Kelet-Magyarország, 1970. szeptember (30. évfolyam, 204-229. szám)

1970-09-13 / 215. szám

WT8. «September Ä EBLBT-MAGYARORSZÄG VASÁRNAPI MELLÉKLET B©dó Bélát Svejknél, Prágában #. oldal Mohácsi Regős Ferenc raj Hér* ^áttéri: A régi hegyen Emelj csak, magas öklödön tarts, mutasd a tájat lebegőbem A bádogtornyot, a réten a tó-•: ragyogtasd, mutasd. Hozd fel a régi delet a méi. ,. feszítsd az égre, homorítsd, és röptess el.engem újra, a fény árkai között, szemben a széllel. Lejt az a hegy, ama másik, magasan átereszted hunyorít lenti szurdoka. Hadd, hogy magamat fölragadjon, a tüskék elől, a nyirok elől. Oly teljes e dél. Hadd kezdjem újra. Néprajzi filmezés Szabolcsban Egy tanulságos szemle utóhangja A nyár kulturális esemé­nyeinek sorában kiemelkedő helyet foglalt el a II. nem­zetközi néprajzi filmszemle és tudományos tanácskozás amelyet Szekszárdon augusz­tusban tartottak meg. Nen árt az itt szerzett tapasztala tokikai egy kicsit foglalkoz­nunk. mivel néprajzi filme zésre éppen Szabolcs-Szal- márban még tág lehetősé? nyílik. A filmfesztiválon Ausztriai. Bulgária 3, Csehszlovákia 3. Franciaország 5, Hollandia 1. Lengyelország 1, Magyaror­szág 47. NSZK 8, Spanyolor­szág 1, Svájc 3, Szovjetunió 7 filmmel képviseltette ma­gát. A filmek témaválasztá­sukban és színvonalukban eléggé eltérőek voltak: a né­ma dokumentumfilmektől kezdve, a legkitűnőbb színes művészi produkcióikig min­dent láttattunk. A néprajzi filmezésnek még nincs nagy múltja. 1935 körül GÖnyei Sándor nép­rajzkutató (akinek könyvtá­ra hagyatékként a Jósa And­rás Múzeumba került!) készí­tett kb. 600 méternyi népraj­zi fűmet, elsősorban táncok­ról és népszokásokról. 1941- ben az Erdélyi Tudományos Inté.zet a Székelyföldön be­ható néprajzi kutatásokat végzett, azonban a több mint 7000 méternyi filmanyaguk 1945-ben sajnálatos módon elpusztult. 1948-ban Molnár István közel 700 méter tánc­filmet forgatott. Szőts Ist­ván filmes és Raffay Anna néprajzos 1955-ben kezdett hozzá egy un- „motívum- ! gyűjtés”-hez, vagyis az or­szág különböző területén kü­lönböző néprajzi jelenségek filmezéséhez. Sajnos, a Hun­nia Filmgyár terve, hogy •' ezekből a gyűjtésekből a J Magyar táj filmet elkészítse, nem valósult meg, s a 20 000 méter film még mindig fel­dolgozásra vár. Az utóbbi éveli ben Lakatos Vince film­szakember készített több népművészeti témájú filmet, elsősorban a nagyközönség­nek Ugyanakkor dr. K. Ko­vács László docens a paraszti gazdálkodás különböző moz­zanatait filmezte, kizárólag tudományos célokból. Már a Szegeden 1968-ban megtartott I. néprajzi film­szemle tanácskozásán is ar­ról folyt a vita, hogyan le­het a tudományos követel­ményeket és a technikai, filmművészeti igényeket összhangba hozni. Más szóval: hogyan lehet olyan néprajzi filmet készíteni, amelyik a közönségnek nem ..unal­mas”, a néprajzkutatóknak pedig nem „tudománytalan”. Nyilvánvaló, hogy a filmes és néprajzos szoros együtt, működésére, sőt a másik szakmájából alapfokú is­meretekre van szükség. A ..tudományos — unalmas” és a „tudománytalan — művé­szi” kategóriáknak a „tudo­mányos — művészi” film ér­dekében egymásba kell ol­vadniuk. Molnár János miniszterhe­lyettes a filmszemle záró­ülésén elmondotta, hagy a néprajzi filmezés kezdeti lé­pései után szervezettebb munkára van szükség. A gyakorlat is azt mutatja, hogy a nagyközön­ség, js szívesen megtekinti a jó néprajzi filmeket. ígéretet tett arra, hogy a néprajzi filmezés ügyének gazdát ke­resnek. A filmszemlén két szat­mári film is szerepelt, mind­kettő inkább a tudományos kategóriához tartozott. A tyukodi „Gyékénykötők”-ről készült 20 perces színes, IS mm-es film (operatőr és rendező: Csömör Balázs, a