Kelet-Magyarország, 1970. augusztus (30. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-11 / 187. szám

í9?B. aélgtmfus TL RELET-MAGYARÖRSEÄC 5 olda) Í.EVÉL NAGYARBÓL * Árvíz után — a 9,Pet<5fi-fá“ árnyékában A tulipán hazájában Beszélgetés Jenser Györggyel^ a Nyíregyházi Kertészeti Vállalat igazgatójával Cj távbeszélő- központ a megyeszékhelyen „Nyári napnak alkonyula- tánál... Megallék a kanyar­gó Tiszánál.” Jól ismert Pe- töfi-sorok ezek Nagyarban írta e sorokat a költő az 1846-os árvíz idején. Most hogy Nagyarban járok, ön­kéntelenül is ezek a sorok jutnak az eszembe. A mostani árvíz után is áll az a kúria, amelyben e vers született tulajdonosa Szi­lágyi Sándor, aki Petőfi-ku- tató. Tőle kérdezem, hogy mi a hasonlóság az akkori és a mostani árvíz között? Mint mondja, nem sok. 1846-ban a Tisza öntötte él a falut. „Zúgva, bőgve törte át a gá- tot — El akarta nyelni á vi­lágot.” Most májusban a Ti­sza árterülete „csordultig megtelt” de a víz nem csa­pott át a gáton. Akkor is sok ház összedőlt és azon az őszön is kévés betakarítani- való maradt a hatarban. Most a Szamos öntötte el a falut Kömörő és Nábrárl fe­lől. Ez még nem fordult élő a történelemben. Az idők fo­lyamán az áradások — a Ti­sza felől — sokszor okoztak kárt Nagyarnak éá Kisar- nak, de a Szamos még nem „járt” itt. A fiatalok közül kevesen tudják, hogv nem is Olyan régen még Nagy ár vólt a község hivatalos neve, Kisart pedig Kisárnak nevez­ték. (Feltehetőén a gvakóri tiszai áradások miatt kapták nevüket a községek.) A nagyari határban áll egy több száz éves tölgyfa, amelyről azt tartja a nép­hagyomány. hogy ennek a fának az árnyékában kapta Petőfi az ihletet A Tiszá cí­mű versének megírására. A fa még ma is él. Ezt az ára­dást is „megúszta” — szára­zon. (Nagyarnak ezt a részét ugyanis nem érte az árvíz.) A „Petőfi-fa” műemlék. Kö­rötte virágok díszlenek — az úttörők jóvoltából ___, Sűrű villámcsapások kísé­retében heves vihar vonult végig vasárnap az esti és az éjszakai órákban me­gyénkén. A nyíregyházi me­teorológiai állomáson 29,2 milliméter csapadékot mér­tek. a szél erőssége elérte a 45—50 kilométer, óra sebes­séget. A zivatar — tevé­kenységét mérve — közepes erősségű volt, de így is je­lentős károkat okozott a te­lefon- és áramszolgáltatás­ban. A megye több távbeszélő­vonalával megszakadt a kap­csolat. A legnagyóbb károk a Bashalom—Kisfástanya vo­nalon keletkeztek. Itt a vasút mentén 8 telefonoszlopot tort ki a viharos erejű szél. A posta szakemberei azonnal hozzáláttak a helyreállítás­hoz és hétfő délután 13 A községnek csak az egyik felét érintette a májusi ár­víz. A tanácsháza is megron­gál,ódott A tanácselnök az ideiglenes hivatalában nézi a veszteséglistát: 55 házat kell aláfalazni, 127 ház ki­sebb javításokra szorul, 128 ház romba dőlt. A tönkre­ment kertek és ingóságok ér­tékét még nem tudja szá­mokban kifejezni az elnök... Ha nem jött volna az árvíz, akkor július elsejével Nagy- ar és Kisar tanácsilag egye­sült volna. így azonban két tanácselnöknek is bőven van hivatalos elintézni valója... A „Május 1” Tsz könyve­lője panaszkodik, hogy az élvetétt 430 hold búzából csak 47 holdat arattak a nagyáriák. Abrakárpát 22 holdon vágtak. A többi ka- szásterületen csak muhar termett De lesz kenyér a nagyáriák asztalén is. mert a karcagi 1ít:-szövetség patronálja a községet. Az első terménv- szállítmányök már nie'’.’s ér­keztek Szólhok megye 1. A község újjáépítését a Bács-Kiskun megyei Állami Építőipari Vállalat végzi. 