Kelet-Magyarország, 1969. február (26. évfolyam, 26-49. szám)

1969-02-16 / 39. szám

Í999 február IC KEUCT-MAGYARORSZAtf CSALÁD — OTTHON Párizsi férfidivat Jean Claud Pascalba népszerű színművész viseli ezt az elegáns férfiruha-modellt, amelyet P. Malmain kollékciójá- ból választott. Az új divatvonal szerint a lezser, enyhén karcsúsított zakó lazán követi a test vonalát. Három gomb­bal csukódik, vízszintesen elhelyezett zsebeit zsebfedők ta­karják, hátul nagy középső hasítékkal.- . jV :<"■?> A- MUCI; ' . . -1- ­............. » >~ í„ , í- Az orosz stílusú zakó a modern irányzatok egyik képvi­selője. Az előző klasszikus fazonnal ellentétben, itt a kabát nagyon testre szabott, két lapos, borított mellzsebbel. Anyaga fekete Codilex posztó. A gallérja magasan felszabott. A mo­dell főként fiataloknak előnyös. (Farnel modell.) Kozmetikai jó tanáé* Hogyan távolíthatók el az áréról a szőrszálak? Kitép- Öesni szigorúan tilos, mert ettől a szőrpihe általában megerősödik. A kiszőkítést megpróbálhatjuk 3 százalé­kos hydrogénszuperoxidos. vagy más szőkítő oldat alkal­mazásával. Használat előtt azonban próbáljuk ki a szert Aakart bőrfelületen, hogy nem okoz-e gyulladást. Ha 24 óra leteltével nines reakció, nyu­godtan alkalmazhatjuk. A ki­szőkített szőrszálak alig lát­hatók. A szőrszálak gyéríté­sére kozmetikusok alkal­mazzák a gyantázást is, a szőrszálak tartós eltávolítá­sának azonban jelenleg egyet­len módja, az epillálás; en­nél az eljárásnál szálanként pusztítják el a hajhagymá­kat. Hosszadalmas, de nem fájdalmas módszer, amit azonban csak bőrgyógyász, vagy kozmetikus végezhet. A gyermek érzelmi és erkölcsi életének megalapozása A gyermeknek szeretni kell az anyját és szereti is, mi­előtt még tudná, hogy ez a kötelessége. Az anyához fű­ződő érzelmi kapcsolat a gyö­kere annak a bonyolult rend­szernek. amely megalapozza gyermekünk érzelmi és er­kölcsi életének helyes kialaku­lását. ‘ - * Mikor kezdődjön a gyer­mek—anya kontaktus tudatos megteremtés? A válasz ké­zenfekvő: az sohasem kezdő­dik. hanem folytatódik. Az anya és a gyermek ugyanis biológiai egység, amely a szü­letéssel nem szűnik meg, csak formájában változik. Elkésett, aki csak 2—3 éves gyermeké­nél kezdi komolyan venni e kacsolat kialakítását. Az éi- zelmi élet alapjainak a lera­kása már az első napokban, a gyermek testi fejlődésének mindenoldalú biztosításával indul el. A csecsemő első, még pri­mitív érzelmi történéseit, tes­ti állapotának jelzései adják. Ha éhes, ha piszkos, vagy bi­zonytalan testhelyzetbe kerül — sir. Ilyenkor az édesanya szabadítja meg kellemetlen állapotából. Egy-egy szükség- állapot kielégítésével tehát az anya személye lesz a gyermek első örömérzéseinek megte­remtője. Az anyához fűződ­nek az első szeretetszálak, s így válik gyermekünk gon­dozása, testi fejlődésének biz­tosítása mellett, érzelmi életé­nek is alapjává. S mindezek fokozatosan tudatosulnak is a gyermekben. Nemcsak orvosi szén pont­ból tartják a szoptatást a leg­helyesebb táplálási módnak, hanem a fentebb elmondot­tak miatt, nevelési szempont bői is. A gyermek számára eleinte az anya személye