Kelet-Magyarország, 1970. szeptember (30. évfolyam, 204-229. szám)
1970-09-09 / 211. szám
S. oMa? fcwrwr magyaror«"^:« .„70. szeptember 0. ! I Barátaink ünnepelnek / Bulgária Egy huszonhat évvel ezelőtti ősz — a nemzeti újjászületés tavaszát hozta meg Bulgáriának. 1944. szeptember 9-én a szovjet hadsereg és a partizánmozgalom harcai nyomán Bulgária felszabadult a fasizmus igája alól, s megindult az új, kizsákmányolásmentes élet építésének útján. Az elmúlt negyedszázad alatt a testvéri bolgár nép, kommunista pártjának vezetésével impozáns sikereket ért el halfajának szocialista átalakításában, gazdaságának és kultúrájának felvirágoztatásában. Ezeknek a sikereknek — és a mögöttük rejlő építő lendületnek — az aráFöldrajzilag ugyan távoli, de szívünkhöz mégis közelálló barátok, szövetségesek ünnepe szeptember 9: huszonkét esztendeje ezen a napon alakult meg a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság. A nagy múltú nép alig több, mint két évtized alatt nagyszerű eredményeket ért el a szocializmus építésében, hazája felvirágoztatásában. Több, mint huszonkétszeresére emelkedett a KNDK-ban az ipari termelés, rohamosan növekedik a gabona, az ipari növények, a zöldség és a gyümölcs termelése. Az iskolákban ingyenesen oktatnak: áz ország lakosságának egynegyede, kétmillió-hétszázezer ember gyarapítja tudását az alsó- és a középfokú tanintézetekben. Az egykor elmaradt ország üzemeiben, vállalatainál ma több, mint 430 ezer mérnök és technikus, valamint egyéb szakember tevényait segít érzékelni az a statisztikai adat, hogy a bolgár ipar ma hét nap alatt termel annyit, mint 1939-bén háromszázhatvanöt nap alatt. A Bolgár Népköztársaság a szocialista államok testvéri közösségének meg' ecsült tagja, ameiyheu a KGST keretében csakúgy, mint kétoldalú gazdasági kapcsolatainkban a gyümölcsöző együttműködés szálai fűzik hazánkat. Bulgária nepe szövetségesünk a Varsói Szerződésben, küzdőtársunk abban a harcban, amelyet a Szovjetunióval és a többi testvérországgal együtt Európa biztonságáért, s általában a világbékéért, az imA népi Korea kenykedik. Büszkén mondják koreai barátaink, hogy országukban megszűnt a munka- nélküliség, s ami egykor keserves gondot jelentett: a pusztító betegségek ma már nem tizedelik a népet. Míg északon egyre gyarapodik a szocializmust építő ország anyagi és szellemi ereje, addig délen negyedszázada katonai diktatúra tartja rettegésben a koreaiakat. Az USA gyarmatává tette Dél- Koreát, katonai bázissá építette ki, miközben gazdasági élete teljesen lezüllött: éhínséggel és nyomorral küszködik a déli országrész, ipara visz- szafejlődött, mezőgazdasági termelése elsatnyult. A KPÍDK déli határait szüntelen provokációk érik: tizenhét év alatt — az amerikaiak agressziójának befejezése óta — több, mint 80 ezer határsértés történt, amivel súlyosan megszegték az érperiajUzmÉs agresszív kísérleteinek meghiúsításáért vívnak a Szocialista államok. Ebből a szempontból ítéljük jelentősnek azokat a nemzetközileg is méltányolt kezdeményező lépéseket, amelyeket a szocialista Bulgária diplomáciája a Balkán • térségének békéjéért tett és tesz. Testvért, barátot. szövetségest köszöntünk ma, Bulgária nagy nemzeth ünnepén, s kívánjuk, hogy a bolgár nép szocialista országépítő munkáját továbbra is méltó sikerek kísérjék — mind a Bolgár Népköztársaság, mind a nemzetközi szocializmus javára. (KS) vényben lévő fegyverszüneti, egyezményt. Kémrepülőgépek és kémhajók próbáltak behatolni a KNDK felségterületére, s csak a néphadsereg éberségén