Kelet-Magyarország, 1969. november (26. évfolyam, 255-278. szám)

1969-11-23 / 272. szám

fc. oldal KELET-MAGYARORSZÁG -VASÁRNAPI MBL&ÉKÍ&t I960, november 2Ü. 1 ­ÜGYES GYEREK Apa. én teljesen egyedül hoztam neiked egy pohár vizet! (A Schweizer Illustrierte karikatúrája) AMIKOR HARCIAS A FELESÉG Szóltál valí %iit, drágám?! (A Wochenpresse karikatúrája) SPORTOLÓ FÉRFI — Sokat sportolok én, doktor úr. Minden futballmeccsen ob vagyok és teljes erővel biztatom a csapatot. (A Weltwoche karikatúrája) Ebadta kölyke (A Stem karikatúrája) Sólyom László: A titokzatos asszony A titokzatos asszonyt, aki­ről a következőkben meg­emlékezni szándékozom, ne úgy tessék elképzelni, mint a krimik rejtélyes hölgyét, ö nem surrant, nem lopva je­lent meg, nem váratlanul toppant elő, hanem szabályos beutalóval' vonult be az üdülőbe a poggyászt szállító kiskocsi mögött. — Kovács Pálné — nyúj­totta kezét a gondnoknak, s tekintetében nyoma sem volt a sejtelmességnek, moso­lyában a kétértelműségnek, hangjában a fátyolozottság­nak. Számomra mégis már ott, azon nyomban titokzatos volt. Álltam ugyanis a gond­nok mellett, mint a többi beutalt és vártam, hogy el­raktározzon. Nagyon rábámulhattam Kovácsnéra, mert egész egy­értelműen közölte a gond­nokkal, hogy a férje, aki ne­hézsúlyú bokszoló, csak har­madnap érkezik. Ettől kezdve csak lopva nézegettem, de szenvedé­lyesen. Szenvedélyem ugyan­is, hogy dacolva silány arc­memóriámmal, próbálom megfejteni az utamba kerülő és ismerősnek tetsző embe­rek kilétét Kovácsné teltkarcsú, sző­ke, mosolygós, olyan „har­mincas” asszony volt. Végte­lenül kedves, előzékeny, jó­kedvű, aki az első nap ked­vence lett az üdülőnek — mind a gondnoknak, mind a személyzetnek, mind a be­utaltaknak. Csak nekem nem. En gyötrődtem miatta. Hiába próbáltam ugyanis csodála­tos • módszeremmel elkép­zelni... Amikor hallottam, hogy Mancikának szólítják, arra gyanakodtam, tán avval a Mancikával azonos, aki a Bumeráng utcában fölöttünk lakott. Az a Mancika rázta a fejemre ilyen kedves mo­sollyal a porrongyot. És sző­ke volt, korban egyezik ve­le és... akkor a fülembe súg­ta az asztaltársnőm, hogy Kovácsné festi a haját. Az eredeti hajszíne barna— Hm! Megvan! Tíz évvel ezelőtt, amikor kórházban feküdtem ott volt egy Man­cika nevű barna ápolónő, az szúrta belém ilyen kedves mosollyal az injekciót Épp közölni akartam vele közös múltúnkra vonatkozó fölis­merésemet, közeledtem az asztalához. Ebben a pillanat­ban Kovácsné rózsás arca eifehéredett, kapkodva vette a levegőt A szomszédja al- mahámozás közben megvág­ta az újját. Egy csöpp vér kiserkent. — Ne haragudjatok, nem bírom a vért! — mentegető­zött a szőke asszony és szé­gyenlősen mosolyogva ki- támolygott A következőkben íróasztal mögé ültettem, mert volt nekem dolgom egy Ízben mosolygós hivatali hölggyel. Nem stimmelt. Fantáziám bóbitát kötött a fejére, mert egyszer volt hol nem volt, egy pincérnő, aki mosolyog­va szolgált ki. Nem egyezett a két arc. Már-már szabad a gazdát kiáltottam magamnak, és elhatározta n, hogy megkér­dem tőle honnan ismerem — term« szetesen mielőtt megérkezik a nehézsúlyú férje. Vacsora után tervez­tem az ak ciót. Elköveti :ezett a vacsora, ettem a spenótot tükörtojás­sal és gyűjtöttem a bátorsá­got. Egyszerre halk sikoly hallik. L atom, hogy a fel­szolgáló k slányt támogatják. Ott van inellette Kovácsné is. Ö vette ki a kezéből az almával t íli tálcát. — Sen mi, semmi ! — mondja a lány magához tér­ve — egy kicsit megszédül­tem. Tess ;k ideadni a tál­cát! — Neu, édeském te csak ülj nyugoitan, majd én ki­osztom a gyümölcsöt, — mondja Kovácsné és máris indul az asztalok között. Minden ri visszaül a he­lyére és türelmesen várja, hogy az < nkéntes