je­lenti szinte az egész környe­zetet. Az ölbe vett csecsemő szoros testi közelségbe kerül az édesanyjával, akinek átöle­lő karolása biztos testhelyze­tet teremt számára, s maga a szoptatás ténye, annak ap­róbb körülményei, melegsége már önmagában is kellemes éi-zés a gyermek számára. Épp úgy hozzájárul a világról alkotott első benyomásaihoz, mint későbbi korban a föléje hajló mosolygó arc. ízért fontos, hogy az anya — vagy gondozó — akkor is az ölében etesse a gyermeket, ha mes­terségesen kell táplálnia. Az anyához fűződő belső kapcsolat megteremtése ilyen korai korban kezdődik tehát, még mielőtt bárki is tudato­san gondolna az érzelmi, erkölcsi nevelésre. Később az­után az anya, vagy gondozó iránti viszony lesz az alapja a család, az embertársak, a haza és egész társadalmunk iránti szeretet ének is. A tár­sadalom tagjakénti erkölcsi magatartásának is, hiszen ér­zelmi átélés nélkül nem ala­kulhat ki erkölcsi magatartás. <b.) Dísz a fejünk alatt Nemrégiben az egyik járá­si székhely vásárában néze­lődtem. Az egyik sátor külö­nösen nagy forgalma feltűnt A sátor tulajdonosa ékesszó­lóan dicsérte portékáit, a montírozott selyem díszpár­nákat Jöttek is a vásárlók, többnyire idősebb asszonyok;, akik nem sajnálták a három­négyszáz forintot kifizetni egy-egy világoskék, rózsaszín, vagy sárga húzott raffolt fodros, selyem „párnacso­dáért. ” Elgondolkoztató, hogy ez a se nem párna, se nem dísz­tárgy még ma is tetszik, pe­dig használati értéke nincs, mert erre a párnára senki sem hajtja le a fejét, s díszí­tőértéke is kétes. Milyen a mai ízlésnek meg­felelő díszpáma? Két célt szolgál. Alkalmas legyen arra. hogy mint pár ­nát a fejünk alá tegyünk, il­letve, hogy színfoltként dí­szítse a lakás). Nagyon szépek a magyar tájegységek szőttes párnái. Bármelyik vidék népművé­szeti hagyományait idézzék is ezek, harmonikusan illesz­kednek bármilyen, tehát a modern berendezésű szobába is. Szépek és ízlésesek a kü­lönféle népi hímzéssel —1 bu- zsáki, vásárhelyi, írásos, szűrhimzés, stb. — készült párnák. Külön örömei jelent, ha magunk készítjük őket. A párnákat használhatjuk ve­randákon, fonott kerti szé­kekben is, hiszen könnyen tisztán tarthatók. Divatosak az egyszínű bú­torszövetből készített párnák is, széles fonott, pamut, vagy kárpitos zsinórral díszítve. Kisgyermekeknek nagyon kedves a mesemotívumokkal díszített — lehet rátétes is — kartonhuzatú párna. Akinek türelme és ideje van, készít­het például kongré alap­anyagra subapárnát Még az úgynevezett „böködős’ tűk­kel is, amelyekkel régebben rendszerint kutyát, macskát boködtek, gombszeminel a díványpárnáikra a lányok, asszonyok, készíthetünk íz­léses. érdekes mértani for­mákat ábrázoló modern dísz- párnát. A dúszpáma a mai mo­dern lakásban tehát nem csupán dísz, hanem használa­ti tárgy is. Legyen szép, de — ne sajnáljuk a fejünk alá tenni! Receptek PÁROLT SZARVASCOMB: A húst megsózva, megbor­sozva estétől reggelig állni hagyjuk. Azután sűrűn meg­tűzdeljük füstölt szalonna­szeletekkel. Lábasba téve vö­rös borral leöntjük és fedő alatt puhára pároljuk. Ha a hús megpuhult, kivesszük a léből és