Kelet-Magyarország, 1970. február (30. évfolyam, 27-50. szám)
1970-02-21 / 44. szám
1. «im KELBT-MAGYARORSZÄ« 1970. február 2l> «t Roscsfn válasza magyar újságírók kérdéseire a leszerelési tárgyalásokról Alekszej Roscsín nagykövet, a genfi leszerelési értekezleten részt vevő szovjet küldöttség vezetője fogadta Pirityi Sándort, a Magyar Távirati Iroda és Szászi Józsefet, a Magyar Hírlap különtudósí- tóját és válaszolt kérdéseikre. Alekszej Roscsín 1962 óta vesz részt a genfi leszerelési értekezlet munkájában. Előbb a szovjet küldöttség helyettes vezetője volt, majd amikor Szemjon Carapkint 1966-baii bönni szovjet nagykövetté nevezték ki, 6 vette át a szovjet delegáció vezetését. Alábbiakban közöljük A magyar újságírók kérdéseit és Alekszej Roscsin válaszaik Kielégítőnek tartja-e a leszerelési bizottság jelenlegi összetételét tekintettel arra az Indokolt és 11 Thant ENSZ-főtitkár itteni beszédében is érintett követelményre, hogy áz átfogó leszerelési megállapodások kidolgozásában az összes atomhatalmaknak, általában minden jelentősebb katonai erővel rendelkező államnak részt kellene venni? A leszerelési bizottság, amelyben jelenleg 25 állam képviselteti magát — Franciaország kezdettől fogva távol maradt a bizottságtól =* fontos nemzetközi intézmény, amely a háborús veszély Csökkentésén, a tömegpusztító fegyverek betiltásán, általában azon fáradozik, hogy a gyors, tudományos és technikai fejlődés eredményeit ne haszhálják fel az emberiség elien. A bizottságban képviselve vannak a nyugati katohai szövetségi rendszer tagjái, velük azonos számban szocialista országok, valamint az úgynevezett el nem kötelezett áilamcsoport tagjai, a múlt évben nyolc új állammal bővült a bizottság, köztük a Magyar Népköztársasággal, az ENSZ és a Varsói Szerződés tagállamával, amely már korábban is aktívan és kezdeményezően kivette részét a leszerelési erőfeszítésekből. Az új tagok közül kiemelném még a nagy gazdasági és katonai potenciállal rendelkező Japánt, amely 1945-ben atomtámadás célpontja lett. A leszerelési bizottság nem ENSZ szerv, összetételének meghatározásában nem a közgyűlés, hanem a bizottság két társelnöké illetékes. Véleményem szerint a tavalyi kibővítés Után a bizottság reprezentatívabb és hatékonyabb lett Mi a helyzet Franciaország képviseletével, valamint olyan országok esetleges bekapcsolódásával, mint a Kínai Népköztársaság, továbbá a két német állam? Franciaország kérdését külön venném, mert tagja A bizottságnak és bármikor elfoglalhatja helyét. De Gaulle a távolmaradás mellett döntött, áz új francia kormányzat pedig még nem jelezte, hogy módosítani kívánja ezt az álláspontot. Bizottságunk — ismétlem — nem ENSZ- szerV. Ennélfogva nincs élvi akadálya annak, hogy belekapcsolódhasson munkájába á Kínai Népköztársaság, amely nem tagja az ENSZ-nek. Maga Kína azonban soha nem vetette fel részvételének kérdését. A két német állam bevonásáról volt szó a bizottság kibővítésekor. A Szovjetunió nem ellenzi az NSZK részvételét a leszerelési bizottságban, ha az NDK-t is felveszik tagjai sorába. A nyugati hatálmák azonban nem voltak .hajlandók ehhez hozzájárulni. Az ÉNS2 európai szervezetei mellett egyébfe'éht ntitid az NDK-nak, mind az NS2Knak van megfigyelője