múlt, hogy a támadókat időben visszaverték. Népünk rokonszenve és őszinte együttérzése töretlen a függetlenségének 22. évfordulóját ünneplő KNDK népe iránt. Szívből kívánjuk, hogy sikerrel megvalósítsák országépítő terveiket, őszintén reméljük, hogy kapcsolataink tovább bővülnek a szocialista országok testvéri együttműködése jegyében. Szilárd meggyőződésünk, hogy a két országrész egyesítéséért, az amerikai és csatlós csapatok Dél-Koreából történő kivonásáért, az imperialisták agresz- sziója ellen, hazájuk anyagi és szellemi javainak gyarapításáért folytatott erőfeszítéseiket teljes siker kíséri. (gy) Géprablások Teljesítették a gerillák követeléseit A kairói A1 Ahram, amely általában az egyiptomi hivatalos álláspontot képviseli, keddi vezércikkében bírálja a palesztinai kommandók géprablási akcióját. Heikal tájékoztatásügyi miniszter lapja azt írta, hogy a Pan Am óriás gépének fel- robbantása, miután az leszállt a kairói repülőtéren „nem helyes módszer a szabadságért harcolók részéről”. „A palesztinai ellenállási mozgalom egyik fő célja — írja az A1 Ahram — hogy megnyerje a világközvélemény rokonszenvét ügyének és nem az, hogy . elveszítse. Teljesen nyilvánvaló, hogy a nemzetközi polgári légi közlekedés biztonságának veszélyeztetése nem bátorít senkit arra, hogy pártfogolja a palesztinaiak küzdelmét. Ellenkezőleg, helytelenítést és elítélést vált ki mindenkiből. Ugyancsak az A1 Ahram közli kedden, hogy a Kairóban felrobbantott amerikai óriás utasszállító gép roncsai között az Észak-atlanti Szerződés Szervezetének titkos dokumentumait találták meg. Az iratok a NATO jövő évi költségvetésével kapcsolatosak. Az NSZK is bejelentette, hogy hajlandó szabadon engedni a három Nyugat-Né- metországban elítélt és bebörtönzött arab gerillát. Heath brit miniszterelnök keddre újabb sürgős kabinetülést hívott össze, hogy eldöntsék, kiadják-e Leila Khaledet. a 24 éves női géprablót. Megfigyelők szerint a brit kormány döntése elsősorban a washingtoni diplomáciai tanácskozástól függ. Kedden Ammanba é. ke- zett, s máris megkezdte tárgyalásait a Vöröskereszt nemzetközi . bizottságának küldöttsége, amely a palesztinai gerillák által vasárr ap eltérített és Jordániában leszállásra kényszerített két repülőgép, jfűszkón^n ürí^tbep tartott utasainak ügyében közvetítő szerepet vállalt a palesztinai gerillák és az érintett kormányok között. U Thant, az ENSZ főtitkára kedden élesen elítélte a palesztinai kommandók által vasárnap végrehajtott repülőgép-eltérítéseket — jelenti New Yorkból az AFP. — A világszervezet főtitkára „bűncselekményeknek” nevezte á polgári repülőgépek eltérítését. A nemzetközi közösség nem tűrheti — hangsúlyozta a főtitkár — „a visszatérést a dzsungel törvényeihez.” Az AFP félhivatalos francia hírügynökség gyorshírben jelenti Londonból: az angol kormány szerdán szabadon bocsátja Leila Khaledet. A Scotland Yard rendőrei elkísérik majd a fiatal palesztinai légikalóznőt a repülőgépig, amely feltehetően Amszterdamba szállítja. Bulgáriai jegyzetek III. Interjú a minisztériumban Bulgáriában négy évvel ezelőtt kezdődött meg az ipar koncentrációja. Az azonos jellegű üzemek egy , részét trösztösítették. Az összevonás és a szakosítás folyamata ma is tart. Nyilvánvaló, hogy az ipar nagyarányú fejlesztését követnie kell a mezőgazdaságnak is. Ma Bulgária-szerte ez a fő beszédtéma; bárhol megfordul az ember, szóvá teszik a dolgot, szívesen tájékoztatják azt, aki érdeklődik is iránta. Szófiai kollégáim és a külügyminisztérium sajtóosztalya lehetővé tették, hogy