60 Kecskemét és Kiskőrös kör­nyéki szakmunkás dolgozik itt. Csütörtökön 40 ipari tanu­ló is érkezett Bács megyéből. Építőanyag van elegendő. Csak segédmunkásokból van kevés. Ha a KISZ-isták el­mennek, még rosszabb lesz a helyzet — véli a tanácselnök. Ezért most levélben kéri az ingázó, fiatalok munkahelyei­nek a vezetőit, hogy enged­jék szabadságra az építkezés­nél számításba jöhető fiata­lokat. Petőfi — a Kiskunság szü­lötte — szerétté az itteni embereket és az itteni tájat. És most a kiskunsági építők is nagyon megbarátkoztak az itteniekkel. Nábrádi Lajos órára sikerült a hibát elhá­rítani. A Nyíregyháza —Nagykálló—Balkány és Nyíregyháza—Kemec se—De- mecser—Ajak—Kisvárda vo­nalakon a biztosítékokat verte ki a villám. Ugyan­ez fordult elő a Nyír­egyháza—Vencseliő és Nyír­egyháza—Ujfehértó szaka­szokon is. A gyors munka eredményeként ezeken a vo­nalakon már hétfő délelőtt 9 órára sikerült kijavítani a hibát. A károkat mintegy 35—40 ezer forintra becsül­ték a posta szakemberei. A TITÁSZ hétfő délután még nagy erővel dolgozott a hibák kijavításán. Hosszabb ideig tartó áramszünetek Ib- rányban és Tiszavasvárlban voltak. Polgár és környéke áramellátása is hosszabb ide­ig szünetelt. Itt nehezítette a helyreállítást, hogy nem volt A közelmúltban egy ker- téízekbó! álló Magyar szafc- emberdelegáció tagjaként Belgiumban és Hollandiában járt Je user Gyötgy, a Nyír­egyházi Kertészeti Vállalat igazgatója. Részt vettek a gen­fi kertészeti világkiállításon, maid Hollandiába utaztak a Vi- rágkértészet.i termesztés, ér­tékesítés tanulmányozására Erről az útról beszélgetett munkatársunk Jenser György- gyel, ak: tapasztalatairól rö­viden az alábbiakét mondta: Az autó „megette” a zöldet — Belgiumban eloszor Brüst- szellel találkoztunk — kezdte élményeit Jenser György. Mint kertészek csalódtunk ebben a városban Beton, asz­falt és üveg minden A ha­talmas autóforgalom miatt kiszélesített utcákról eltűn­tei? a fák; a pázsitok. Parkja sokkal kevesebb van, mint Budapestnek. Nem . költenek annyit a gyermekjátszóterek­re sem, mint a mi városunk­ban. A zöld az udvarokra, szobákba szorult be. — Brüsszel után Gentbe indultunk, a kertészeti vi­lágkiállításra. Ez a város több, mint 400 éves kerté­szeti hagyománnyal rendel­kezik. Kiállításokat pedig 1806. óta minden ötödik év­ben tartanak. A mostaninak mér mind az 5 kontinensről voltak részvevői. Itt nincs arra hely — szaklapba való, — hogy értékeljem a kiállí­tást. Talán annyit, hogy meg­láttuk, tapasztaltuk az 1970- es világmércét — További utunk Hollan­diába vezetett. A flámand részen már Belgiumban is tapasztalhattuk, hógy min­den háznak élőkértje van és ninés ablak virág nélkül. Ez Hollandiában még Inkább telefonösszeköttetés, így a körzetek csak nehezen tud­ták bejelenteni a hibát. Vil­lámcsapás okozta vonalsza­kadás volt Nyíregyháza— Baktalórántháza és Nyíregy­háza—Kőlapos-tanya között. Balkány és Bököny között szigetelőrobbanást okozott a villámcsapás. A megyeszék­helyen az etelközi részen volt áramszünet rövidebb ideig, mert a trafóállomásba csapott a villám. A villámcsapás következtében egy tűzesethez riasztották a tűzoltókat. Nyírlugoson, a Siska-tanyán Balogh Antal gazdasági udvarába csapott a villám. 