éí mindkét állam figyelemmel követi a leszerelési tárgyalásokat. ... A tízhatalmi leszerelési bizottságban annak idején nem voltak el nem kötelezett országok. Milyen a szerepük az újabb leszerelési tárgyalószervekben? Az utóbbi években az el nem kötelezett országok politikai aktivitásának fokozódása volt megfigyelhető,' egyebek között az ENSZ-ben és a genfi leszerelési értekezleten Is. Igen pozitív volt a szerepük a vegyi- és baktériumfegyverek betiltásának kérdésében, az 1925-ős genfi jegyzőkönyv értelmezésében. A leszerelés Iránti érdeklődésüknek nemcsak áz az oka, hogy gazdasági fejlődésük meggyorsulását remélik átszerelés révén felszabaduló erőforrások békés felhasználásától Szeretnének katonai értelemben is stabilitást látni a világban, különösen az el nem kötelezett államcső portnak azok a tagjai, amelyek konfliktusok övezeteiben vannak és amelyek létükért aggódnak. Milyen kérdéseket he- !*«» előtérbe a szovjet küldöttség a leszerelési bizottság jelenlegi ülésszakán? Három kérdésnek tulajdo- nitunk különös fofttosságot. Az első a vegyi- és baktérium- vegyverek Betiltása, a második a tömegpusztító fegyve- fék kitiltása a tengerek és az óceánok fenéíttérségébői, a harmadik az általános és teljes leszerelés. hi?**ré* kérdésekre kéjt a bizottságnak figyelmét összpontosítania, illetve ezeknek a kérdéseknek a megvitatását kell felújítania. Emlékeztetnék arra, hogy az ál- í teljes leszerelés kérdése — szovjet kezdeményezésre -» 1962. vagyis a bizottság megalakulása óta szerepel napirendjén. Amerikai részről a tengerfenék problémáit vették előre: véleményem szerint ezeknél a kérdéseknél , nincs különösebb ok rangsorolásra. Kapcsolatban áll-e a leszerelési bizottság tematikája az európai biztonság kérdésével? Általában Igen, de közvetlen kapcsolat nincs. Az európai biztonság kérdése nem szerepel a leszerelési bizottság napirendjén, de a leszerelésnek kétségkívül van befolyása a békére, így az európai biztonságra is. Az ön véleménye szerint nem csökkenti-e a genfi leszerelési értekezlet iránti érdeklődést az a körülmény, hogy majdnem vele egyidejűleg folynak szovjet—amerikai tárgyalások a stratégiai fegyverek korlátozásáról? Helytelen lenne a két tárgyalási fórum szembeállítása egymással, annyival is inkább, mivel a Salt néven emlegetett szovjet—amerikai tárgyalások még csak a kezdet-kezdetén tartanak. Véleményem szerint minden utat fel kell használni a leszerelés érdekében. Minél több út vezet á leszereléshez, annál jobb. Indokolatlan a kétoldalúéi többoldalú tárgyalások valamiféle szembeállítása. Itt Genfben is folytatunk kétoldalú megbeszé1 éseket *- egyebek között nyugati hatalmakkal is — a leszerelés általános és részproblémáiról. Másfelől a Salt és » genfi tárgyalások tematikája között Világos Választóvonal húzódik, egyik fórum sem akadályozza a másik műnké iái. Milyen tárgyalási programmal jött Genfbe a szovjet küldöttség a nem nukleáris tömegpusztító fegyverek kérdésében? A vegyi- és biológiai fegyverek vonalán három kérdéscsoportot kell megvitatnunk. Az első a tilalom köre. Véleményünk szerint nemcsak a halált okozó vegyi és baktériumfegyvereket kell betiltani, hanem kivétel nélkül mindet. A második probléma az, hogy külön