Kelet-Magyarország, 1971. január (31. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-01 / 1. szám

«IfLOT-WTÖTARORSZÄe — ÜNNEPI MELLÄKLEP fffT. feTwSr I. BÉKÉS EGYÜTTÉLÉST.^ NŐI LABDARUGÖ-BAJNOKSÁGOT... — Jemőfcém, mit hordjak, minit, vágj- maxit? — Semmit. (Komádi István rajza) Változatos tájékoztatást...' (Komádi István rajza) Elismerés (Kaján Tibor rajza) Mikes György: Az a pénz! Azt hiszem allergiás va­gyok. A lexikon szerint az aller­gia: embernél vagy állatnál bizonyos (lélegzéssel, táplál­kozással, oltással, s tb.) a szervezetbe került anyagok­kal szemben megnyilvánul fokozott alkati érzékenység. Tapasztalataim szerint azonban fülön keresztül, hal­lás útján is lehet valaki al­lergiás. Mert, ha én azt hal­lom, hogy „pénz", azonnal alkatilag érzékeny leszek. Már annyiszor kértem a feleségemet, hivatkozva fo­kozottabb alkati érzékenysé­gemre, ne ejtse ki előttem azt a szót, hogy „pénz" — ha nem akarja, hogy ide­ges, türelmetlen és veszeke­dős legyek. Juszt is mondja. Nincs tekintettel rám. Ha angolul mondják ki előttem, hogy „pénz”: „mo­ney” vagy németül: ,.geld”, akkor aránylag még nyugodt vagyok, csak a bal szemem kezd el hunyorogni. Teljesen nyugodt vagyok viszont, ha ezeket a szava­kat hallom: szagosbükköny, hód, tutaj, kemence, hárfa, szelence, kútágas, gorilla, hokkedli, jegenye, nyenyere, túró, cséve, Vecsés, spinét, alkonypír, főkötő, hajcihő, monguz és tatvitorla. Őszintén mondom: boldo­gan élek a feleségemmel, s ha veszekszünk is néha-néha, mindig csak a „pénz” miatt. Emiatt a vacak, négybetűs szó miatt. Hát nem borzasz­tó? A „szagosbükköny” miatt még sohasem veszekedtünk a feleségemmel. A „tatvitorla” miatt még sohasem csapdos- ta az ajtókat. A „hárfa” miatt még sohasem akart visszamenni a mamájához. „Vecsés” miatt se. Ha azt mondom neki: nincs hodom — arcizma se rándult. Ha azt mondtam nem adok jegenyét! — neve­tett. Ha azt mondtam: kelle­ne egy kis cséve nekem — az ölébe ültetett és megsi­mogatta a fejem. Hát kérdem én: miért kell mindig a ,,pénz”-ről beszélni, amikor annyi szép szó van a magyar nyelvben: bazsaró­zsa, harmatcsepp, vegyszer, napraforgó, cink, ügyvédi munkaközösség, szájtáti, han­gár, lepke... hogy csak né­hányat említsek... Mi már otthon nem beszé­lünk a pénzről. — Mi újság, édes? — kér­deztem minap, midőn haza­jöttem. — Semmi, drágám — mondta a feleségem. — Hol­nap be kell fizetnünk a tele­font. .. . —r- Fizesd be, édes — mond­tam én. — Jó pofa vagy! — mond­ta a feleségem. — Miből? Nincs egy árva harmatcsep- pem se!... — Na ne viccelj, édes — mondtam én. — Tegnap még volt bazsarózsád! — Tegnap! Hol van az már, drágám! — mondta a feleségem. — Ma rengeteg lepkét kellett kiadnom. Néha magam sem értem, de úgy re­pül a lepke, hogy az fantasz­tikus! — Szóval már egy harmat- esepped sincs?! — kiáltot­tam. — Gyönyörű, moeidha- tóm! Te két kézzel szórod a bazsarózsát! — Én? — sikoltotta a fe­leségem. — Ezt te mered mondani nekem? Te, aki... Nem bírtam tovább. A fe­jemhez kaptam és azt ordí­tottam: — Azt hiszed, lopom én s bazsarózsát? Úgy látszik a. lepkére. a harmatcseppre, a bazsarózsá­ra is érzékeny y agy ok. Galambos Szilveszter : Idézés bűnügyben Este, amikor hazatértem, szállásadónőm, özvegy Som- sáné azzal fogadott, hogy idé­zést kaptam bűnügyben. A vékony papírszelet arra fi­gyelmeztetett, hogy szerdán délelőtt kilenc óraikor jelenjék meg a Markó utca 25-ben, ahol tanúként leszek kihall­gatva Drinajda Jenő autólo­pási ügyében. Másnap reggel özvegy Som- sáné elzárta előlem a szap­pant a fürdőszobában, a ház­mester nem köszönt vissza, a szomszédom révetegen elné­zett a fejem felett, és Mla- donácz a földszintről, aki köz­tudomásúan két évig le volt csukva, jóakarattal utánam szólt: — Szegedre kérje magát, ott sokkal jobb a koszt! Szerda reggel megmutattam az idézést a munkahelyemen, AZ 1971. PÉNZÜGYI Költségvetés terve... — Biztos jól szabott! (Koináai iStván rajzc KERESZT REJT VÉNY Tóth Árpád egyik aktuális ver­séből idézünk a vízsz. 2., függ. 1. és 27. sorokban. A vers címe: a vízsz. 76 sorban van. Ezeket kell beküldeni. VÍZSZINTES: 13. A földtörténeti harmadkor legalsóbb korszaka; barnaszénkor. 14. Koffein tartalmú ital. 15. Más­képpen, azaz igazi nevén. 16. Lakásbérlő. 17. Titokban figyel­ni. 19. Világszervezet. 