fogadjon a Földművelésügyi Minisztérium tervgazdasági osztályának helyettes vezetője. Andrei Irmanovval több órán át beszélgettünk. Két esztendővel ezelőtt, kísérleti jelleggel, három helyen hajtottak végre mező- gazdasági komplexesítést. Ezalatt az értendő, hogy több termelőszövetkezetet összevontak és szakosították, vagyis olyan jellegű gazdálkodást vezettek be, amely legjobban megfelelt a táji adottságnak. Ez a kísérleti bázis adta a tapasztalatokat az átfogóbb és lényegesen bonyolultabb szervezéshez. — Természetesen — mondotta Andrei Irmanov — az így szerzett tapasztalatok nem lehetnek általános érvényűek, csak támpontokat adnak. A területi agrokomp- lexesítés és szakosítás helyenként változhat, a módszernek mindenkor alkalmazkodnia kell a helyi sajátosságokhoz. Az osztályvezető-helyettes két tucatnyi térképet tett az asztalra. E térképek az összevonás és a szakosítás tervét illusztrálták, valamint azt, hogy az átszervezés után milyen nagy mezőgazdasági szakágak jönnek létre. Az egyik térképen látható volt, hogy a termelőszövetkezetek 420 helyen termelnek cukorrépát. A komplexesítés után t20-ra csökkent e gazdasági egységek száma, főleg azokon a helyeken, ahol közel található a feldolgozó ipar, tehát a cukorgyár. A beszélgetés során megkérdeztem a többi között a következőt: Nyilvánvaló, hogy nem kis termelőszövetkezeteket vonnak össze. Az ilyen jellegű összevonás már egész Bulgáriában megtörtént. Nagyobb, 4—8 ezer hektár területen gazdálkodó szövetkezetek koncentrációjáról van szó. Nem lesz-e ellentét a szövetkezetek között, akár a vezetés központosítása, akár a termelési profil kialakítása, vagy a jövedelem változás tekintetében? — Természetesen számolnak várt és előre nem látott zökkenőkkel — mondta Andrei Irmanov. öt esztendőt szánnak arra, hogy a közös gazdaságok egy szintre jussanak, — lehetőleg annak a gazdaságnak a szintjére, amelyik az összevonáskor a legfejlettebb volt, s amely — á’- talában — a gazdálkodás profiljának kialakításában is mérvadó lesz. Ami pedig a komplex egységek vezetését illeti: bizonyos mértékig mindegyik termelőszövetkezet önálló marad, de egyetlen területi-központi irányítás mellett. Alapvető követelmény — fűzte hozzá —, nvndegyik létrehozott komplexum záros határidőn belül egyensúlyba jusson a beruházást és a termelékenységet illetően. A mezőgazdaság ipari ' jellegűvé tétele — mert hiszen erről van szó — sok beruházást igényel. E nélkül azonban — gépek, épületek, modern ag- ro- és zootechnika nélkül — nincs nagyüzemi termelés és nem várható magas szintű intenzitás. A beruházások részben saját erőből, másrészt hosszú lejáratú bankkölcsönökből történnek. A mezőgazdaság nagyarányú átszervezése csak elképzelésekben történik miniszteriális szinten. A szervezés módját, ütemét a helyi adottságok szabják meg. A koordinációs bizottság tervét területileg feldolgozzák a szakemberek, s a lehető legcélszerűbben alkalmazzák. A terv szerint Bulgáriában a közeljövőben 150 nagyüzemi komplexumot hoznak létre. Mintegy 400 termelőszövetkezet és állami gazdaság változatlanul a komplexumokon kívül marad, biztosítékául annak, hogy a komplexumok szakosításának kiforrásáig ne legyen hiány semmiféle mezőgazdasági termékben. Ez az átszervezés forradalmasítja a bolgár falut is. Az ésszerűség azt kívánja, hogy ha már a gazdaságokat összevonják. ugyanez történjék a falvakkal is. A területi igényeknek megfelelően létrehozzák a központi falut, egyidejűleg átszervezve az igazgatás rendszerét. Lesznek falvak, amelyek a gyors