Kelet-Magyarország, 1969. augusztus (26. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-20 / 192. szám

Wtf# a'uguiáfus 58. HEY ét M A O Y AH ÖRSZ A í? ® Atía Csikós Balázs j* Ősz Ferenc: A KENYÉR EGYIK LÁNYOM regge­lizés közben leejtett egy ha- rapásnyi kenyeret és a lába alól bentebb rúgta az asztal alá. Abban a pillanatban ön­kéntelenül ütésre emelkedett a kezem. (Pedig milyen rit­kán fordul elő, hogy csak rá­juk is legyintsek.) Ekkor előbb járt a kezem, mint­hogy szavam lett volna. Nem volt időm elmondani; ha mi leejtettünk egy darabka ke­nyeret, azonnal ugrani kel­lett érte, megcsókolni és megenni. Valamelyik nap — emeleti ablakomból — lát­tam, amint egy teherautón minden alátét és takaró nél­kül kenyeret szállítottak. Biz­tos vagyok benne, nem üzlet­be, nem is kollégiumba, vagy más közétkeztetési helyre vitték. Száraz, állatok eteté­sére szánt kenyér volt az autón. A látvány hatására mégis valami különös érzés futott vígig rajtam. Elgondolkoztam. Vajon mi­ért él bennem ez a mélysé­ges kenyértisztelet. Nevelés ? De mi volt a rugója ennek a szinte ösztönné vált, apáról- fiúra szálló szokásnak? Több okát is látok, de véleményem szerint kettő meghatározó volt abban, ami már szinte misztikus régióba emelte a kenyér tiszteletét. Fontossági sorrend nélkül egyiknek azt a ■ mérhetetlen fáradságos munkát látom, ami által és ahogyan szelhe­tő kenyér lett az elvetett bú­zaszemből. Nagyapám fiatai korában még nyomtatással csépelte az „életet”. Én már a gőzkazánokkal hajtott cséplőgépek világában szü­lettem. De még ma is szin­te a derekamban és a te­nyeremben sajog a szeleid rosták, konkolytisztító triő- rök kézi hajtása. Amikor kis- béres voltam, szeptember vé­gén, októberben a napi mun­ka végeztével éjfélekig oltot­tuk (csáváztuk) a vetni való búzát. Nagy mosóteknőben kézzel kevergettük a rézgá- licos (kékköves) vetőmagot. Az már jó gazda volt, aki vetőgépbe önthette az így előkészített búzát. Legtöbben nyakba akasztott zsákból kéz­zel vetettek. Még nekem is meg kellett tanulni a kézi vetést. Pontos, fontos és igen nehéz munka volt látástól szürkületig nyakban cipelni egy vékányi (25 kiló) búzát Dolgozott a kéz. a láb, a törzs. Nem utolsósorban a szem és az ész, hogy se sű­rű, se ritka, de foltos és csíkos se legyen a kelő vetés. Boronálni, hengerezni, ta­vasszal acatolni, konkolyt szurkálni kellett, míg végre elérkezett az év legnagyobb cát belefúrta a frissen mo­sott párnahuzatba. Rozálka ezt is nagyon sze­rette. Nem győzte magyaráz­ni a hitetlenkedő Jupinak, hogy gyerekkorában mindig így szokott elaludni, és az vt ami felségesen jó dolog volt. Most csak akkor űzi ezt a szertartást, ha friss ágyat húz, mert annak az il latát imádni kell. És úgy el lehet ringatózni benne, mint' ahogy az egész lakásban amely ugyan nem tcbb egy szoba összkomfortnál, de még egyen elférnek benne majd. Mert Jupi, azaz ebben a vonatkozásban János, azt mondta, hogy jövőre eggyel biztosan többen lesznek. És ha ő mondta, akkor úgy is lesz. A muzsika elhalt, a lépe­gető mutató finom füttyöket hallatott. A tévéhíradó kö­vetkezett. Rozálka fel se emelte a fejét, mégis tudta, hogy Jupi ott áll a fürdőszo­ba ajtajában, a