Kelet-Magyarország, 1970. április (30. évfolyam, 76-100. szám)
1970-04-04 / 79. szám
»T9. Iprtlís 1. «fct ffW*— ÜNNEPI MfiLT.fNLET tt. oféal CSALÁD — OTTHON GYEREKEKNEK Horgolt férfikabát ' A kabátot szabásminta szerint készítjük el. A minta leírása: 1. sor: A láncszemsort s harmadik láncszemtől kezdve rövidpálcával behorgoljuk. 2. sor: 2 láncszemmel fordulunk és minden rövidpálcára rövipdálcát öltünk. 3. sor: 2 láncszemmel fordulunk, 1 rövidpálca a rövidpálcára. 1 relief pálca (az első sor megfelelő rövidpálcáját jobbról balra átfogva húzzuk át a fonalat és azt kb. 1 cm magasra felhúzva horgoljuk meg a pálcát) és ismétlés 4 sor 2 láncszemmel fordulunk és minden pálcára rövidpálcát öltünk. 5. sor: 2 láncszemmel fordulunk, 1 rövidpálca a rövidpálcára öltve, egy relief pálta a harmadik sor relief pálcáját átfogva és ismétlés. A továbbiakban a 4. és az 5. sor ismétlésével dolgozunk. A zsebeket rövidpálcákból horgolt csíkkal szegjük be. A gallér szintén relief mintával készül és szemet szemmel összedolgozva varrjuk a kabáthoz. Befejezés után a szabad részeket — a gomblyukakat is — szoros szemmel körülhorgoljuk. A szem kozmetikája A szem ápolása, gondozása nemcsak szépészeti, hanem elsősorban egészségvédelmi feladat. Rossz, gyenge világítástól például komoly fejfájást kaphatunk. (A rossz közérzet rányomja bélyegét külsőnkre, még a tekinteten is meglátszik.) Viszont: hosszan tartó, túl erős fényhatás is súlyos következtéé nyekkel járhat a szem épségére. Kvarcolásnái — mint ismeretes —■ kötelező a fényvédő szemüveg használata. Napozásnál is ajánlatos szemüveg híján legalább jókora falevéllel letakarni az amúgy is csukott szemhéjainkat Akinek nincs fényvédő napszemüvege, ajánlatos, ha már ilyenkor gondol a beszerzésére, mert a barnás, szürkés, vagy egyéb tónusú gyógyüveg a kora tavaszi nap (ibolyántúli) sugárzásától is óvja a szemet. Ilyenkor érdemes megszokni a viselését. Amellett nőknek különösen előnyös divatcikk is, de kozmetikai szempontból is hasznos. A hunyorgástól, a szemhéj erőteljes összehúzásától így nem kapunk fejfájást és nem mélyülnek úgy' el a ráncok a szemzúgban. Egyebekben: a szemet reggel, felkelés után két tenyerünkbe vett tiszta vízzel mossuk ki — ez legyen a reggeli tisztálkodás kezdete. Este — ha a napi munkától fáradtnak érezzük szemünket — fekvő helyzetben — langyos kamillateás borogatást tegyünk rá 5—10 percig. Ha esti program előtt érezzük fáradtnak, gyűröttnek szemünket, szemcseppet, vagy tiszta vizet cseppenthetünk bele. A modern arckikészítésnél mostanában nagy hangsúlyt kap a szem. Nem divat a hajszál vékonyra kitépett szemöldök. Divat a szempillafestés, a szemhéj-árnyékolás, sőt ;. felragasztható műszempilla. Mindezekből a szépészeti megoldásokból alkat és elsősorban életkor szerint Választhatja meg ki-ki a neki megfelelőt. A szemöldök — ha túl sűrű, vagy orrtőnél összenőtt — igazításra szorul, a felesleges szálakat csipesszel szedjük ki (szedessük ki.) Akinek túl vékony a szemöldöke, barna, vagy fekete szemöldökceruzával rajzolja utána. De általában arra törekedjünk, hogy a szemöldök természetes, eredeti vonalát tartsuk meg. A szempillafestéshez legjobb a dobozos, vagy tubusos ecsettel felvihető festék. Mielőtt felvisszük a festéket a szempillára, tiszta