fejlődés következtében városi jelleget öltenek, sőt egyenesen várossá lépnek elő, mások pedig elsorvadnak, megszűnnek. Milyen a mai bolgár falu? Módomban volt, hogy erről is szerezzek némi tapasztalatot Csala László (Következik: Gradina és Plovdiv.) Lapzártakor jelentik Moszkva: Hazaárulók, hitlerista zsoldba szegődött, volt fasiszta terrorlegények csoportjának ügyét tárgyalja a pszko- vi bíróság. Heten ülnek a vádlottak padján. A háború befejezése után szétszóródtak és Észtország különböző vidékein bujkáltak, amíg a biztonsági szervek fel nem fedték rejtekhelyüket. A vádlottak — Piigli, Juksaar és mások — német, tisztekkel együtt részt vettek szovjet emberek tömeges kivégzésében. Genf: Az ENSZ kereskedelmi és fejlesztési értekezlet (UNCTAD) tanácsa folytatja a kelet—nyugati kereskedelem kérdése feletti vitát. A vitában felszólalt magyar delegáció hangsúlyozta, hogy konkrét, lépések megtételére van szükség a kelet—nyugati kereskedelem további fejlesztése érdekében és a fejlett tőkésországok, különösen a jíözös Piac részéről támasztott diszkriminatórius intézkedések revideálására. Santiago de Chile: A jobboldali erők minden eszközzel igyekeznek megakadályozni Allende hatalomra jutását, mivel államosítani akarja a külföldi társaságokat, a bankokat és gyökeres társadalmi, gazdasági átalakításokat kíván végrehajtani a nép érdekében. Az Egyesült Államok megpróbál gazdasági nyomást gyakorolni Chilére. A washingtoni monopolisták és a helyi nagytőkések kiveszik betétjeiket a chilei bankokból. hogy pénzügyi zűrzavart és nyugtalanságot idézzenek elő. Saigon: A dél-vietnami szabadság- harcosok kedden reggel egyidejűleg intéztek támadást a kormánycsapatok két tá- masztpontja ellen az ország északi részében fekvő Quang Ngai tartományban. Az egyik célpont egy járási hadiszállás, a másik az úgynevezett különleges erők egyik kiképzőközpontja volt. A szabadságharcosok mindkét esetben tüzérségi előkészítés után indítottak rohamot és — mint a Reuter jelenti tájékozott körökre hivatkozva — súlyos veszteségeiket okoztak a kormánycsapatoknak. Gerencsér Miklós: fekete- iU ». Csupa feloldhatatlan, egymást kizáró ellentétek gyötörték. Alaposan soha nem nézett magába, innen származott az a mind gyakrabban feltámadó gyanúja, hogy többszörös ember lakik benne. Többszörös ember, többszörös gyilkos — megint és megint sarokba szorította ez az őrületét érlelő dilemma. Olyannyira, hogy dühében újra gyilkolni tudott volna. Kapuváron letértek a Gai tai útra, majd megállt a ko esi a járásbíróság sivár, egy emeletes épületénél. Mihelyt a józan valóság kellős közepében találta magát Faragó, automatikusan visszavedlelt a Nemzeti Számmikérő Szék különleges megyei nyomozo- főnökévé, a Gestapo titkos megbízottjává. Lelki gondjai a semmibe en -észtek, fölvette a hatalom -’Hen(heteden kép viselőj ének magatartásé t. Nem volt dilemma, nem voltak benne egymást kizáró ellentétek, amikor ranyitotta az ajtót Bede Antal csendőrzászlósra. — Na mi újság, testvér? — kérdezte szigorúan. Demeter Zoltán bizalmasa az izgága, cingár zászlós kedvetlenül fogadta, pedig rendszerint egyfolytában örülni szokott annak, hogy főnöke önálló munkakört bízott rá Kapuváron, miután továbbköltöztek Győrből. — Csakhogy jössz. Elfogtunk egy pasast, de néma, mint a sündisznó. — Meg kell verni. — Nem lehet. A nyilas párt funkcionáriusa volt Pápán. — Mi az, hogy volt? — Elmenekült az oroszok elől. — Ezért senkit nem szoktak letartóztatni. — De a pasas tele van ékszerekkel. Egy egész bőrönd re való kincset