szája szélén fehérük a fogkrém habja, s nyomban kérdezni fog: — Rozálka, mi lesz a híradó­ban ? így aztán máj el se hangzott a kérdés, már mondta is: — C 'nya buta emberek csúnya, buta dolgokat művel munkája, az aratás. Ha ta­vasszal hetekig nem volt sza­lonnától zsíros a kés, akkor is aratószalonnának, arató­pálinkának, egy kis avas csülöknek lenni kellett, mert a napi tizenhatórás munkát másként nem lehetett volna bírni. Erre az időre leálltak az építkezések, hazaengedték a malterhordókat, szabadsá­got kapott a katona, ennyire nagy munka volt az aratás. A MOST ÉLŐ FELNŐT­TEK többsége ezt a munkát meg tapasztalatból ismeri. De néhány éven belül felnő egy generáció, amelyik már azt a néhány tíz embert látja, aki gépen ülve — a búza kézzel való érintése nélkül — az egész évi munkát elvégzi egy-egy község határában. Irodalomban, néprajzi gyűj­teményekben marad meg a búza, a kenyérnekvaló fá­radságos természtése. A másik, amiért annyira becsültük a kenyeret, azt egyetlen népi mondással is ki lehet fejezni: „Ha kenyér van, minden van”. Nem szó- szerint értendő, de ha valaki­nek meg volt a „mindennapi kenyere”, már nyugodtabban hajthatta álomra a fejét. Ha még olyan földhözragadt sze­gény is volt, a kenyér mel­lé már előkerült egy kis zsí­rozó, olaj, egy jó hordó ká­poszta, néhány bögre lekvár, egy jókora halom hagyma, kukoricakása és jöhetett a tél. Ahol még a tehénke is csepegtetett egy kis tejet, ott már szinte panaszra alig nyíltak a szájak. Féltettük a kenyérnekvalót, mert min­den volt és kevés volt. Ha a grófi szérűn mordült az égre a láng, nem a gróf, ha­nem a zsellér maradt ke­nyér nélkül. Akinek egy kis saját vetése volt, annak az év tíz hónapjában — amíg „kint hált” a gabona — mennyit kellett izgulni a víz, a fagy, a jég, a tűz mi­att. Nemrégen jelent meg a miniszter rendelete, hogy az üzletekben a kenyeret cso­magolva kell árusítani. Jól tudom, ez elsősorban higié­niai, de egy kicsit esztétikai okból is történt. (Nem szép látvány az utcán csupasz te­nyérben kenyeret cipelni, ve­le autóbuszra szállni, vagy azt a vonat polcán rázódni látni. Ez egy praktikus fél­tése a kenyérnek, nem az, ahogyan mi régen óvtuk a kevéske betevő falatot. Csak úgy zsákba, tarisznyába a legszegényebb ember serp tette a kenyerét. Ha másra* nek egyrészt, okos, jó embe­rek okos szép dolgokat mű­velnek másrészt. .. Rozálka ezt egy szuszra hadarta és oda se figyelt, mit istentelenkedett vissza a párja. A vánkos átmelegedett az arca; a melle alatt, jól érezte magát, tovább akart gondolkodni. Igen, akkor is így dünnyögött a televízió. Ő már kissé álmos is volt, de Jupi biztatóan rámosolygotf és átnyúlt, hogy megsimogas­sa. Forró tenyere a mellét érte, és ő később már csak arra eszmélt, hogy valami je­lek érkeznek a végtelenből... Amikor pedig a 7 képernyőn felsugárzott a semmi fehér fénye, Jupi szeme úgy égett, akár a csillag, és azt mond­ta: — Meglátod, kislány lesz. olyan mint te voltál kicsi ko­rodban. Két cicafarokba fonjuk a haját, és tizenhá­rom szeplő lesz az orrán. Azóta Rozálka sokat gondol erre, és az esti álldogálások, meg a mohamedán álmodozá­sok új színekben tündököl­nek, s néha azon tűnődik, nem lenne-e