konvencióval tiltsuk-e be az egyik, és külön konvencióval a másik fegyvertípust Mi a közös konvenció hívd vagyunk, mivel a - két fegyver azonos kategóriához tartozik. Végül a harmadik kérdés az ellenőrzés kérdése, vagyis az, hogy garanciákat teremtsünk a gyártási, felhalmozási és bevételi tilalom érvényesítésére. A szovjet küldöttség * kérdések megvitatásánál a szocialista országok közös tervezetét tekinti alapnak de bármilyen új javaslatról hajlandó tárgyaink Mi az ön véleménye Nixon elnök ezzel kapcsolatos bejelentéseiről és az 1925-Ős genfi jegyzőkönyvről? Az 1925-ös genfi jegyzőkönyv betiltotta a vegyi- és baktériumfegyverek háborús alkalmazását, de nem tért ki a gyártás Betiltására. Ez a jegyzőkönyv azóta a nemzetközi jog általános normája lett, jóllehet mindmáig nem ratifikálták olyan hatalmak, mint az Egyesült Államok, Japán, Brazília. Nixon elnök közölte, hogy ratifikálás Céljából a kongresszus elé terjeszti a jegyzőkönyvet. Bejelentette továbbá, hogy az Egyesült Államok lemond a biológiai fegyverek birtoklásáról és megsemmisíti ilyen fegyverkészleteit. Mi csak annyit fűzünk ehhez, hogy Nixon bejelentése ne legyen üres nyilatkozat, a szavakat kövessék tették. Egyébként amit Nixon bejelentett, az már következik a genfi jegyzőkönyvből, s akisét Lóra Uiauont mostani genfi beszédében az amerikai példa követésére szólított fel, azok már régóta ratifikálták az 1925-ös megállapodást. Ami pedig a szocialista országokat illeti, a baktérium- és vegyifegyverek betiltására vonatkozó közös javaslataik jóval előbb hangzottak el mint Nixon bejelentése. A szovjet tárgyalási programban nem, szerepel külön pontként a föld alatti atomfegyverkísérletek betiltása. MI a Szovjetunió álláspontja ebben a kérdésben? Álláspontunk változatlan. A föld alatti atomfegyverkísérletek betiltását, Vagyis a teljes atomcsendet évek óta szorgalmazzuk, de a technikai fejlettség mai fokán feleslegesnek tartjuk a helyszíni ellenőrzést Áthidaló megoldásként javasolták az olyan szeizmikus adatok Cseréjét amelyek alapján a föld alatti atomrobbantások megkülönböztethetők a földrengésektől. A Szovjetunió két feltételiéi járul hozzá ehhez: ha az adatcsere önkéntes alapon történik, és ha az adatokat az országok saját hatáskörükben bírálják el Végezetül kérjük, jellemezze néhány szóval a szocialista. országok együttműködését a leszerelési bizottságban. Együttműködésünk szoros. Rendszeresen konzultálunk az ülésszakok -előtt-ée^ alatt. Magyar javaslatra •y- egyebek között — foglalkoztunk azzal a gondolattal, hogy az ülésszakok előtti kétoldalú véleménycseréket a bizottságban részt vevő szocialista országok sokoldalú konzultációjával váltjuk fel. A szocialista országok együttműködése már eddig js nagyban hozzájárult a leszerelési bizottság munkájának eredményeihez és rmggyőző- désünk, hogy az újabb szocialista országok bekapcsolódása hasznára válik bizottságunknak. Berlin—Bonn párbeszéde Miközben Jordániában nyugalom uralkodik a királyi kormány és a palesztin felszabadításl szervezetei: közötti újabb tárgyalások előtt, a nemzetközi közvélemény figyelme egy rendkívül lényeges hír nyomán ismét Európa felé fordult. Ez a hír, amely villámgyorsan bejárta a világot, így hangzik: Ahlers, a bonni