20. Vissza: község a vásárosnaményi járás­ban. 21. Szeszes ital. 22. Egy, idegen nyelven. 24. Víznyerő hely. 25. EA. ?6. E helyen. 28. Három oroszul. 30. Személyes névmás. 31. Mutatószó. 32. Láng­ész. 35. Négyszázötven római számmal. 37. A dinamit feltalá­lója. 39. Folyó Ausztriában. 40. Ritka női név (+’). 42. Férfinév. 45. Erdélyi város román neve. 46. Női énekhangszín. 47. Hőpalack. 50. Becézett női név. 51. Szoba része! 53. összeg. 55. Leszállított zenei hang, második kockában kétjegyű mássalhangzó. 56. Észa­ki nép. 58. Területi Egyeztető Bizottság. 59. Szovjetunió. írás­ban rövidítve. 61. Minőségi el­lenőrök. 64. Kerti ünnepély, mu­latság angolul: .... party. 66. Rövid lejáratú pénzt helyettesítő írás. 67. Egy ország egész lakos­sága. 69. A férjes asszonyok ne­ve előtt álló rövidítés Angliában és az USA-ban. 70. Fogyaszd a folyadékot! 71. Aruba bocsát. 73. Félek latinul. 75. Vége. németül. FÜGGŐLEGES: 2. Tessék, ez az franciául fo­netikusan. 3. A Pécsi Balett ko­reográfusa, utóneve kezdőbetűjé­vel (+’) 4. GÉÓ. 5. Mássalhang­zó kiejtve. 6. Gyógyászati „ká­bítószer”. 7. Éktelen hézag! 8. Bírósági tárgyalás szereplője. 9. „Végtelen” bűz, első kockában kétjegyű mássalhangzó!!! 10. ILE. 11. Megbízhatatlan, nem komoly. 12. Közlekedési eszköz 17. Neves festőnk (1833—1904). 18. Figyel­mezteti. 21’. Bot végek. 23. Bors közepe. 26. Zamatok. 29. Negy­venkilenc és ezeregyszáz római számmal. 31. Házőrzőt. 33. Téli sporteszköz. 34. Ismeretlen név­jel. 36. Szép szál, stramm. 38. Vágóeszköz. 41. Gyapjas juhbőr- bői készült ujjatlan palástszerü bunda. 43. Rejtekhelyen vadra vár. 44. ZSA. 18. Csúnya. 49. Gomba része! 52. Ilyen a ross 2 karalábé. 54. összevissza ráz! 56. Duna németül. 57. Nem lati­nul. 59. Ragadozómadár. 60. Olasz város. 62. Szélhárfa. 63. V. V. 64. Rum, cukor és forró víz keverékéből álló angol ital. 65. Fogyaszd az ételt. 68. Az arcot bontja el. 69. Igekötő 72. DJ. 74. ME. 75. Igekötő. A megfejtéseket január 11-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldőt! megfejtéseket fogadunk eL December 20-J ^eit.vénypályá- zatunk megfejtése: Hercegkisasszony című daljáték. Szamosi Elza és Környei Béla. Nyertesek: Ambrózy Gézáné, Major Zoltán. Sebők Vilmosné, Szepesvári Erzsébet és Vágó Sándorné nyíregyházi, Zalatnay Károly berkeszi, Korponay Zsó­fia cégénydányádi, Tarcsa Csilla debreceni, dr. Katona Sándorné nábrádi és Bartha Imréné tisza- vidi kedves rejtvényfejtőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük. és elmentem a tárgyalásra. A KIHALLGATásoanra már sor sem került. Drinajda Jenő az én közreműködésem nélkül is megkapta a magáét. Még ebédidő előtt visszaértem a munkahelyemre. Kiássad, a kettős könyvelő, alrészvétted hozzám lépett, és szomorúan megjegyezte: — Látom, az ítélethozatalig feltételesen szabadlábra he­lyezték. Majd intézkedünk, hogy többet túlárazhassam Minden fillérre szüksége lesz a családjának, amíg magé odabent van. Trepcsányi, a szobatársam csak ennyit mondott, miköz­ben mélyen a szemembe né­zett: — Hát érdemes volt? Addig jár a korsó a kútra, amíg el­törik. Előbb-utóbb minden visszaélésit lelepleznek. Korponai jóságosán megsi­mogatta az orcám, és gyen­géden hátba veregetett: — Nézze, szépen leüli a büntetését. Ha kiszabadult, ígérem, visszafogadjuk közös­ségünkbe a mi megtévedt bá­rányunkat. Mindnyájan em­berek vagyunk, mindnyájan tévedhetünk. A lónak négy lába van, mégis kivonták a forgalomból — jegyezte meg tréfásan, hogy jobb kedvre derítsen. Ekkor dühösem felordítot­tam: — Értsék meg, nem vagyok bűnös! Ich bán. undschuldi g! Csak tanúk árat idéztek be a rendőrségre. Tessék utánanézni. Tessék el­lenőrizni. Én csak tanúvallo­mást tettem egy autólopási ívben! — Ez a mai autóőrület már sofe embert juttatott lejtőre. Maga is beérhette volna egyelőre a villamossal — kö­zölte megvető tekintettél Drubnói, és a többiekkel együtt eloldalgott mellőlem. Pillanatok alatt kiközösítés lett a sorsom. Azóta riadt tekintettél, görnyed ten osonok az utcán, Tegnap keserűségemben végül 's elhatároztam: nem tűröm tovább, hogy Hontalanul gya­núsítsanak. Jövő héten tíz­millió forintot fogok sikkasz­tani. Nekem már mindegy. Megbélyegzett ember vagyok. — Bunda nélkül. (Komádi István rajza)

Next

/
Oldalképek
Tartalom