találtunk nála. Hiába könyörgünk neki. hülyét csinál belőlünk — Na gyorsan elém azzal a féreggel! — lobbant haragra Faragó. Amilyen mértékben megszaporodtak a menekülők, úgy sűrűsödött benne a düh a nyilasok ‘iránt. Gyűlölte őket a példátlanul hitvány viselkedésükért. Nem a kegyetlenségük háborította fel, hanem a gyávaságuk. Emlékezett, mekkora hencegéssel hősködtek tavaly október tizenötödike után, most meg csürhében menekülnek, egymás sarkára taposnak a nagy tolongásban, harácsolnak és fenyegetőznek, eszük ágában sincs a frontra menni, a legtermészetesebb joguknak tartják azt, amiért másokat felkoncolnak, mint hazaárulókat. Vastag termetű, harcsabaj - szú férfit vezettek Faragó elé — Mi a neved?! — támadt rá késedelem nélkül. — Talán magázni méltóz- tatna — szólt a harcsabajszú sértett-gúnyos méltósággal. A következő pillanatban a padlóra zuhant Faragó horogütésétől. Percekig tartott, míg két csendőr, úgy-ahogy talpra egyengette. — Azt kérdeztem, mi a neved? — Doktor Veres Gábor... — Mit csináltál Pápán? — Én voltam a nyilas párt ügyésze... — Hol szerezted az ékszereket? — Azt nem mondhatom meg... — Akkor sem, ha megint leütlek? — Akkor sem... Mintha lehiggadt volna Faragó. Szétnézett a szobában, meglátta a gumibotot a páncélszekrény tetején. Aztán dr. Veres Gábor ujjaira esett pillantása. Az ujjakon gyűrűk ragyogtak. — Feszítsétek az asztalra a kezét, tenyérrel lefelé! — parancsolt Bede Antal zászlósra. Lóhalálában engedelmeskedtek neki. ö pedig sulykolni kezdte a gumibottal a húsos ujjakra feszülő gyűrűket Eleinte csak sziszegett a pártügyész, majd halkan jajgatott, végül megrázkódtak a falak az ordítástól: — Beszélek!... — Tudtam én előre. — Szabadítsanak meg a gyűrűktől... Nem bírom... — és rázta a kezét, rajta a csontjaira lapult gyűrűkkel. — Nem olyan sürgős — legyintett Faragó mogorva fö- lénnyeL — Majd leszedjük fogóval, ha mindent elmondtál. Na hogy is volt? — Kérem, én nem akartam... Ez az egész ékszerügy Nagy István pápai ifjúsági vezető ideája volt — hadarta Veres abban a reményben, hogy így hamarabb megszabadul a fájdalomtól. — Eljöttek hozzám a város nyilas vezetői azzal, hogy a pénzügy- őrségen hat bőrönd ékszert tartanak a lepecsételt széfekben. Azt mondták, az én parancsomra kötelesek kiadni, mivel én ügyész vagyok... Kérem, könnyítsenek rajtam... — Csak beszélj! — A pénzügyőrök nem engedelmeskedtek, erre meghatalmazást hamisítottunk és visszamentünk néhány fegyveres pártszolgálatossal. — Kik voltak azok a pártszolgálatosok? — Úgymint. Berta Mihály propagandavezető, Nagy István ifjúsági vezető, Takács Dezső és Konyericska József városi vezetőségi tag. Kérem, én csak az erőszaknak engedtem. A hat bőrönd ékszerből semmit sem fogadtam el. Mindössze annyi a bűnrészességem, hogy a közreműködésemmel hajtották végre... Annak rendje-módja szerint újra lepecsételtük szabályosan a bőröndöket, a széfeket is._ Könyörgöm, vegyék le rólam a gyűrűket!... Ráérősen bólogatott Faragó, mélázva ütögette tenyerét a gumibottal. — Milyen gondosak voltatok... Milyen precízek. A fene nagy szabályosságban mégis nálad maradt egy bőrönd ékszer. Csoda érdekes véletlenek vannak. Tovább, mert a kíváncsiságom egyre oltha- tatlanabb. Megsárgult a kínlódástól a harcsabajszú pártügyész. Arcáról szakadt a verejték, ösz- szevert keze groteszkül rángott. — Én csak fél bőrönd ékszert tartottam meg, ezt is kényszerhelyzetben... — Most aztán egyre kíváncsibb vagyok! — élvezte Faragó a testes ember gyötrelmét. — Mesélj nekem minél tüzetesebben. (Folytatjuk)