vékony szeletekre vágjuk. Egy diónyi vajból, egy tetézett evőkanálnyi liszttel rántást készítünk, fel­eresztjük a hús levével, cit­romlével és a cit­rom finomra reszelt hé­jával ízesítjük, jól össze­forraljuk & a húsra öntjük. Krumplipürével tálaljuk. TEJFELES SZARVAS­COMB: A szépen megtisztí­tott húst bedörzsöljük sóval, borssal, s egy kevés majo­ránnával. Fél napig hideg helyre tesszük. Felíorrósítunk tojásnyl zsírt és a húst mind­két oldalán megsütjük ben­ne. Azután ráteszünk egy fej karikára vágott hagyoiák s ha a hagyma megfonnyadt, hozzáöntünk 2 deci fehér bort és 2 deci tejfölt. 2—3 szem szegfűszeggel és babér­levéllel fűszerezzük és fedő alatt egy kis bor és tejföl hozzáadásával puhára párol­juk. Ha megfőtt, szeletekre vágjuk, a mártásába tegyünk egy kevés citromlevet és a húsra szűrjük. ízlés szerinti körettel tálaljuk. ÓZHIS VADASZOSAN: Egy kiló lapockahust olj-an apró darabokra vágunk, mint pörköltnek szokás. Lúdtqjás- nyi zsírt forrósítva két nagy fej apróra vágott hagymát folyton keverve megfony- nyasztunk benne. Be leforgat­juk a. húst, sózzuk, borsoz- zuk, s ha a saját levét elfőt­te. egy-egy kanál bor hozzá­adásával fedő alatt puhára pároljuk. Ha kész, pár csepp ecetet adunk hozzá, s egy-két kanál tejfölt és pirított tar­honyával tálaljuk. GYEREKEKNEK Tárd a tejed VÍZSZINTES: 1. Megfejtendő. 6. Bánat. 7. Tea betűi keverve. 8. Kétjegyű má6sal~ hangzó. .9. Mezőgazdasági gép. 31. HL ÍJ. AG. 12. Ruhát készít. 34. Szétszed. 16. Megfejtendő. 18. Fé­leséget jelöl. 20. Határon van. 21. Izomkötegek összefutása. 22. UVE. Félig kiállt!!! 25. Alant, 27. Tréfa. 28. Vissza: kártyalap. 29. Régi világítóeszköz. FÜGGŐLEGES: 1. Néma (népi kifejezéssel). 2. ZE. 3. Kopasz. 4. Keresztül. 5. Fűtőanyag. 6. Katonának menő.. 10. Energia. 11. Haza. 13. RTV. 14. Lengyel származású tábornok .4 magyar szabadságharcban. 15. Megfejtendő. 17. Erődítmény. 9. Megfejtendő. 21. Római 1, 99, 100. 23. Len betűi keverve. 24. Mely személyé. 26. Tóth Antal. 27. Ró­mai 995. Megfejtendő: A magyar ... (függ. ’S., vízszin­tes l, vízszintes 16. függ. 19.) Múlt heti megfejtés: A NYÍRBÁTORI MÜEMLFKFK megyénk országos jelentőségű ér­ték ii. Helyes megfejtők: Csordás Jó­zsef Nyíregyháza, Széli Zsuzsa Nyírbogát, Juhász Láczló Kál- mánháza. Jancsi meg a verebek rt él volt, zord, fagyos, hideg. Hó lepte be a háztetőket. A nagy hi­degben két kis veréb szeli át a levegőt. Az öregebbik veréb ránéz a fiatalgbbrá és látja, hogy az bizony még nála is jobbqy^^-, dereg. — Amint látom, nagyon fá­zol, Csiripke... — mondja, — Bizony az én csőröm is majd befagy... Repüljünk talán gyorsabban! — Nem lenne jó kissé meg­pihenni a háztetőn? — kér­dezte Csirip, a fiatalabbik ve­réb. — Hiszen már olyan so­kat repültünk és alaposan ki­fáradtunk. Csupi, az öreg veréb a fe­jét csóválta. — Micsoda szerencsétlen gondolat! Látszik, hogy még nem éli át egy telet sem! Nincs semmi tapasztalatod. Ha most itt megpihenünk, nyomban megfagyunk! ­Csirip csodálkozva nézett társára. — De hát akkor mii csinál­junk? — Keressünk valami enni­valói... Mivel mindent beta­kar a hó, nincs más hana. az embereknél