20 mázsa szálas ta­karmány lett a tűz martalé­ka, amit végül a mátészal­kai és a nyírbátori tűzoltók oltottak eL (b. d.) így van Az élőkért egy 4—6 méteres zöld sáv, ami a ház és a járda között van — ke­rítés1 nélkül — de nem lép rá senki, természetesen gon­dozzák is. — A holland kertészet kia­lakulásának a párás, csapadé­kos éghajlaton túl nagy elő­mozdítója vólt az a sűrű csatornahálózat, ami az egész órszágban van. Csatornáikra és a tengertől elhódított te­rületeikre nagyon büszkék is. A nagy tengergátákat ide­genforgalmi nevezetességként is mutogatják. Többször fu­tott az autóbuszunk a nagy kanálisokkal párhuzamosan és azt tapasztaltuk, hogy . ná­lunknál 5—6 méterrel -ma­gasabban folyik a víz, a ha­jók messze . a fejünk felett közlekedtek. Több helyen a csatorna; óriási acél teknőbe terelik és alátta megy a vo­nat, a közúti forgalom, a „teknöben” pedig a hajók úsznak, Kompjuter a virágbörzén Aalsmeerben meglátogat­tuk Hollandia legnagyobb vi­rágbörzéjét. Két hatalmas csarnok van, egyikben a vá­gott, a másikban a cserepes virágot zsűrizik, árazzák. Az asztaloknál népes bíráló bi-, zottság ül. A virágmintát az eladó egy kórházi beteg- tólókocsihoz hasonló alkal­matosságon lassan eltolja az asztalók előtt. A zsűri mip- den egyes tagja a vélemé­nyét az asztalnál lévő elekt­romos készülék gombjainak lenyomásával számokban köz­li egy nagy eredményhirdető táblára, ahol valamennyi zsűritag bírálata összesítve jelenik meg, Üvegfülkékbén kompjuterkezelők ülnek, akik az eredményeket betáp­lálják a számítógépbe. Né­hány percen belül az aján­lott Virág" égéáz 'naciönáléja, árazással együtt sokszorosítva a kereskedők rendelkezésére áll. — A délelőtt felvonultatott virágminták alapján vásárolt tulipánok estére már Lon­don, Párizs virágüzleteiben pompáznak. Amikor mi dél­előtt ott voltunk, akkor egy dél-afrikai — fokvárosi — ke­reskedő vásárolt tulipánt, aki szintén arról tájékoztatott minket, hogy estéré ő is árul­ni fogja a légkondicionált repülőn szállított virágot Fokvárosban. A minőségről még annyit, hógy a belföldi piacon is el­lenőrök vizsgálják a virág minőségét és aki másodosz­tályút visz eladásra, annak áruját elkobozzák — rende­let szabja meg, hogy eladni csak első osztályú virágot le­het. Sok, modern kertészetet meglátogattunk. Nagyfokú a gépesítés és a műanyagfel­használás. Láttunk olyan üvegházakat, ahol a hőmér­séklettartást, az öntözés ide­jét, mennyiségét, a szellőzte­* l UK JU IU «** í ÜUOI b ti Áramszünet villámcsapások miatt Nagy károkat okozott a vasárnap esti zivatar megyénkben Szabó László — Sólyom József: Kémek a búváehajén m Még egyszer megkérdem öntől kötelességszerűen is, hogy mit fizessünk önnek, ha szakértőink megállapítják, hogy valóban az új célzóbe­rendezést juttatta a kezünkbe? Lang kihúzta magát, és