Kelet-Magyarország, 1968. december (25. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-23 / 301. szám

f «füa» KELST-MAGYARORP7A0 1988 december 59. Vietnami harcek Külpolitikai összefoglaló © Szabadon bocsátják a Pueblo legénységét © Gromiko Nasszer elnöknél Panmindzsonban, Észak- és Dé!-Korea határán áll az az- épület, amelyben — hosszas tárgyalások után annak ide­jén megkötötték a koreai há­borúnak véget vetett fegy­verszünetet. Minden jel arra vall, hogy ebben az immár történelmi épületben most újabb megállapodás született — szabadon bocsátják a Pueblo nevű, régebben észak-koreai felségvizeken el­fogott amerikai kémhajó 82 főnyi legénységét. A világ fő­városaiban már napok óta hí­rek keringtek arról, hegy a Panmindzsonban folyó KNDK —USA megbeszéléseken kü­szöbön áll a megállapodás. Pontosabb felvilágosítást azonban eddig egyik fél sem volt hajlandó adni és ez ért­hető is: komoly politikai ta­pasztalat. hogy a korán ki- szivárgott. vagy kiszivárog­tatott hírek kedvezőtlenül be­folyásolhatják a megbeszélé­sek menetét Az elmúlt órákban azon­ban sokasodtak a mind fél- reérthetetlenebb jelek. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság és az Egyesült Államok delegációinak 28. ta­nácskozása után, vasárnap délutánra az amerikai pa­arancsnokság „tájékoztatót” helyezett kilátásba a Szöul­ba sereglett újságírók számá­ra. Ugyanakkor a KCNA, a KNDK hírügynöksége beje­lentette, hogy hétfőn kép- és szövegadást tervez — méghoz­zá olyan időpontban, amikor ez a hírszolgálati iroda egyébként szünetelteti a hír­anyag továbbítását. Végül vasárnap este beigazolódtak az előzetes értesülések: Ro­bert McCloskey, az amerikai külügyminisztérium szóvivő­je hivatalosan is bejelentet­te, hogy január 23-án meg­történik az észak-koreai fel­ségvizeken elfogott őrhajó legénységének szabadon bo­csátása. Bár az amerikai szóvivő nem volt hajlandó további részleteket közölni a megál­lapodás végrehajtásáról, a hírügynökségek tudni vélik, hogy a 82 tengerészt először egy, a dél-koreai főváros kör­nyékén lévő katonaj kórliáz- ba szállítják helikoptereken, majd egy közeli légitámasz­pontról továbbrepülnek Ho- s noluluba. A KNDK világ­szerte elismerést keltő jó in- dulatú gesztusát megelőzte az a rendkívül fontos tény, hogy a Pueblo tisztjei es matrózai beismerték: észak­koreai vizeken fogták eJ őket. Esetük mindenesetre jó lecke lesz egyes harcias wa­shingtoni köröknek: nem sért­hetik meg büntetlenül egyet­len szocialista ország határait sem. Nasszer, az Egyesült Arab Köztársaság elnöke a kairói Kubbeh-palotában fogadta Gromiko szovjet külügymi­nisztert. Ezzel sor került az elmúlt hetek megélénkült diplomáciai tevékenységének kétségtelenül legfontosabb eseményére. A megfigyelők világszerte emlékeztetnek két alapvető tényre: 1. A Szov­jetunió minden eszközzel se­gíti az arab országokat ab­ban, hogy visszakapják az izraeli csapatok által meg­szállt területeiket. 2. Moszk- va mindent elkövet azért, hogy ennek a jogos követe­lésnek a teljesülésére ne há­borús konfliktus, hanem po­litikai rendezés nyomán ke­rüljön sor. Szovjet—csehszlovák gazdasági tárgyalások Pflaumentoffel, Sielten és társai Karácsonyt készülődés az NDK-ban Prága, (MTI): A Szovjetunió és Csehszlo­vákia kormányfői között lét­rejött megállapodás alapján 1968. december 17-től 22-ig Prágában tárgyalásokat foly­tatott N. K. Bajbakov, a Szovjetunió minisztertaná­csának elnökhelyettese, a Szovjetunió állami tervbizott­ságának elnöke és F. Hamouz «csehszlovák miniszterelnök­helyettes. A tárgyalások so­rán a felek érintették a Szov­jetunió és Csehszlovákia gaz­dasági együttműködésének néhány kérdését. A Szovjetunió és Csehszlo­vákia képviselői tájékoztatták egymást népgazdaságuk táv­lati terveinek kidolgozásáról, valamint