kell megpró­bálkoznunk. Csirip ijedten rezzent ösz- sze. — Jaj! Én félek az embe­rektől! — Pedig az emberek nem rosszabbak ám, mint a mezőn a madárijesztők. Nézd csak ott az ablak mögül egy kisfiú nézeget ki— Gyerünk csak oda... — Jaj, én bizony félek oda­menni. Hátha megfog! — Csak gyere bátran utá­nam és fogd be a csőrödet! Ezzel mind a két veréb le­szállt egy erkélyre, és jobbra-, balra ugrándozni kezdett. Jancsi, aki az ablak mögött állt, boldogan nézte őket. Szinte irigykedett rájuk. — Nézd csak, Ráró — mondta falovának —, milyen szép kis figurákat rajzolnak lábukkal a hóba. De kár, hogy anyuka megtiltotta... külön­ben most kinyitnám az abla­kot és remekül mulatnánk! — Tik-tok! — koppant a verebek csőre az ablakon. — Be akartok jönni? — kérdezte a fiúcska.- —■ Mii csi­náljak, ha .egyszer nem nyit­hatom ki az ablakot­— Tik-tok! — Jancsi elgondolkodott. A kisfiúnak nagyszerű Öt­lete támadt: — O, hiszen van egy kis tor­tamaradékom! Milyen remek lakoma lesz az a verebeknek! De hogyan adjam oda nekik? Az öregebbik veréb meglát- . ta a morzsákat. A,y.-v.\: — Ugyan miért'mutogat ja onnan a távolból a--morzsáit? — bosszankodott. -i- O. a kis buta!, No. majd ,segítek a dol­gon... Amott az egyikií-ablak- tábla helyén papiros van, azt belépem a csőrömmel... Í A terv remekül sikerült. sápi betépte a papirost es Jancsi kiszórta a rhorzsakat. Ó, hogy nekilátott a két ki­éhezett madárka! A kisfiú na­gyot gondolt és kinyújtotta t kezét, úgy adta oda a nagyobb morzsadarabokat, mert látni akarta, hogy odamerészked- nek-e a verebek. Csupi látva a kisebbik ve­réb félelmét, egyre csak báto­rította: — -Sose félj, kis Csirip! Oda kell ugrani, a csőröddel fel kapni a morzsát nztan ide- kint az erkély kori ttján elfo­gyasztjuk— Így is történt, lancsi még merészebb lett: — Most a tenyeremen nyúj­tom ki a morzsát, és két lé­pést hátrálok, hadd lássam, be memek-e jönni a szobá­ba... A kisebbik vereb nagyon habozott, ám az öregebbik bátran viselkedett. Egy-kettő — $ már bent is voltak a szo­bában. Csakhogy azután hiá­ba próbálko-tak ismét kime­nekülni p; szabadba, foglyok voltak mind a ketten. —: Majd kalitkába zárom őket, hogy ki ne mehesse­nek... — magyarázta Jancsi a kis falovának'. Csupi, a bölcs veréb azon* ban nem esett kétségbe. — Csak rám hallgass, Csi­rip — mondta. — Jóllaktunk, nem is fázunk, igaz-e? Most még szárítsuk meg jól a tolla­zatunkat itt a kályha fölött.. ügy, most pedig utánam! Egy ügyes fordulattal kire­pült az ablakon vágott héza­gon, s a nyomában persze ki­szállt a kis veréb is. Jancsinak sírásra görbült a szája, annyira sajnálta, hogy nem sikerült foglyul ejteni a két verebet. Este a gyerek elmesélte apukájának, miképpen járt a verebekkel. ­— Nézd fiacskám -—felelte az apja —, nem történt veled semmiféle méltatlanság, igaz, enni adtál nekik, de azt akartad, hogy azért a pár morzsáért aztán foglyaid ma­radjanak. Igen nagy árat fi­zettek volna! Gondold csak meg, mit jelent: néhány mór- zsácskáért odaadni a szabad­ságukat... Tanulhatsz a vere­bektől, fiam— Francia nyomán ír hr. Cntentf Kr*st 4MM

Next

/
Oldalképek
Tartalom