felszolgáló kedves mosollyal hozzá lép­jen. Talán » harmadik asztal­nál járhat Mancika, amikor egy néni ültében fölágaskod­va az almák közé kotor. — Ne tessék válogatni, majd én idők! — reccsen rá a szép szőke asszony meg­ráncolódó ;t homlokkal, ko­mor tekir tettel. — Megvan! — tört ki be­lőlem spontán a diadalordí­tás. Értetlet lűl és megrökö­nyödve bámultak rám a töb­biek. Szégyet ikezve lesütöttem a szememet, az abroszt néz­tem. A fehér térítőn, mint filmvászron, megjelent a gyümölcs izlet, ahol elég gyakran szoktam vásárolni egy mogprva szőke asszony­tól. Ilyen ez a krónika... IGÉNYES KÉPTOLVA/ Harry Bowers dúsgazdag amerikai iparmágnás lakásá­ba behatolt egy betörő és értékes műgyűjteményéből mindent összecsomagolt, ki­véve egy képet. A kép alá­írása szerint festője a jó nevű angol Gainsborough, akinek szóban forgó képét hatalmas összegre értékelték. A betörő egy kis hátraha­gyott cédulán ezt írta: „Ez a kép egy közönséges mázol- mány!” Aláírás: „Egy mű- értő!” Tekintélyes szakemberek ezután megvizsgálták a ké­pet és egyetértettek az igé­nyes betörővel. TÜZES SZERELMES Az egyik kis olasz város­kában élesen berregett a te­lefon a tűzoltók állomásán. Sürgősen hívták őket egy bi­zonyos címre. Meglepetésük­re azonban a megadott cí­men egyáltalán nem volt tűz. Ellenben egy fekete hajú, rendkívül csinos ifjú leányzó közölte a kivonult alakulat­tal, hogy neki ég a szíve. Azután elmagyarázta, hogy akiért ég a szíve, tűzoltó, és már nyolc hete nem látta, így kívánta volna fülön csíp­ni a hanyag udvariót... Nem volt szerencséje, a tűzoltó szabadnapos volt... óriástorta Soltau nyugatnémet város­ban egy cukrász meghívta a lakosságot, hogy vegyen részt „az Európában eddig készített legnagyobb torta” elfogyasztásában. A 180 cen­timéter magas és 2 méter átmérőjű tortaóriást 2600 szeletre vágták fel. A maxitortához a cukrász 100 kiló lisztet, 1500 tojást, és 100 kiló cukrot, 20 kiló cseresznyét, 5 liter szörpöt és más kellékeket használt fel. A torta az utolsó szeletig elfogyott. RANDEVÚ Egy párizsi kereskedősegéd három nagy kört tett meg kocsijával, de sehol sem ta­lált szabad helyet. Ezért_ ti­los helyen parkolt, de elővi­gyázatos volt és egy cédulát tett az ablaktörlő alá: „Bo­csásson meg, de randevúra jöttem a menyasszonyom­hoz!” KERESZTREJTVÉNY Ady Endre megrendítsen el­lentmondásos. zaklatott, szövevé­nyes szerelmi lírájának egyik költeményéből idézünk egy sza­kaszt. Beküldendő: vízsz. 1., 24., függ. 12., vízsz. 68., 51. és függ. 34. VÍZSZINTES: 12. Japán város. 13. Dunántúli csatorna. 14. Talpraesett. 16. Szobafajta. 16. Tehén szarvának anyaga. 17. összevissza irat. 18. „Hangtalan” cikk. 20. ÖVV. 22. Kút betűi keverve. 23. Ételíze­sítő. 28. Éktelenül lángol! 29. Textilipari termék. 30. Füllent. 31. Futballtrófea rövidített ne­ve. 33. Vörös németül. 35. Táp­láló ital. 36. AAAA. 37. Felém kö­zeledik. 39. AKU. 41. Páholja. 42. Boldogság. 43. „Közepén” ug­rálni. 45. Testünk motorja. 46. Hölgyek. 47. Színművészünk (Adám). 49. Hiányosan kortyol­ná! 50. Nitrogén és kén vegyjele. 53. Puha fém. 54. Angol grófi 'rang. 55. A hegy nemes leve. 57. Köszönöm, franciául* 61. Erdélyi városból való. 63. Szunnyadó (+’). 64. Déli ország. 67. ÖDI. FÜGGŐLEGES: 1. Huszár „sapka”. 2. A gyer­mekbénulás elleni védőoltás első kidolgozója. 3. Régi űrmérték. 4. Kicsinyítőképző. 5. Uszodában volt. 6. „Vegyes” divat. 7. Észa­ki nép. 8. Építőanyag, tájszólás­sal. 9. Mennyei. 10. Testrész. 11. Volt bátorsága. 19. Ritka férfinév. 21. Gömbölyű. 24. Sav tulajdon­sága. 35 Horony. 26. Jó, rendben van — németül. 27. Ezért folyik a verseny. 32. A Tisza bal parti mellékfolyója. 36. Bikaborjú, né­velővel. 38. Mint 46. vízszintes. 39. Magánénekszám. 