, amikor az egész nyugati pénzvilágban félreverték a harangokat és az USA elszenvedte történe­tének egyik legnagyobb meg­aláztatását: bonni kezdemé­nyezés nyomán a nyugat­európai bankok felfüggesz­tették a dollár beváltását. Sőt, nemcsak a nyugat­európaiak hoztak ilyen dön­tést, hanem Japán is és ez külön érzékeny csapást mér az Egyesült Államok mosta­nában különösen sokat emle­getett ázsiai jelenlétére. Le­het, sőt valószínű, hogy gaz­dasági értelemben a dollár­dilemma valamilyen módon rendezhető. De a politikai vereség, a presztízsveszte­ség hosszú távon is érezteti a hatását és Nixonnak ezzel mind kül-, mind belpolitiká­jában számolnia kell. Most például, a sorozatos béketüntetések napjaiban, a dollárdilemma alighanem sok amerikai választónak eszébe juttatja: hátha mégis azoknak van igazuk, akik szerint Washingtonnak nem Vietnamban kellene hajszol­nia az elérhetetlen katonai győzelmet, hanem otthoni égető problémáival kellene törődnie... Margit és Darnógyöngyei hamarosan észreveszi, hogy Luciánó kiment, Látják is, amint szomorúan ülabieder- 'maierben. — Mi baja, miért ilyen szomorú? — tudakolja Mar­gittól Darnógyöngyei. Margit legyint­— A pirulák miatt. Azért jött haza, hogy a hivatásá­nak éljen. Azt mondta ne­kem, befejezte a küldetését, sőt még túl is teljesítette... tudja, ez az utolsó előadása. Amíg a világot jártuk, és ő robbantotta a kaszinókat, a bankokat, éjszakánként, ami­kor fáradtan hazajött, min­dig arról beszélt nekem, hogy majd itthon... hogy majd milyen remek felszere­lést vesz a társulatnak... hogy majd újra turnézni fognak és majd az övé lesz megint a szünet előtti utolsó szám. Hát ezért szomorú. Darnógyöngyei elgondolko­zik, aztán széttárja kezét. — Az a világ elmúlt, Mar­gitka. A történelem kerekét nem lehet visszafelé forgatni. Az a fajta cirkusz, amilyen a miénk is volt, csak a munká­ban elfáradt embereknek je­lentett felüdülést. De ma mór nincs fáradt ember, nincs munka, ezért aztán cir­kusz sincs. Luciánó pedig már fél­álomba merül, kezében a pohár tejjel. — Azt hiszem, most ismét magán a sor Margit, mert nem lehet, hogy hősünk ilyen szomorú legyen. Magá­nak kell hatni rá. s be kell vezetnie őt ebbe az új világ­ba, ebbe a gondtalan létezés­be. Magának kell elérnie, hogy újra megtalálja a he­lyét közöttünk. — Nem tudom, mit tehe­tek, fogalmam sincs. — Gondolkozzék... Mi volt az, ami mindig átsegítette magukat a nehézségeken? Margit szégyenlősen lehaj­totta a fejét. — A gammatényező... Margit leül Luciánó mellé, de Luciánó már elaludt, A lány gyöngéden kiveszi kezé­ből a már üres tejespoharat. Luciánó erre felébred. Ott ül a falusi csárda belső termében és a pincérnő va­lóban gyengéd, de inkább szánakozó mosollyal veszi el a poharat az alvó vendégtől. Luciánó megtörli a szemét, és feláll. Túlságosan közel merészkedik a biliárdasztal­hoz, Szántódi így nem tud lökni. — Mit áll itt, kérem? — Bocsánat. Luciánó jobban körülnéz. Az ember aki a kis táblán írja a találatokat, jobban megnézve Zima Jenő. Rogers a sarokban alszik. A többi szereplő is felismerhető az ivóban. De mindez már tu­lajdonképpen mellékes, Lu­ciánó képzeletét, szívét, lel­két mór csak a pincérnő köti le. Amikor kimegy, a bohóc is kisomfordái utána. Kint a nagyteremben vi­dáman falatozik a társaság, ö pedig csak a pincémét fi­gyeli, aki újabb kivinniva-j lókat rak a tálcára a pult­nál, s amíg a csapos a boro­kat tölti a poharakba, saját­ságos bájjal várakozik kissé a pultra dőlve. A pincérnő: Margit. A bohóc éhes, sóvár vágy- gyal nézi, aztán odamegy mellé, Merészen szembefor­dul vele: — Kisasszony, szereti a cir­kuszt? — Nsrp nagyon. Van itt nekem elég cirkusz. Luciánó még nem adja fel: — Megtisztelhetem egy jeggyel a holnapi előadásunk­ra? A pincérnő közben meg­kapta a tele poharakat és fel is rakta már a tálcájára. — Mit kezdjek én, egy jeggyel. A bohóc szomorúan marad a pultnál, szembefordulva az ivóval, kissé a pultnak dőL A társulat eszik. Darnó­gyöngyei megtörli a száját, és előveszi a kis Verlhelm kasszát, nézi mennyi pénz van benne. Nem sok. Bent a másik teremben folyik a já­ték, a golyók koccannak, harsány nevetés harsán. Kint már este van. Az or­szágúton egy traktor húz el, vaskos pöfögéssel és dübör­géssel. A pincérnő visszajön, meg­áll Luciánó mellett, de alig vesz róla tudomást. Be­mondja a csaposnak, hogy mit kér. — Két fél kevert, egy nagyi röccs. Aztán csak úgv mellékesen odafordul a bohóchoz: — De két darab jegyet ad­hat, ha jó akar lenni, mert a vőlegényemmel együtt szí­vesen elmennék, holnap úgyis szabadnapos vagyok. Az utolsó tőrdöfés. A véd- hetetlen. A bohóc mégis szin­te rezzenéstelenül nyúl a bel­ső zsebébe és egy csomó jegy közül kihúz kettőt. Még egy mosolyfélére is futja erejé­ből. — Parancsoljon Az első sorba .. — Köszönöm. A lány érzi, hogy valami­vel meg kell hálálnia. — És maga is fellép? — Igen. Én vagyok a szü­net előtti utolsó szám. — Légtornász? — Nem. Bohóc vagyok. — Gondolhattam volna. A bohóc megindul kifelé a csárdáik)!. Útközben oda­veti Da rnógy ön gyeinek, akt még mindig aggályosán szá­molja a pénzt: — Megetetem az állatokat. Darnógyöngyei csak bólint, hogy nagyon helyes, de vala­ki, Max, az állatidomár ki­emeli a fejét a tányérból. — A medvének ne adj semmit, kólikás. Bent a faluban harangoz­nak. Az út másik oldalán két férfi kerékpárt tol egymás mellett és beszélgetnék. Elnyeli őket az éjszaka. A bohóc rágyújt egy ci­garettára. VÉGE KISREGÉNY 37. Csűr ka István:

Next

/
Oldalképek
Tartalom