a feladatok teljesí­tésének módozatairól. A fe­lek eszmecserét folytattak a népgazdasági tervezés továb­bi, az egyes országok sajátos feltételeinek figyelembevéte­lével történő tökéletesítéséről. A tárgyalások során külö­nös figyelmet fordítottak a kölcsönös együttműködés to­vábbi kiszélesítésére és meg­javítására az 1970-t követő Időszakban szükségessé váló feltételek létrehozása érdeké­ben. A tárgyalásokon megelége­déssel állapították meg, hogy az elvégzett munka eredmé­nyeképpen a tervek koordi­nálásában már megoldódtak olyan, a csehszlovák gazda­ság fejlesztése szempontjából nagy jelentőségű kérdések, mint Csehszlovákia távlati nyersolaj- és földgázszük­ségletének biztosítása. Kijelölték a tervek további koordinálásának programját. A szovjet fél értékes ja­vaslatokat terjesztett elő a csehszlovák népgazdaság egész sor ágazatában szüksé­gesnek mutatkozó felújítások és korszerűsítések számára szállítandó szovjet gépek és felszerelések mennyiségi nö­veléséről. A csehszlovák fél kérésé­re a tárgyalások során meg­világították: lehetőség nyílik arra, hogy 1971 és 1975 kö­zött nagy összegű szovjet meg­rendeléseket adjanak Cseh­szlovákiának. N. K. Bajbakov és a szov­jet delegáció tagjai csehszlo­vákiai tartózkodásuk során ellátogattak a Skoda-művek- be, a CKD—Praha Művekbe, a bmoi Kralovopolsky gép­gyárba, a Hradec Kralové-i gépgyárba, az 1. sz. bmoi gépgyárba, valamint a Po­zsonyi BEZ, a Dzbnicai SMZ és a komarnoi Slovacke Lo- denice-művekbe. A tárgyalások folyamán közölték: a szovjet kormány eleget tett a csehszlovák kor­mány ama kérésének, hogy 1969-ben a Szovjetunióból Csehszlovákiába egyes árak­ból nagyobb mennyiséget szállítsanak. Olyan árukról van szó, amelyek nagy •, jelen­tőségűek a csehszlovák fize­tési mérleg megjavítása ér­dekében. N. K. Bajbakovot fogodta Ludvik Svoboda csehszlovák elnök és O. Cernik miniszter- elnök. A tárgyalásokat és találko­zókat a két ország érdekei­nek és szükségleteinek köl­csönös megértése, valamint a kapcsolatok további fejlesz­tésének szükségességében és előnyös voltában való meg­győződés jellemezte. Saigon, (MTI): Egy amerikai katonai szó­vivő szerint vasárnap Tay Ninh tartományban, Saigon tói 70 kilométerre északnyu gatra hatórás összecsapásra került sor az amerikai gya­logság és a hazafias erők kö­zött. A szóvivő bejelentette hogy a gyalogság több tucal vietnami partizánt tett harc képtelenné, amíg az amerika iák 17 halottat és 12 sebesül­tet veszítettek. lefejez'e munkáját az msi 23. ülésszaka New York (MTI): Magyar iáő szerint vasár­nap hajnali 3 óra 18 perckor az ENSZ-közgyűlés 23. ülés­szaka befejezte munkáját. A plenáris ülésen úgy hs|tároz- tak, hogy a közel-keleti kér­dés megvitatását átviszik a közgyűlés következő, 24. ülésszakára. Formálisan a fo­lyó ülésszakot nem rekesz­tették be, hogy ‘ lehetővé te­gyék munkájának felújítását, amennyiben ezt a helyzet megkívánná. Emilio Arenales Catalan, a közgyűlés ülésszakának elnö­ke záróbeszédében kifogásol­ta, hogy több küldöttség ir­reális módon és érzelmi ala­pokon közelítette meg a meg­vitatott kérdéseket. Gyakran megfeledkeztek arról, hogy „a világon fennálló problémákat nem lehet egyszerűen tárgya­lásos megoldásokkal kiküszö­bölni, hanem ehhez a kor­mányok akciói is szüksége­sek. Az érzelmek gyakran az ésszerűség elé kerültek, fi­gyelmen kívül hagyva ennek a világszervezetre, vagy a vi­lágra kiható következmé­nyeit”. A szombati záróülésen 81 szavazattal 17 ellenében ha­tározatot hoztak, amelynek értelmében az oroszt is fel­vették a közgyűlés munka­nyelvei közé. A közgyűlés kí­vánatosnak mondotta továb­bá, hogy a Biztonsági Ta­nács munkanyelveként is szerepeljen az orosz nyelv. A közgyűlés utolsó' tény­kedéseként elfogadta a világ- szervezet 1969. évi 154 915 250 