becsapás, ha mégis fiú lenne, és az apjára hasonlítana. Ezen még gon­dolkodni fog, határozta el új­ból, amikor kopogtatást ér­ett a háta közepén. nem is, de a kenyérre min­dig jutott egy darabka tisz­ta, fehér vászon. Megesett néha, hogy a szomszédból kellett egy-két étkezésre egy darab kenyeret kérni. Taka- ratlanul egyik házból a má­sikba nem vitték át a kenye­ret. Volt Ugyan ebben a ta­karásban egy kis szégyen is. Minden asszony titkolta, ha fogytán volt a kenyere. Aki­nél váratlanul elfogyott, azt lustának, rossz kiszámításá­nak kiáltották ki. A kenyértiszteletnek, fél­tésnek sok-sok mozzanatát lehetne még sorolni. Kenye­ret kértek az alázatos, tehe­tetlen koldusok, de kenyeret követeltek a lázadók is. Mér­hetetlen megaláztatásokat tűrtek el jobbágy és cseléd őseink, de amikor a kenyér­ről volt szó, akkor arató­sztrájkot kezdtek, s a villogó kaszák szembenéztek csend­őrrel, ispánnal. Talán még néhány gondo­latot annak alátámasztására, hogy mi is volt a kenyér. Ezzel a szavunkkal a ma­gyar nyelv érzéseket, vi­szonyt, társadalmi helyzetet is képes kifejezni. A „ke­nyérkereső” a család táma­sza, aki a cipőre, a ruhára valót is megkeresi. A „ke­nyeres pajtás” olyan jó ba- . rát, akivel egy tarisznyából, esetleg egy katonakenyéren, „komiszon” élt az ember. Aki a „maga kenyerén él”, az önálló, nem szorul mások támogatására. Ha valakivel „kenyértörésre kerül a sor”, azzal szakítunk, legtöbbször haraggal válunk el. Akik „egy kenyéren vannak”, azok közös háztartásban él­nek. A „kenyéradó” az ak­kori értelmezés szerint a gazda és a cseléd viszonyát fejezte ki. (Azóta már fordí­tottan értjük, aki dolgozott, az adott kenyeret a henye úrnak is.) Ha azt mondták „kivette a kenyeret a szájá­ból”, az valakit erőszakkal, vagy fondorlattal elütött a jogos munkaalkalomtól, a megérdemelt bértől. A sze­gényeknél a dolgozni nem tudó gyereket „kenyérpusztí tónak” is hívták, A NYELVÉSZEK oldalak ra való felsorolást tudnának a kenyér szavunkkal bemu­tatni. Talán ezzel a néhány gondolattal is sikerült kife­jeznem, miért is emelkedőt' ütésre a kezem. Ha gépek csikorognak is az ember ve­rejtéke helyett, én a kenyér­ben apáim és magam kínló­dását lái*n, anyám sóhaját hallom, a’mint hajnalokon a dagasztó teknő fölé hajolt. — Talán odébb vinné, kar­társnő, a mérhetetlen hátul­ját! Rozálka pontosan tudja, hogy anatómiája szinte töké­letes. Nem sértődött meg te­hát, hanem ahelyett, hogy mozdult volna, feltételt sza­bott. — Csak akkór, ha dör- mögsz, amikor bemászol. Ez is olyan játék volt, amit Jupival nagyszerűen le­hetett játszani. Dörmögött, brummolt, amikor a fal felő­li részre bevackolt, és sose lehetett tudni, komolyan csi­nálja-e vagy csakugyan ját­szik. — De előbb fújd el a tévét, álmos vagyok. Ha Rozálka álmos, nincs erő, ami ébren tartsa. János tehát odaballagott a készü­lékhez és engedelmesen le­gombolta. Mire beóvatosko­dott a helyére, Rozálka már aludt is. Odakünn egyre sűrűbben szövődött az éjszaka. Nagy, várakozó csend ült a világra És amikor a lámpák fénye sápadni kezdett, a kukások megdöndítették kannáikat a kapu alatt, Rozálka megmo- corgott, mint az álmában pittyegő madár. — Ugye, de nem tizenhárom