papírdarabot tegyünk alá. Fiatalokon mutat jól a féstett szempilla. Harmincon túl már nagyon vigyázni kell a festéssel és az alsó pillákat ne fessük, öregít! A festett felső szempillasor fölé közvetlenül szoktak egy vékony (a széles nagyon feltűnő és öregít) sötét vonalat húzni, amely a szemzugoknál egyenes, vagy felfelé haladó ívben végződik. (A lefelé tartó vonalak is öregítenek!) Szemhéjárnyaláshoz világoskék, Zöld, halványszürke, vagy kissé barnás festék divatos. Ez is inkább esti alkalomra való dísz. Aki nappalra használja, alig észrevehetően tegye. Mindezen szépészeti műveleteket azonban középkorúnknak, vagy annál idősebbeknek ajánlatos mellőzni, mert náluk minden túlhangsúlyozás inkább felhívja a korukra a figyelmet, mintsem használ Az ápolt, de feltűnés nélküli megjelenés, a tiszta tekintetű, smink nélküli szempár Sokszor vonzóbb bármilyen „divatos” kikészítésnél. Süteményes receptek RUtáOS SZELET 25 deka lisztből, 15 deka vajjal, 1 tojással, 12 déka porcukorral tésztát gyúrunk. Dupla késfoknyira nyújtva, gyengén kivajazott tepsibe tesszük, vékonyan bekenjük ribizlit, vagy málnaízzel és félig kisütjük. Amig sül, keverjük habosra 4 tojássárgáját 2Ó deka cukorral és 2 evőkanál rummal, tegyünk bele 20 deka őrölt diót, a tojások keményre vert habját, jól összeelégvítve kenjük rá a félig kisült tésztára és lassacskán süssük meg. HABTORTA Maradék tojásfehérjéből. 12 tojás fehérjéből kemény habot verünk, hozzáadunk 20 deka porcukrot és 15 deka pirított, darált mandulát. Jól megvajazott nagy tepsin gyenge tűznél megsütjük. Ha félig kisült, három lapba vágjuk és a következő krémmel töltjük meg: 15 deka vajat 10 deka porcukorral, 10 deka puhított csokoládéval jól kikeverünk, adunk hozzá 10 deka cukorból főzött sűrű szirupot. Ha kihűlt, még egyszer jól kikeverjük, mert úgy lesz köny- nyű, habos. MÉZES POGÁCSA 65 deka lisztben morzsoljunk el 10 deka zsírt és 5 deka vajat. Tegyünk hozzá 2 egész tojást, 20 deka porcukrot, 3 evőkanál mézet felolvasztva, egy fél kávéskanál szódabikarbónát, 3 szem finomra tört szegfűszeget, egy késhegynyi fahéjat és egy fél citrom lereszelt héját. Mindezt jól dolgozzuk ki simára. 2—3 óráig letakarva pihentessük, majd ujjnyi vastagra nyújtva, vágjuk ki pogácsa- szaggatóval, kenjük meg felvert tojással és gyors tűznél süssük ki. Vigyázat! Köny- nyen megég. Török Erzsi Mit tegyünk ha sír a gyerek ? Sír a kisbaba. Sír éjjel, sír napp: : ti lehet a baja? Aggód:' i kétségbeesett édes- an . áradt az anya, fáradt aí . sz család. . kisgyermekes családok életét sokszor keseríti meg gyermekük állandó telsírása, Á tájékozatlan édesanya ilyenkor addig ringatja a kies.t, míg az el nem csendesedik. Mások meg bizonyos tájékozottságra h-vatkoznak és hagyjál? végletekig ordítani. „Nem jó, ha megszokja az állandó ringatást” — mondják, AZ első módszer valóban a túlzott elkényeztetéshez ve- zeí * és ebből szokott a leg tt) Uemetlenség szármáz n «íorit a második mód szé úl merev alkalmazása sen helyeselhető. Azért szükséges erről szólnunk, mert á közfelfogás az előbbit illetően már bizonyos tájékozottsággal rendelkezik. Miért kell vigyáznunk mindkét esetben, miért helyes most Is, ha azt a bizonyos „középutat” választjuk a szoktatásnál? (Tehát szoktatásról azaz