dolláros rekord költségve­tését. Ez 13 127 500 dollárral haladja meg az 1968-ban ki­adott összeget. (Drezdai telefontudósitás) Drezdában, Lipcsében, Ber­linben tanúja voltam, ho­gyan készülnek a Német De­mokratikus Köztársaság pol­gárai a karácsonyi ünnepek­re. A készülődés szinte nép­ünnepély jellegét ölti. Feldí­szítik a tereket, 4—5 emelet magas fenyőfákat állítanak, üzemi ünnepélyeket rendez­nek, a hangszórók tündérszép karácsonyi énekeket sugároz­nak. Nemcsak a nagyvárosok díszesek: a legkisebb faluk­ban is már messziről ragyog­nak az aprócska égőkkel fel­díszített fenyőfák. A minap, ahogy a derzdai Thälmann-Strassen a Weiss- gasse bejáratánál ácsorogtam, a szürkületben a több méter magas cilinderes Szilvaem­berről azt hittem, hogy vala­mi közismert márka reklám­ja. Alaposan tévedtem. A Pflaumentoffel (Szilva Kris­tóf) a drezdai Striezelmarkt (karácsonyi vásár) szimbólu­ma. Az egész vásárnak gyer­mekien bájos a hangulata. Amolyan karácsonyi .búcsú- féle, amelynek eredete a XV. századba nyúlik vissza. An­nak idején a karácsony nap­ját megelőző héten kezelték árusítani a Striezelt, ezt az egyszerű élesztőstésztát. In­nen származik a „Striezel­markt” elnevezés.. Van itt körhinta, bábszínház, céllö­völde és tombola. A gyerekek ehetik a vattacukrot és a cukormázzal bevont almát. Aki megéhezik, ehet „Bock­wurst”-ot, rablóhúst, vagy frankfurti virslit, s leöblíthe­ti a finom radebergi pilzeni- vel — akárcsak jómagam. A bódékban megvásárolható persze a karácsonyi ajándék, — a Christkindchen. A lipcsei régi Városház te­rén hasonló hangulatot ta­láltam. Rengeteg gyerek se­reglett a felállított színpad köré, hogy megcsodálják a bábelőadást. A karácsonyi vásáron, amit itt Weihnacht- smarktnak neveznek, minde­gyik valami hagyományos német édességet majszol. Es­ténként a berliniek tízezreit vonzza a Karl-Marx Alle-n és környékén a karácsonyi vásár. Úgy hallottam négy hete nyílt meg, mint 700 esztendeje minden karácsony előtt. Barátaim azt mondják, hogy a; drezdai Striezelmarkt, vagy a berlini és lipcsei Weihnachtsmarkt nélkül nincs ,is igazi felkészülés az ünnepekre. Az igazi nagyvá­sár persze az áruházakban, üzletekben zajlik, ahol most a karácsonyi finisben lépni sem lehet. A rengeteg vásár­ló az idén nagyobb áru^fe lasztékkal találkozik, mint tavaly ilyenkor. Sok új áru­ház nyílt, mint a lipcsei rend­kívül impozáns, piramissze­rű fénylő alumíniummal bo­rított, ablak nélküli Konsu­ment Áruház, amely tökéle­tes műfényvilágítású és lég­kondicionált. Amikor tegnap Drezdából Berlinbe utaztam, majdnem mindenki kezében hosszúkás kartondobozt láttam. Addig fúrta az oldalam a kíváncsi­ság, míg — miután megkí­náltam a szomszédom egy magyar cigarettával — meg nem kérdeztem, mit tartal­maz a hosszúkás, kartondo­boz? Stollen-t, — mondta csodálkozva a szomszéd. Bi­zony ő sem értett volna az egészből semmit, ha én a hagyományos magyar beigli- vel hozakodtam volna elő. Aztán elmagyarázta: a Stol­len vajas, mandulás, cukros, mazsolás, élesztős tészta, ami nem hiányozhat karácsony körül egyetlen német asztal­ról sem. ígéretet kellett ten­nem, hogy megkóstolom. S ma, ahogy visszaérkez­tem Drezdába, a Szegedben elfogyasztott magyaros ebéd után kimentem a Striezel- marktra és megkóstoltam a Stollent. Utitársam nem túl­zott, tényleg jó. A Striezel- markt-on sok helyütt magyar szó ütötte meg a fülem. Drezdában dolgozó fiaink és lányaink vásárolják a hazai­aknak szánt ajándékokat, ugyanis a rendes járatokon kívül 20-án és 21-én külön­vonat hozza őket, hogy a ka­rácsonyt családjuk körében ünnepelhessék. Boros Béla A CDU újból Kiesingert jelöli kancellárnak Bonn (MTI): Bruno Heck, a CDU főtit­kára vasárnap este a nyugat­németországi nagy pártok képviselőivel folytatott rádió­beszélgetés