lesz. .. — motyogta és boldog szuszo- gással aludt tovább. A „népfrontgyerek" K enyeresék háza a falu közepén áll. Három ha­talmas íkerablak nyí­lik az utcára, előtte ápolt virágoskert, zöldre pingált vaskerítés. A házban a Ke­nyeres család három generá­ciója lakik, azaz hamarosan már négy. mert a legifjabb Kenyeresné e napokban vár­ja, hogy megérkezik a család legifjabb tagja. A három tágas szoba ha­talmas beüvegezett veran­dából nyílik. Jobb kéz felől az öregé, Kenyeres Gáspáré. Gáspár bácsi ismert, köztisz­teletnek örvendő ember a faluban. Negyven évig vi­selte a községi kondás fe­lelősségi élj es tisztét, utána 10 évig volt a termelőszövet­kezet sertéseinek gondozója. Öt éve ment nyugdíjba, ami­kor feleségét eltemette, de azóta is közéleti ember: a községi legeltetési bizottság elnöke. Szobájában öreg ha­lószobabútor, a kettős ágy felett kissé megfakult olaj nyomat: Jézust ábrázolja az Olajfák hegyén. Mellette egy Szűz Mária, alatta szö­gön a megboldogult Kenye­res Gáspárné . morzsolgatás- tól elkopott- rózsafüzére. Szűz Máriával szemben díszes ke- . retben lóg Kenyeres Gáspár ifjúkori színes fényképe: kac- kiás bajusszal, mellén a Ká- roly-csapatkereszttel. A középső szobában Ke­nyeres István, a község ta­nácselnöke lakik, feleségé­vel. Csak a falra kell nézni és máris látható: az alma messze esett a fájától. Okle­velek díszes keretben; az egyik azt tanúsítja, hogy Kenyeres István annak idején második díjat nyert szavala­tával a járási kultűrverse- nyen, egy másik arról tudó­sít, hogy elnyerte a „Kiváló munkásőr” címet. A legutób­bi választásokon lett a köz­ségi tanács elnöke és úgy érzi ebben a beosztásban ta­lálta meg leginkább a he­lyét A harmadik szoba Ke­nyeres Mátyásé, aki 1947-ben született. Má­tyásból a nagyszülők orvost, a szülők politikust akartak nevelni, végül is gépésztech­nikus lett. Pesten tanult, on­nan is hozta feleségét, egy szemreváló pesti csitrit. aki egyenesen a negyedik gimná­ziumból evezett a házasság revébe. És ha már az előző két szobában is vetettünk egy pillantást a falakra, ne mulasszuk el ezt a legifjabb Kenyereséknél sem. Itt a falat beborítják a képesla­pokból kivágott színes fotók: Belmondó és Lolobrigida, bi­kinis lányok és amerikai ko­csik. A szekrények tetején italosüvegek, rozsdás szenes­vasalók, használhatatlan is­tállólámpa, a nagymama por­celán kávéfőzője. Mindezek után joggal hi­hetnénk, hogy a három ge­neráció között teljes hévvel dúl a manapság oly divatos nemzedéki harc. Nem, a Ke­nyeres családban teljes a bé­kesség. Talán ellenségük sem akadt a faluban, ami pedig manapság nagyon ritka. A ztán egy napon megér­kezett a járási kórház­ból a kis Kenyeresné és vele a család legifjabb sarja: Kenyeres Brigitta. A kislány nevét a papa elhatá­rozásából az isteni B. B. után kapta, az idősebb Ke­nyeres-generáció legteljesebb rosszallása ellenére. Mátyás szerzett valahol egy hatalmas Bardot képet, mely elég fe­detlenül ábrázolta a híres francia sexbombát és a fo­tót kiszögezte a gyerekágy felé. Mellé tette a kis Brigit­ta első fényképét. A fotók alá a következő felirat ke­rült: „Ilyen volt, — ilyen lesz!” Hamarosan levelek tudat­ták a pesti osztálytársakkal