nevelésről van szó ez esetben. Ha a gyermek azért sír, mert valami baja van, mert beteg orvosi segítséghez kell fordulni természetesen ) Az emberi magatartás a feltételes reflexekre épül fél. A reflex egy adott válaszcselekvés az egyén szervezetét érő ingerhatásokra. Bizonyos meghatározott ingerhatásokra sajátosan reagál a csecsemő is. s ha valamilyen Speciális hatás szabályos időkö zökben és rendszeresen éri gyermekünket, kapcsolat alakul ki idegrendszere és az őt érő állandó ismétlődő külső hatás között. Például, ha mindig déli tizenkét óra kőiül etetik (ez az inger hatás); megszokja ezt és állandóan tizenkét óra körül lesz éhes (ez a válaszcselekvés, válasz- reakció.) Nos, ilyen típusú kapcsolat alakul ki az éjszaka és a rin- gatás között is, ha a szülő minden egyes felsírásra ölbe veszi csecsemőjét. Megszokja a gyermek, a például hajnal két óra körüli ringatást, ami ha ezután már csak egyszer is elmarad, sírni kezd. Következésképp módján kell bánni az éjszakai ringa- tásokkal — de lehetünk-e túl szigorúak? Az anya azzal a hittel, hogy nem akar gyermekében egy rossz szokást kialakítani, hagyja, hadd sírjon a csecsemő. „Majd rájön, hogy hiába minden és abbahagyja r — mondják ilyenkor és ha különben egészséges a gyermek, el is fog hallgatni. S aztán másnap felsír újra és azon módján abbahagyja ismét. Majd megismétlődhet ez harmadszor is, negyedszer is és a tájékozatlan szülő nerri Is sejti, hogy gyermeke és a környezet között egy új kapcsolat alakúit ki. Az éjszaka jelzései számára a sírást fogják már jelenteni. Új kapcsolat létesült az éjszaka és a sírás között. Mint ahogy e déli tizenkét óra mindig az etetést jelentette. úgy lesr gyermekünknek a például hajnali két óra a sírás ideje: azt szokja meg, hogy ilyenkor „sírnia kell.” Látható tehát, hogy bár nem helyes az állandó ringa- tás, a kényeztetés, az előnyös idegkapcsolatok (jó szokások) kialakításánál nem lehetünk merevek, túl szigorúak. Gyermekünk ftevelése, szoktatása nem idomitás, CB, J.) Törd a fejed Vízszintes: 1. Megfejtendő (utolsó négyzetben kétjegyű msh). 6. Egymást követő betűk az ABC-ben. 7. Török, arab férfinév. 8. Szép közepe! 9. Szülő. 11. Gyalogol (utolsó négyzetben kétjegyű msh). 12. Cipő része. 14. Ő. 16. Megfejtendő. 18. Ajándékoz. 20. Ák. 21. Lángol. 22. Tagadószó. 24. Névutó. 25. „Az ember tragédiájáénak egyik főszereplője. 27. Falba vert vas. 28. Borból tojással készül. 29. Görög „Z”. Függőleges: 1. Gabonaféleség. 2. Helyrag. 3. Ilona beceneve. 4. Római 51. 5. Szamos. . . (Szamos ment! község). 6. Szőrtüszőből lesz, ha begyullad. 10. A lötty. 11. Ló irodalmi kifejezése. 13. Pál betűi keverve. 14. Rá, irodalmi szóval. 15. összeférhetetlen. 17. Gyalogol. 19. Óvoda, kissé rosszmájú szóval. 21. Lét. 23. Boráról híres hegyaljai község. 24. Annak a tulajdona. 26. MO. 27. Kétjegyű mássalhangzó. Megfejtendő: Vízszintes 16. 