kormány hivatalos szóvivője bejelentette. hogy a Német Szövetségi Köztársaság kormánya telexüzenetet kapott Kohltól, a Német Demokratikus Köztársaság, államtitkárától. „Hivatkozással Brandt kancellár február 18-1 levelére — közli az üzenet — az NDK kormánya közti, hogy Gerhard Schuessleft, a minisztertanács hivatalának helyettes vezetőjét jelölte ki a Brandt—Stoph találkozó végleges időpontjának, valamint Bz ezzel összefüggő más technikai és protokolláris kérdések tisztázására. Az NDK kormánya kéri. hogy az NS5ÜK-kabinet is nevezze meg képviselőjét, akit március 2-án délelőtt 10 órára várnak Berlinben, a minisztertanács épületében”. A bonni szóvivő haladéktalanul hozzáfűzte, hogy kormánya a javasolt időpontot elfogadja és valószínűleg Sahm kancellári hivatali osztályvezetőt küldi Berlinbe. Mikor egy újságíró meg-., kérdezte, ezek után biztösfa;' vehető-e a Stoph—Brandt találkozó. Ahlers egyértelmű , igennel felelt. Nem csoda tehát, hogy a fenti hír' világszerte rendkívül intenzív:.'érdeklődést.' val-~ tott ki. A berlini válasz nagy lépéssel közelebb hoz- • ,ta a megvalósuláshoz a. két' Németország kormányfői ta-- lálkozóját.' A két német ál-r': lám párbeszéde tehát folyta--, tódik, és bizonyos -.értékértben? mind . konkrétabb formát • ölt, " A realitások valamennyi hí-' ve. elégtétellel veheti tudó-, másul, hogy végleg összeomlott áZ a két évtizeden át. Washington által • intenzíven támogatott nyugatnémet politika, amely . az „egyedüli képviselet” irreális, tehát tartalmatlan dogmáján alapult. Ugyanakkor más kérdés a tárgyalások megvalósulása éa Ismét más a világszerte any- nylra várt eredmény. Ehhez az kellene, hogy Bonnban kérlelhetetlen . következetességgel — a CDU—CSU megélénkülő aknamunkájával határozottabban szembefordul-, va — levonják áz új helyzet' valamennyi konzekvenciáját és megfosszák azt jelenlegi felemás karakterétől Ve Tha Llen, az á ÍS éves vietnami kislány, aki a My Laiban elkövetett amerikai Vérengzés túléíőjeként hazánkban is drámái szavakkal számolt be iszörtyú élményeiről, most Nyugat-Európát járja. Képünkön: Ve Tha Llen a' íóft* dohi repülőtéren. (Kelet-Magyarország telefoto} Üzenet Vietnamból IV» A főnixváros Nghe An tartomány központja a Lám folyó partján található. A folyó felé vezető úton, a sorompó előtt mindig állnak autók, Várják a térülő kompot, amelyről tapasztalt személyzet vezényli le a túlpartról érkezett járműveket. Ez így Önmagában — nagyon hétköznapi kép ma Vietnamban. Az átkelőhelytől azonban hosszú szakaszon, néhány kilométeren romok kisérik az Utast. Itt Volt — s itt éled újjá Vinh városa. Markáns arcú, zömök férfi mutatta be a várost. Nguyen Phoui Trdttg, a tartományi párt-végrehajtóbizottság tagja saját szemével látta a város fölé süvöltve száguldó első amerikai gépeket. — Tartományunkban, a Lám r 'yő partján zuhant le az első amerikai gép, amit légvédelmünk lelőtt — szavaiban ott érzem a jogos büszkeséget. Az alacsonyra ereszkedő kalózgépet puska- tűzzel fogadták a mieink, s amikor a magasba akart húzni, légvédelmi egységünk telitalálata megpecsételte sorsát, A tartomány központja, Vinh ma inkább csak elnevezésében város. Néhány kisebb ház kivételével egyebet sem látni, mint romokat. A városon átvezető főútvonal és vasút csak kiindulópontja volt a dühödt ellenség vandál pusztításának. Az amerikaiak hém ismertek kíméletet: kórházak, templomok, iskolák dőltek össze a légierő és a 7. flotta támadásai, rakéta- és ágyutüze nyomán. Láttám á pedagógiai főiskola négy hatalmas épülettömbjének roskadt tetőzetét, kiégett ablakait; láttam a filmszínházat, ahol csupaszon, tető nélkül, kormos csíkokkal meredt rám a lépcső, a vetítőterem, a nézőtér — pedig az utcán álltam. 