és a helybeli barátokkal, hogy Kenyeres Brigitta ünnepé­lyes felavatására folyó hó 15- to kerül sor az alsódombi Kenyeres-kúriában”. Mátyás «azi házibulit rendezett a kis jövevény tiszteletére. Amikor a vendégek össze­gyűltek, ünnepi beszédet is tartott: — Kedves egybegyűltek! Most, amikor átadtam Ke­nyeres Brigittát, nem mel­lőzhetem. hogy néhány dicsé­rő szóval megemlékezzek a mű elkészülésében derekas munkát kifejtett Kenyeres Mátyásról, aki a terveket el­készítette és a kivitelezést végrehajtotta. Természetesen az utóbbit kooperációban Kenyeres Mátyósnéval, aki kiváló munkatársnak bizo­nyult; tanulsága a mű, melyről most lerántom a lep­let. E zzel leemelte a pólyára terített színes selyem­kendőt, kitört a taps, majd Jocó, Mátyás osztály­társa és kebelbarátja lépett, a gyerekágyhoz: — És most megkeresztel­lek az atyádnak és atyád ba­rátainak a nevében. Viseld a Brigitta nevet, vállj méltóvá dicső elődödhöz — és képle­tesen egy kis pezsgőt locs- csantott a pályára. A legidősebb Kenyeres Gáspár ekkor tüntetőén ki­vonult a helyiségből, fogai között istenkáromlást emle­getve. Kenyeres István, az újdonsült nagypapa pedig szót kért: — Tisztelt barátaim! A kis ünnepség kedves volt, de természetesen ez nem elég. Ezért, mint a mű nagyapja, szeretettel meghívom mind- annyiukat a kis Brigitta szo­cialista névadó ünnepségére, melyet egy hét múlva tartunk az alsódömbi tanácsházán.. A vendégkoszorű örömmel fogadta az új alkalmat egy kiadós ivászatra. Egy hét múlva meg is tar­tották a névadót. A tanács­elnök nagypapa kitett magá­ért. Részt vett az ünnepsé­gen az iskola kórusa, egy úttörő szavalt, a tsz elnöke pedig aiándékokat adott át. Végül a titkár, aki a szertar­tást lebonyolította, átnyújtot­ta a névadásról szóló emlék­lapot. Este folytatódott a m”—‘ Kenyereséknél A murin Mátyás barátain kívül a község vezetői is részt vettek. Eljött a tsz-el- nök, a titkár, képviseltette magát a munkásőrség és nagypapa veterán barátai. Egy cigányzenekart is bérel­tek, mely felváltva húzta az ormódi temetőt és a kis­lányt a zongoránál. Hajna a három generáció a leg keletesebb egyetértésben er kelte, hogy csak egy kislá van a világon, csuhaj. s< fájjon a fejed! A nagypapa ébrén virra; tolt a kis migitta teje lett. Aztán, amikor uapK: lével elcsendesült a larsaü a pestiek elmentek a haji: ü vonattal, a helybeliek p dig hazatámolyoglak szón: kálni. üzembe lepett a nag papa. Atkopogott a szomszé ba Mariska néniért, aki k maasszonya volt. Az őre asszony nagy fekete kendi jébe burkolta a pólyát és csomagot halk léptekk csempészték ki az alvó há ból. A közeli plébánián mi várta őket a pap és mindé különös ceremónia nélki végrehajtotta a kereszteld évezredes szertartását. i szent keresztvíz alá Marisk. néni tartotta a kisdedet, ak a komplikációk elkerülés végett a keresztségben is i Brigitta nevet kapta, végtéri ilyen szent is akad. Amiko. a hideg víz végigfolyt a kis lány fején, Brigitta felsírt nagyapa megijedt, de Ma­riska néni megnyugtatta: — Ettől erősödik a tüdő! A ztán visszacsempészték a gyereket a házba. Hamarosan megérke­zett a kis Kenyeresné és ott találta őket a nagypapa szo­bájában. Brigitta békésen