forgatókönyv összeállítója: a •sorok írója), annak ellenére, hogy díjat nem nyert, nagy tetszést aratott, elsősorban a témaválasztásért, a munka­folyamat kitűnő ábrázolásá­ért, magas technikai színvonaláért Gyenge ol­dalnak a vágás és a kísérő hang technikai meg­oldása mutatkozott. A má­sik szatmári filmet az Or­szágos Néprajzi Múzeum forgatta „A kölesei bábtán­coltató „ betlehemezés” cím­mel, kizárólag e népszokás dokumentálása céljából. A III. néprajzi filmfeszti­vál 1972-ben ugyancsak Szek­szárdon lesz. A tapasztalato­kon okulva máris elhatároz­tuk, hogy a követelmények és igényeik összeegyeztetése érdekében egy-két néprajzi tájegység bemutatására vál­lalkozunk. Mivel most az előkészületekre is jóval több időnk lesz, reméljük, hogy a legközelebbi találkozón na­gyobb sikerrel szerepelünk. TJ ogy is írja Hasek: a “ báróné közben elő­szedte kosarából az ajándé­kokat. Egy tucat sült csir­két, rózsaszínű selyempapír­ba csomagolva, fekete-sárga zsinórral átkötve, két üveg hadilikört, rákötözött címké­vel, amelyen ez a felírás állt: „Gott strafe England”. (Isten verje Angliát) a cím­ke másik oldalán Ferenc Jó­zsef és Vilmos császár volt látható, kézen fogva, mintha éppen azt a gyerekjátékot akarnák játszani, hogy: „Nyuszi ül a fűben, ülve szundikálva, nyuszi talán be­teg vagy hogy már nem is ugorhatsz.” Kísérőnk megállít a nagy fehér épület előtt. Kórház. Itt feküdt — mondja — a „szimulánsok” közt, Svejk, a derék katona. Itt kapta az ajándékokat. . Mert Jaros- lav Hasek hőse valóban élt, kutyapecéri és közöshadse­regbeli mivoltában. Prága gót templomait né­zegetjük éppen, a tűhegyes, bűbájos karcsú tornyokat, a híres prágai zsidótemető szo­rosan egymásra hordott sír­köveit, a gólemet készítő rabbi sírját, amikor hirte­len elöntött a svejki hangu­lat. Szinte láttam, hogyan osztja szét a derék katona az agg osztrák báróné sült csirkéit a szimulánsok közt, akiket beöntéssel, aszpirin­nel s kinines vízzel kúrál­nak a hadi kórházban, hogy észre térjenek, s kimenje­nek az első világháború vá­góhídiéra, meghalni a gyű­lölt monarchiáért. Felnevettünk kísérőnkkel, emlékezve a derék katona mulattató, mégis mély értelmű kalandjaira. — nékem külön jólesett, hogy a szépséges Prága látogatásakor megáll­tunk a látnivalónak éppen nem nevezetes kórházépü­let előtt. Svejk miatt, — olyan hangsúllyal, mintha más országban valaki' azt m’őft'dan'ál'' itt "éTt Bovaryné, vagy másutt: itt vívott ha­lálos párbajt Anyegin. Va­gyis egy remekmű, a rangos irodalom bevonult a város­emlékek sorába, a kalauz kö­telességének tartja, hogy a Loretta építészeti bájossága, a sokszáz éves harangjáték ékessége, a Hradzsin termei mellett egy semmitmondó kórházi épületet is mutasson — mert itt feküdt kérem Svejk, a „szimulánsok” közt... Átmegyünk a hatszázéves Károly-hídon. a szobrokkal megnehezült hídesodán, — itt is járt Svejk, fülig _ érő katonasapkában, állig érő ki­mustrált mundérnadrágjá­ban, két fegyőr között — hiszen emlékeznek rá... D e most a hidat bámul­ják, hat évszázadát, remekmívű bejáratát és túl sok tornyát, a sok hídú Moldvának azt az ékszerkar­fényben játszó számyacska lebeg, mint két galamb a magasságos égben. Tapogatja Arina, tapogat­ja. mígnem bugyborékoló zo­kogásban tör ki belőle a meghatódottsóg. az asszonyi éllágyulás. — Alfrédocskám, egyetlen vigaszom, boldogságom... Az Ur Jézus még meg­hagyta, hogy ágyba fekvés előtt levegyék ám a szár­nyakat, az angyalszárny zsa­nérra jár, akár az ajtó —le­vegyék és tiszta lepedőbe csavarják, mert hát a sür­gés-forgás közben a szárny eltörhet pedig az nem akár­miből, hanem újszülöttek só­hajából készül. Legvégül az Ur Jézus meg­szentelte a frigyet: meginvi­tálta az egész püspöki kó­rust. Szépen, hangosan éne­keltek, de harapnivaló, az már nem volt egy fikarcnyi se, arrafelé ez nem járja... Átölelte Arina Alfrédot, s a selyemhagcsón szaladt is ve­le lefelé a földre. Oda is ér­tek a Petrovka utcába... — lám, hova akart az asszony kilyukadni — Alfrédnak. akin nem hogy gatya, de az ég világon semmi nem volt. vásárolt is tüstént lakk fél­cipőt, kockás gyapjúnadrá­got, vadászkabátot, meg pi­ros bársony mellényt kötőjét. A hidak általában arra valók, hogy átmenjünk rajtuk a folyó egyik partjáról a másikra. De mintha ez a régi kőhíd, nem is ezt a fő célt szolgálná: autópark a bejáratnál, külföldi rend­számtáblákkal. a hídon bá­beli hangok — a híd élő múzeumi tárgy. A harminchat mást-mást kifejező szoborcsoport közt — az alkotások a híd két olda­lán vonulnak fel, — van egy, amelynek alapzatát rá­csos ablakkal ellátott börtön­nek képezték ki, a kőbör­tönben szakállas rabok fél­meztelenül, amint éppen bi­lincseiket törik szét. A bi­lincstörés kőből faragott ereje ragad meg — a maga módján Hasek is ezt tétette Svejkjével, a derék katoná­val. Ezt Húsz János is, aki­nek dogmát tagadó tanai­ból végül is az csendül ki, hogy egyforma becsülés ille­ti meg a királyt, a papot és a népet; — máglyahalála nyilván ez utóbbi miatt tör­tént. Hiszen még Marczali Henrik ódon, ókonzervatív Habsburg-katolikus nagy ké­pes világtörténete is erre utal. S a teret, ahol az órás régi Városháza áll, szinte be­tölti magasodó szobra. Ayr őst az órát nézzük, magyarok, angolok, franciák, németek, svédek — az órát nem lehet Prágában kihagyni A megszálló né­met fasiszták a sok. elhur­colt mellé, ezt az órát is le akarták szerelni, — talán már nem volt rá idejük. Itt, most, a legendát hallgatjuk: az évet, a hónapokat, a na­pokat, a perceket és má­sodperceket jelző időmutató, s a hozzá tartozó órajáték készítő mesteréről, akit a régi prágai városurak meg­vakítottak, nehogy másutt is felszereljen ilyen káprázatos szerkezetet. Ez a szerkezet minden teljes órában kinyit­ja a magasban ablakait, s a két ablakban sorra megje­lennek az apostolok, színes alakjuk faragott pompájá­val. Közben az ablak alatt a csontváz halál zsinórral rán­gatja a lélekharangot, csont­kezével pedig kiveri a per­ceket — memento móri, gon­dolj a halálra, az időd lejár. Szép. Érdekes. Ismét Svejk- re kell gondolnom és „szi­mulánsaira”, akik közt pél­dául három súlyos tüdőbete­get addig kúráltak, a frontra küldésük érdekében, kinin­nel és beöntéssel, míg a te­metőbe nem kerültek. Aztán az ódon szép Prága után megnézzük az új város­részt, a magasodó új lakóte­lepeket, a virágos ablakokat, a parkokat, a játszó gyer­mekeket Emlékezz az élők­re! Svejkre is, de az élőkre is kell emlékezni, az élőkre gondolni azokra is, akik eb­ben a szép városban laknak és mindenkire, mindenhol... — Egyéb majd otthon is akad — mondta. ’ Arina aznap nem dolgo­zott, kimenőt kért Szerjo­ga eljött, botrányt is csa­pott, de az asszony ajtót sem nyitott, csak kiszólt: — Szergej Nyifantics, most épp a lábamat ázta­tom, kérem, távozzon innét, botrány nélkül... Mire a legény szó nélkül sarkon fordult, és elment. Ezt már az angyali erő ha­tására tette. Arina olyan vacsorát csa­pott, hogy még egy kupec is megnyalta volna tőle a tíz ujját, mert hát ki akarta vágni a rezet. Egy palack vodka, óbor, aldunal hering krumplival, no meg tea sza­movárból. Alfréd falatozta is ezeket a földi javakat, csak­hogy nagyhamar levették a lábáról. Arina egy szempil lant ás alatt kiemelte a szár­nyakat a zsanérból, begön­gyölte. Alfrédot meg az ágy­ra fektette. Ott fekszik csodás fehéren a pehelydunnán, a rozoga, sok bűnt látott