ha­tározottan válaszolt: — Herr Doktor. Ilyesmiről szó sem lehet. Amit teszek, hazámért teszem. Azt aka­rom, hogy £E a célzóberende­zés a német hadsereg kezé­ben legyen. Ha adna is pénzt, úgyis eldobnám, mert szá­momra átkozott lenne... Ranken jó emberismerőnek tartotta magát, tapasztalt kém volt, de csodálkozott. — Ön igazi német, Herr Lang. A harmadik birodalom és á führer névében kéll önnek köszönetét monda­nom... Most pedig, ha sza­bad kérdeznem, hány terv­raj zkészlet. van még a birto­kában? Lang higgadtan elmagya­rázta Rankennak, hogy a célzókészülék még nincs tel­jesen készen, sok tervezésre van még szükség és a beren­dezésnek minte^gy háromne­gyed részével kA\ ültek el eddig. — Megkaphatnám a többit is öntől? — Ami készen van, termé­szetesen. És Ranken másnap este már meg is kapta Lángtól az össEes kész tervrajzok máso­latait. A véletlen úgy hozta, vagy éppen Ranken intézte így a dólgőkát, hogy az a ten­gerésztiszt, aki először került kapcsolatba Lánggal, ezek­ben a napokban éppen New Yorkban tartózkodott, s ami­kör visszaindult Hamburgba, a célzókészülék tervrajzai már a kabinjában rejtőzköd­tek. Ranken a legriűgorúbb parancsot adta a hajóstiszt­nek, hogy senkinek ne szól­jon az anyagról. Rejtse el és őrizze a tervrajzokat mind­addig, amíg ő vissza nem tér. Ranken saját maga akar­ta learatni a babérokat Ca- naris és a führer előtt. Mert biztos volt benne, hogy az ügy feltétlenül eljut a führer füléig, aki majd meg fogja kérdezni, ki bonyolította le az egészet? S akkor majd ő, Ranken, szerényen lehajtja á fejét... Egy ’ilyen húzásért legalábbis lovagkereszt jár. Ranken meghosszabbította amerikai tartózkodását, mi­vel Lang azt ígérte, hogy á tervezést két hét leforgása alatt teljesen befejezik. így is történt, s amikor visszain­dult Európába, már a komp­lett tervrajz a birtokában volt. Hamburgban néhány nap alatt összeálították a részlet­rajzokat, amelyeket azután Ranken személyesen vitt a Luftwaffe főparancsnoksá­gára. Elhatárolta, hogy ugyancsak személyesen szá­mol be Canarisnak is. Az Abwehr főnöke fellel­kesült a hallottaktól. Nyom­ban magához rendelte mű­szaki tanácsadóját, és meg­parancsolta neki, hogy ta­nulmányozza át a terveket. A mérnök két napot kért rá. Amikor Ranken ismét felkeres­te Canarist, a mérnököt Ott találta a tengernagy irodájá­ban. Mindketten elmerültek a tervrajzok tanulmányozásá­ban. (Folytatjuk) tést előre beprogramzőtt gé­pek végzik. Import segéd­munkásokkal tudnak csak dolgoztatni — Marokkóból. Indonéziából — ezért is kényszerülnék a nagyfokú mechanizálásra. Holland virág Nyíregyházán — Tapasztalataim, inkább szaklapba illenénék, ezért ezt nem is fejtegetem. Any- nyit., hogy az üvegházak ár­nyékolás! módszerüket mi is hasznosíthatjuk, ók a hatal­mas üvegházaikat helikop­terről pérmétezik egy bizo­nyos festékanyaggal es ami­kor ninís szükség árnyéko­lásra, akkor egyszerűen víz­zel lemossák. Ezt mi is vé­gezzük, csak nem helikopter­ről. — Annyit elárulhatok a nyíregyházi asszonyoknak, lányoknak. — de meghall­hatják a férfiak is, — hogy jövő tavasszal lesz nálunk is néhány uj tulipánfajta Vá­sároltunk hagymát a Sput- nyik és a Maskányi fajták­ból Ezt