aludt, mellette a nagypapa bóbiskolt, kezében a friss keresztlevéllel. — Matyi, Matyikám... Ide nézz — rázta fel az asszony­ka a férjét és kezébe adta a keresztlevelet. — Ezért nem hagysz alud­ni? — morgott Mátyás. — Ha ezt az apád megtud­ja! — Nyugodj meg, délre ezt beszéli az egész falu. — És nem lesz belőle sem­mi baj? — Ha a srác nem fázott meg a keresztvíztől, akkor semmi. Tudod — ült fel Má­tyás az ágyban —, ez olyan „népfrontgyerek” lesz. Brigitta felsírt a pólyában és csak akkor nyugodott meg. amikor szájában érezte anyja duzzadt mellét. — Na látod, ez a legfonto­sabb — mondta elégedetten Mátyás, majd a falnak for­dult. hogy szundítsan még egy kicsit. Az Országos Népművelési Tanács leihívása Száz tahi — száz könyvtár! Népünk az emlékezés és az alkotó munka jegyében készül a felszabadulás negyedszázados évfordulójára. Hu­szonöt év alatt páratlanul nagy gazdasági, társadalmi és kulturális átalakulás történt hazánkban. A művelt nép eszménye, amelyet legjobbjaink régtől óhajtottak, a kulturális forradalom hatására először válik valósággá történelmünk folyamán. A városi és a falusi életforma közötti különbség csökkentése, a falvak, különö­sen a kis települések kulturális lehetőségeinek javítása azonban még igen nagy erőfeszítéseket követel. Valameny- nyi dolgozó ember számára meg kell teremteni a művelő­dés, a tájékozódás és az aktív társadalmi közélet lehetősé­gét. Ez egyre sürgetőbb, a gazdasági és a társadalmi fejlő­dés gyorsításához is nélkülözhetetlen tennivalónk. A szocialista forradalom eddigi eredményei újabb tettekre ösztönöznek bennühket. Az Országos Népművelési Tanácsban részt vevő szer­vek felhívással fordulnak a tanácsokhoz, a szakszerve­zeti bizottságokhoz, a KISZ alapszervezetekhez, a nép- íi-ontbizottságokhoz, a nőtanácsokhoz, a különböző szövet­kezetekhez és az üzemekhez: — Fogjon össze a falu lakossága, munkások, parasz­tok, értelmiségiek, valamennyi társadalmi szervezet a mű­velődési lehetőségek növelése érdekében! — Örökítsük meg felszabadulásunk huszonötödik év­fordulóját száz faluban új könyvtár létesítésével! — Segítse, minden szervezet a száz könyvtár létre­hozását lehetőségeinek megfelelően tervvel, építőanyaggal, munkával! Meggyőződésünk, hogy e könyvtárak létrehozása olyan cél, amelyért érdemes összefogni és amely a legmél­tóbban teszi emlékezetessé a felszabadulás évfordulóját. Az Országos Népművelési Tanácsban részt vevő álla­mi és társadalmi szervezetek azzal is segíteni kívánják e terv megvalósulását, hogy az 1970-ben e felhívás nyomán létesülő klubkönyvtárak berendezését és felszerelését (könyvállomány, televízió, rádió, magnetofon, bútorzat, stb.) elentős összeggel segítik. Az újonnan létesített, a műkö- !ási követelményeknek megfelelő intézmények emlékpla- :ettet és oklevelet kapnak és nevükben is viselhetik a ..Felszabadulási emlékkönyvtár” megjelölést. A megyei népművelési tanácsok ezért 1969. december 15-ig küldjék meg az ONT titkárságának azoknak a fal- -aknak a nevét, ahol a felszabadulás huszonötödik évfor- lulójának évében e felhívásra klubkönyvtárat i kivannak étrehozni, Budapest, 1969. augusztus 20 Országos Népművelési Tanács

Next

/
Oldalképek
Tartalom