1. Múlt heti megfejtés: Kellemesen töltsd el a húsvétot. Könyvjutalmat nyertek: Beírna Gabriella Nyíregyháza, Enyedi István Nyírbátor és Jakab Mihály Csenger. KAKASRA Ukrán népmese-feldolgozás Mesélő: Kukurikú jó reggelt, mond a kakas, ha felkelt. Egy kiskakasról mesélek, gyerekek, figyeljétek. Kiskakas, meg két egér, nagy udvarban együtt él. A két egér, Ugri, Bugrí, szerette a napot lopni. A kiskakas korán kelt: i,Kukurikú, jó reggelt!” — köszöntötte a napot, s mindjárt munkához fogott. A nagy udvart kiseperte, a szemétét összeszedte, búzakalászt talált egy nap. Kakaska: Kukurikú, nézzük meg csak! Kisegerek, ide gyertek, Ugri, Bugri, siessetek! Mesélő: A két egér nem volt rest, odafutott egyenest. Ugri még is kóstolta, Bugri bölcsen rámondta: Bugri: Ki kell csépelni a szemet, lisztté őrölni úgy lehet. Kakaska: Ki segít csépelni Vajon, hogy a munkám jól haladjon? Ugri: Efféléhez kicsi vagyok. Bugri: Csépeljenek csak a nagyok. Mesélő: A kiskakas fejet csóvál, szemétdombot, udvart bejár, összekeres kertét, utat, cséphadaró után kutat. Míg egyszer csak éles szeme, eresz alatt felfedezte. Előhúzta üggyel-bajjal, csépelt vele szörnyű zajjal, érett szemet mind kiverte, egy kis halomba seperte. Eközben a két egér a munkából mit se kér, haszontalan Ugri, Bugri, egymást tanította futni. Kakáska: Kukurikú gyertek, gyertek, Ugri, Bugri segítsetek! Ha a szemet zsákba szedjük, könnyén malomba vihetjük. Ugri: Azt ugyan hiába várod! Bugri: Vidd magad a búzazsákot! Mesélő: A kiskakas mit tehetett, zsákba rakta a sok szemet Jobb vállára hajította, egyedül ment a malomba. Kialkudta a molnárral, lisztet kap érte nagy zsákkal. A két egér ezalatt szundikált a pad alatt. Kakas meghozta a zsákot, a két egér szájat tá- tott. Ugri: Ennyi lisztét, jaj, ki látott!? Bugri: Süthetünk most lepényt, fánkot! Kakaska: Hát a tésztát ki dagasztja? Azt is újra csak Kakaska? Ugri: Jól gondoltad, dagaszd magad? Bugri: Mi majd hintázunk azalatt Mesélő: A két egér jót nevetett, padka szélén bukfencezett. A szorgalmas kicsi kakas, fehér lisztből tésztát dagaszt. Kakaska: Befűteni segítsetek! Ugri: Játszanom kell. nem mehetek! Bugri: Gallyat törni nem szeretek. Mesélő: Hiába itt minden beszéd, kakas fűti a kemencét. A lepényt lapátra teszi, forró kemencébe veti. Azalatt a két egér, cini-cini, nem henyél. Bohóckodnak, tornáznak, cigánykereket hánynak. Szép piros lett a sütemény, belül omlós, kívül kemény, ki is szedte kakaska, asztalközépre rakta. Pislogott a két egérke, fájt a foguk friss lepényre. Cincogva kétlábra állnak, lepénykéből kunyerál- nak, addig-addig sündörögnek, míg asztalhoz telepednek. Ugri: Jaj, de nagyon megéheztem ! Bugri: Friss lepényt de rég nem ettem! Mesélő: Kakaska csak nézi őket, cincogó semmittevőket Kukorékolt egy nagyot: Kakaska: Várjatok csak, várjatok! Semmiházi kisegerek, kérdésemre feleljetek! Ugye pislogtok a tálra? Búzakalászt ki találta? Csépha- darót ki kereste? Hát a búzát ki csépelte? Bugri: (hangosan) Csak te_ csak te... Kakaska: Ki vitte a malomba? Ugri: (halkan) Csak te vitted magadba. Kakaska: A tésztát ki dagasztotta? Ugri: (halkabban). Egyedül csak te, Kakaska! ' Kakaska: Hát a fát ki aprította? Bugri: (egyre halkabban). Bizony azt is te, Kakaska! Kakaska: A kemencét ki fűtötte? Ugri, Bugri: (együtt, alig hallhatóan). Csak te, csak te! Kakaska: Hát ti mit csináltatok? Mesélő: A két egér hallgatott, asztaltól elsompolyogtak, egy morzsa lepényt se kaptak. Elbújtak a sarokba, utánuk ment Kakaska: Kakaska: Kukurikú. elmehettek, lepényemből nem ehettek! Nincs helyetek, csak a sutba, bújjatok az egérlyukba! Náplopónak nem jár étel — aki henyél, nem ebédel. Bús Hona