úgy hajtatjuk, hogy márciusra, a nők napjára le­hessen belőle vásárolni — fejezte be útibeszámolóját Jenser György. Cs. B Köztudott, hógy Nyíregyhá­za távbémélö-éllátóttsága rossz. Ennek javítására a posta új távbeszélőközpont építését határozta él, melyet 1973 januárjában kezdenének el az I-es postahivatal épüle­tében Innen a műszaki rész átköltözik a most épülő új postaépületbe, így ennek he­lyére kerülne a korszerű köz­pont. A Beloiannisz Híradás- technikai Gyár vállalta, hogy korábban épülhet még az annyira óhajtott telefonköz­pont. ha... Ha felépülne az új posta épülete és 1971. május elsejére átadnák rendeltetésének. Je­lenleg elmaradás van, de ha ezt be tudná hozni az építő­ipari vállalat, akkor átköl­tözhetne a műszaki rész és elkezdődhetne a korszerű központ szerelése. Sok múlik az építőkön, re­mélhetőleg mindent meg is tesznek az elmaradás behozá­sára, hogy két évvel előbbre hozzanak egy nagyon fontos határidőt. Tíz holdon termel uborkát negyvenholdas kertészeté­ből a tiszaberceli Bessenyei Termelőszövetkezet. Eddig több mint két vagonnal értékesítettek a MÉK-en keresztül és ellát­ják friss termékükkel saját, valamint a környező községek la­kosságát. Ferkó Mária ■ felvétel« NEM HARAGSZOM A minap bementem egy zöldségboltba, hogy paprikát és paradicsomot vásároljak. Haian-heten is állhatták elöl­tem, de én mégsem hátrál­tam, ami az említett cikkek beszerzési vágyából< és az el­adónő széles mosolyából fa­kadhatott. — Csak jöjjön, kedveském! Nemsokára zárok,, de addig még magácskát is kiszolgá­lom. Hamar megy ez kérem — mondta és a kezében lévő műanyag tálat, melyben pap­rika volt. hirtelen feldobta, majd ugyanolyan hirtelen lerántotta a mérlegről. — Tessék, kedveském! Egy kiló. Nyolc forintot kapok. Köszönöm szépen, a viszont­látásra — csacsogta egy idő­sebb asszonynak, aki a sor elején állt és udvariasan be­segítette a szatyorba a vá­sárolt árut. Valóban gyorsan ment min­den, mint a karikacsapás. Égett a keze alatt a munka. Szinte jólesett nézni ügyes­ségét, gyorsaságát. Mindenki­re mosolygott és közben pergő nyelvvel beszélt. Csak a mérleggel lehetett haragban. Vagy talán féltette az áru súlyától. hogy lesza­kad, vagy megrongálódik? Nem tudom. Észre sem vettem és már- is én kerültem sorra. — Mit tetszik parancsolni — kérdezte a kedves eladó es máris válogatta és mérte fürge kezével a kért árut. az egy kiló paprikát és fél kiló paradicsomot. — Tessék, kedveském! Mindössze 10 forint — ha­darta. Azonban a mérleggel most sem sokat foglalko­zott. Szinte rá sem pillantott egész idő alatt, csak úgy fejből mondta a súlyt. Bár azt hiszem, hogy ránézés után sem lett volna okosabb, mert azt, hogy a mutatókar megálljon, már nem várta meg. Nagyon siethetett, hi­szen már rég be kellett vol­na zárnia. Fizettem és a köszönésektől és mosolyoktól bódultán tá­voztam. Otthon azonban én is le­mértem a paprikát, mely az én mérlegemen már csak S3 deka volt, s a paradicsomot, mely 12 dekával volt keve­sebb a kért mennyiségnél. • Mégsem tudtam haragudni üz eladóra. Máshol is meg­rövidítettek már engem. de. nem ilyen udvariasan, ha­nem morcosán, rosszkedvűen. Nagy Katalin

Next

/
Oldalképek
Tartalom