nyoszolyán, földöntúli ragyogás sugárzik belőle, hold meg vörös su­garak kergetőznek egymást váltva a szobában, fényké- vés lábon imbolyogva. Arina nevet és sir dalol és fohász­kodik. Hallatlan boldogság jutott osztályrészedül ezen a megsanyargatott földön, Ari­na, boldog vagy te az asz- szonyok között! A palackot fenékig kiitták. Meg is volt a hatása. Alig, hogy elszenderedtek, Arina Alfrédra huppant izzó, hat­hónapos Szergejtől viselős hasával. Nem volt neki elég, hogy angyallal hálhatott, nem volt neki elég, hogy a szomszéd szobában senki sem krákog, senki sem hor- tyog, se nem szipákol, mind­ez nem volt elég a megve­szekedett, telhetetlen asszo­nyának, nem. még a kidül­ledt forró hasát is melenget­ni kellett neki. S agyonnyomta Isten an­gyalát, asyonnyomta részeg mámorában, örömében, agyonnyomta, mint egy egy­hetes csecsemőt, maga alá gyűrte, mígnem az halálos véget ért. A szárnyak pe­dig, a fehér lepedőbe bugyo- lált szárnyak, sápadt könnye­ket csorgattak. S feljött a hajnal — a fák lombja lekonyult. A távoli északi erdők mindmegannyi fenyőfájo' pópasüveget öltött, mind megannyi fenyöía térdre borult. Megint csak ott állt Arina az Ur trónusa előtt, testesen, tagbaszakadtam vörös kezén még ott nyugszik az ifjú holttest... — Tekints le rám, Uram... Ezt már Jézus szelíd szíve sem bírta el, s megátkozta az asszonyt, felgerjedt ha­ragjában. — Ahogy a földön visel­kedtél, úgy viselkednek majd veled, Arina... — De hát, Uram Jézus — szólalt meg Arina alig hall­ható hangon —, vajon én teremtettem-e nehéznek tes­tem, vajon én pároltam-s kisüstön a vodkát/ vajon én találtam-e ki a magányos együgyü asszonylelket... — Nem akarok többé ve­led bajlódni — kiáltott fei az Ur Jézus — agyonnyom­tad az angyalom, te vacak... S gerjedelmes szélvésszel lependerítette Arinát a föld­re, a Tver utcába, a Madrid és Louvre szállodába, le a kis kamrájába, ami az ő föl­di osztályrésze. Ott pedig már meggyűlt a tenger baj. Szerjoga duhajkodik, ahogy ez a regrutához illik. Trofi- mics, a boltossegéd is meg­jött Kolomnából — s meg­látta Arinát kigombölyödve, kicsattanó képpel. — A hasas mindenedet — kezdte, s csak mondta az ehhez hasonlókat. Az öreg Iszaj Abranovíeg hírét hallva a gömbölyödő hasnak, szintén zsörtölődik: — A történtek után — mondja —, nem vihetlek oltár elé, de azért szívesen elhálo- gatok veled... Az ilyen vénembernek in­kább a nyirkos földben kel­lene már hálni, nem egye­bütt, de azért mégiscsak le­köpi az ember lelkét. Mintha mindenki megveszekedett volna — a kukták, a kupe- cek, a vendégek. A kereske­dőember — játékos kedvű. S ezzel vége a mesének. De mivel hogy a három hónap is lejárt, s Arina szülni készült, kivánszorgott hát a hátsó udvarra, a sely­mes ég felé emelte szörnyű nagy hasát, és hangtalanul fohászkodott: — Látód’ Uram, látod ezt a hasat, úgy dobol benne mintha borsót rázna. Hogy mitől van ez — nem tudom. Még egy ilyet Uram Jézus, nem kívánok... Válaszul az Ur Jézus könnyeivel öntözte Arinát, aztán letérdelt: — Borsáss meg nekem, Arina. Bocsásd meg nekem, bűnös Istennek, amit veled műveltem. — Nem bocsátók meg ne­ked, Jézus Krisztus — vá­laszolta Arina — nem én. Fordította: Wessely László Dr. Erdész Sándor Szilágyi Ákos Elindultam egyszer... Homlokom homokóra, vékonyan elpereg; varázslással, rothadó zenével hagytam, hogy rámije&szetek. Ijedten bégéinek bokraim, elpusztultak a pásztorok Hallgatásom sodra ing, kékjén hiányom átzokog Arcom eső szárnya söpri, tó-nyugalmam bőrösödik: könttöm alól nő egy dal. szemem alól két kis hal. Elindultam egyszer gyalog, arcom fölött vászon-száj szállt — ujjaim alvadt varangyok, homlokom eltalieskázták. PIHENŐ

Next

/
Oldalképek
Tartalom