40. Kedvelt magyar kártyajáték. 41. Zavarja, kergeti. 43. „Néma” gazella. 44. Verne kapitánya. 47. Becézett női név (—’). 48. Goldmark: ... király­nője. 51. Nagyon fázik. 52. ököl­vívómérkőzésen ellenfelét egy­más után többször megüti. 54. Éktelen bizonyítéka! 56. Magyar író, költő, műfordító (Antal, Nyer:« ek: Bogár Mihályné, Csurd> Élemérné, Decsi Teréz, Gergely József né és Lukácskó Andrásné nyíregyházi, Fecser Mi­hályné csószlói, Adám Istvánne kisvárdai, Puskás Istvánné máté­szalkai, Hargitai Jánosné sóstó­hegy! és Fásy Elvira tyukodi kedves rejtvényfej tőink. Mint az elmúlt héten, most is nyeri lén^kö íyve. helyett 3 db könyvsorsiegyet küldünk minden nyertes rejtvényfejtőnknek, egé­szen december 13-ig. Aki a de­cember 14-i sorsoláson nem nyer, a tulajdonában lévő könyvsors­jegyeket bármelyik állami, vagy szövetkezeti könyvesboltban név- ^rt^kben beválthatta. A közlekedési rendőr rö­videsen a helyszínen termett és ő is egy cédulát hagyott az ablaktörlő alatt. A cédu­la fizetési meghagyás volt, de melléje írta egyéni észre, vételét is: „Estére én is meglátoga­tom a menyasszonyomat, de gyalog megyek!” NEM HITTÉK Két dán turista Róma egyik eredeti nevű kávéhá­zának, a „Két tolvajhoz” címzettnek a teraszán tele­pedett le. A sarkon rövide­sen két lobogó hajú ifjú je­lent meg motorbiciklivel. Más nem történt, csak any- nyi, hogy amikor a terasz mellé értek, a vezető lelas­sított, utasa pedig gyakor­lott mozdulattal elemelte a két turista fényképezőgépét az asztalról, majd sietve eb robogtak. A gyanútlan turisták kez­detben mosolyogtak, mert azt hitték, tréfáról van szó. Később azonban be kellett látniok, hogy a cégtábla teljes komolysággal „síké- rült” KINCS AZ ÁGYBAN Az Uljanovszkban lakó Muratovék kislányuknak, Gá. locskának új ágyat vásárol-1 tak. A régi fekvőhelyre a vasat és fémet szorgalmasan gyűjtő úttörők tették rá ke­züket. Mielőbb azonban a te­lephelyre szállították volna, elkezdték a vaságyon lévő díszes fémgömböket lecsa- várni. Majd kővé meredtek, ami­kor a gömbökből, mint va-« lami bőségszaruból, ömleni kezdtek a cári aranypénzeit, gyöngysorok, ékkövek, gyű. rűk, fülbevalók. A Muratov- családnak, amely tíz évvel ezelőtt vette kéz alatt aa ódivatú vaságyat, sejtelme sincs, hogyan és mikor ke­rülhetett a több milliós ér­ték Gálocska kiszuperált fék-« helyébe. i MEGKERÜLT FEGYENC Egy amerikai városka rendőrsége fél napot töltött el egy „szökött” fegyenc ke­resésével. Az egész várost és a közeli mezőt, erdőt is fel. forgatták utána. Társai csak annyit tudtak róla, hogy ak­kor tűnt el, mikor a mezőn dolgoztak. A nyomozást végül siker koronázta. A szökött fegyen, cet megtalálták — kényel­mesen heverészett cellájá­ban. .. ÜGYES ASSZONYKA Ausztráliában kizárólag há. ziasszonyok számára seprű­dobó versenyt rendeztek. A győztes a 24 éves Margaret Campbell lett. Amikor ■ edzé­si titkai felől faggatták, így válaszolt: — Kérdezzék meg a férje, met! (R. T.) HANGOS KAPUTELEFON ma már nem luxus, ha­nem a modern lakás nélkülözhetetlen tartozé­ka, mely közvetlen beszéd- érintkezést biztosít a ka­pubejárat és a lakások között. Kérje gyártmányismerte­tőnket. GYÁRTJA: BARANYA MEGYEI SZERELŐIPARI ÉS SZOLGÁLTATÓ VÁLLALAT PÉCS, Lyceum u. 4. sz. (P. 100937; 1862—1943), 58. Tova. 59. A mély­be. költői :sen. 60. Amerikai Egye­sült Allanok. 62. Az erő fizikai mértékegysége. 64. Lombban van! 65. Régi lómai pénz. 66. Ábécénk utolsó betűje. A megi ejtéseket december 1-ig keU beki ldeni. Csak 1 -velezölapon beküldött megfejtés ;ket fogadunk el! November 7-i rejtvény pályá­zatunk : megfejtése: „A kormány inga- dozik, mi g kell adni neki a ke- g^elemdö :ést, ha törik, ha sza­kad.”

Next

/
Oldalképek
Tartalom