1985-tól már szinté folyamatosan bombázták a várost és környékét, még a falvakat is, közülük hatból semmi nem maradt. Folyt mégis a munka, nem állt meg a szállítás. Az amerikaiak elképzelései csődöt mondtak, hiszen ha egy hidat szétbombáztak, mellette nemsokára állt már a pontonhíd — nem sikerült elvágniok á köldökzsinórt a* északi és déli területek között. A beszélgetést és á városnézést egy véletlen találkozás egészítette ki. A vendéglátók nem tudtak érkezésemről — a kompbrigád vezetőjével a. Lám partján futottunk össze: öreg Volgánk fák, bozótok közé rejtezett házak ÖVezte keskeny földúton bukdácsolt. Az egyik házikónál megálltunk, áZ árnyékos udvaron át a szellős bambuszkunyhó- höz invitáltak. . Itt volt a kompbrigád szálláshelye, Míg előkerült az elmaradhatatlan Vendégtisztelő tea és az erős cigaretta, mások a vizipipát adták körbe. Nem kóstoltam bele, mert tolmácsom megsúgta; olyan erős a füstje, hogy ember legyén a talpán, aki eÍ6Ő alkalommal nem szédül belé. A brigád tagjai több, mint négy esztendeje dolgoznak együtt — a bombázások idején kovácsolódtak össze. Né- hányan életüket áldozták, egykori vezetőjük most Ha-, noiban van, bomba roncsolta kezét gyógykezelik. A csapat párttitkára odaszólt egy magas, jóvágású fiúnak, mutassa csak az „emlékét”, A huszonhat éves fiatalember bal combjának külső felén körülbelül' huszonöt centis forradást láttán\ Akkor, .a támadást és Sebesülését követően hamar kórházba szállították — fgy maradt életben. Nemsokára visszatért a brigádhoz. Ahogy hallgattam; annak, a négy esztendőnek , a történetét, elnéztem a vér kpny csófttú, hallatlanul szívós embereket. Szárazén, adatszerűön adták elő az eseményeket. Elmondták azt is, mily én kitüntetéseket kapták — ezt is dicsekvés helyett inkább kissé zavartan. Hősi példát adtak — „azt tettük, amit mindenki más”. A háborús ipar- és általános gazdaságfejlesztési kon-' cepció megvalósítása nyomán Nghe Anban is, mint másutt, sok tekintetben ,ön-r ellátókká váltak. Cigarettát, szappant éppúgy maguk .ké-. szítettek, s készítenek, mint ahogy például a gépjavításra is berendezkedtek. Áz egészséges decentralizálás tovább folyik az országban. — Egy földig rombolt város teljes újjáépítése nem könnyű dolog — vezetett át a jelenbe Nguyen Phoui Trong. — Mégis ezt tesszük. Vidékünk iparosítását is folytatni kell, főként a halászatban, a sókitermelésben, az erdőgazdálkodásban szeretnénk mielőbb jelentős fejlődésről számot adni, S minden területen szorgalmaznunk kell a gépesítést. Azzal búcsúztunk, hogy öt-tíz esztendő múlva szívesen megmutatná, mivé vált a ma még romváros. Bizonyos vagyok benne, hogV Vinh ; akkorra ismét teljesed újjáéled:' Mint pofáiból á főnixmadár.. Következik: A .hármas készültség. Jenkei János