során bejelentet­te, hogy pártja az 1969-es ál­talános választások során Is­mét Kiesingert jelöli kancel­lárnak, a CDU vezetősége el­határozta hogy a választások után nem folytatja a „nagy koalíciót”. Ennek megfelelően a CDU a következő jelszóval indult a választási küzdelem­be: „vagy mi, vagy a szo­ciáldemokraták r 8. Pauler előkelőn, kissé fö­lényesen mosolygott Szóra­koztatta hogy a nagy ellen­zéki politikus mennyire pal- lérozatlan az államférfiúi vi­selkedés árnyalataiban. — Nem vélnéd furcsának, ha krakélereket hoznék szó­ba a kormányelnök úr ma­gas személye előtt? — Egyáltalán nem — vi­szonozta a mosolyt a Vajda, csak épp az előkelőséget és a fölényességet hagyta ki belőle. Majd hirtelen ko­molyra váltva folytatta: — Magyarország korrekt hírne­véért a kormánypárt felelős. Amennyiben megverekszik a két haragos, úgy ír majd ró­lunk az európai sajtó, mint­ha erdei haramiák dulakod­nának a képviselőházban. — Nézd. Most adok egy sakkot — Akkor pedig kénytelen vagyok a vezért lecserélni. A te helyedben mindenképpen beszélnék a miniszterelnök úrral. Amúgy is riasztó kezd már lenni ez a Tiszaeszlár. Paulert bosszantotta, hogy partnere vezércserére szánta el magát, pedig a bástyával is kivédhette volna a sakkot. — Éppen a zsidók akarják így. Félelmükben szeretné­nek mindenkit megijeszteni. Levegőben maradt a keze Eötvösnek, ahogy lépéshez készült. — Hiszel az ellenük han­goztatott vádban?... Leste a miniszter, mit ké­szül lépni ellenfele. — A vádat nem a zsidók ellen hangoztatják, hanem a gyilkosok ellen. Egyébként én semmi másban nem hi­szek, csak a Fiat Justitiában. Ezt követelem meg a min­denféle politikai hatalomtól befolyásolhatatlan független magyar bíróságtól. Fiat Justitia — a vártatlan igazság Félő volt a Vajda számára, hogy Pauler talán mégsem olyan következetes a lelke mélyén. mint ahogy hangoztatja. De azért lerótta adóját a miniszter hiúságá­nak: — A mi igazságszolgálta­tásunk lenne a legtökélete­sebb a világon, ha minden bírói székben olyan magas tökélyű férfiak ülnének, mint Pauler Tivadar. Akkor soha nem esne szeplő a Fiat Justitián — így sincs okod a kétel­kedésre. Egyébként valóban nem értem, hogy mi ez a nagy lárma a zsidók körül. Egyszerre annyi pártfogójuk akad, mintha körülöttük fo­rogna a világ. Eötvös tatáros bajusza alá szorította öklét — Tudod, kegyelmes uram, az a baj. hogy különbséget teszünk zsidók és nem zsi­dók között. Mikor tűnt fel neked, hogy kálvinista va­gyok? — Soha. Eddig nem is tudtam. — Erről van szó. Átok ül rajtunk. A zsidóban nem­csak azt nézzük, hogy mi a felekezete, hanem ezen túl valami lényeges titkot szima­tolunk. Nem tudunk szaba­dulni a babonától. — Nincs itt se titok, se babona — simogatta élvezet­tel a szakállát Pauler. — Egyszerűen az a helyzet, hogy a zsidók rossz magyarok. — Talán, mert héberül Imádják az istenüket? — Elkülönülnek. Válaszfa­lat húznak maguk és a nem zsidók közé. Ezért aztán, ha van körülöttük valami kelle­metlen titokzatosság, azt senki más, csakis ők idézik elő. Félnek az asszimiláció­tól. Eötvös nagyot nevetett, mintha most mesélték volna neki a veszprémi várme­gyeházán a hóbortos Zádor Pali mulatságos válópörét. — No hiszen Haynau ren­geteg szemöldöke ugyan­csak fennakadna, ha ezt hal­laná! De inkább Pauler Tivadar sima, szép ívű szemöldöke akadt fenn. — Ugyan miért? — Mert épp az aradi hó­hér jelentette ki a zsidók­ról, hogy érzelmeik és go­nosz cselekvésmódjuk elő­mozdította a szabadsághar­cot, mely az ő közreműkö­désük nélkül sohasem nyer­hetett volna akkora terjedel­met. Pauler észrevette, hogy néhány lépés után mattot adhat a Vajdának, de nem tudott zavartalanul örülni a közeli győzelemnek. — Haynau, Haynau. Mon­dott ő sokféle bolondságot — Akkor Kossuth Lajos még sokkal több bolondsá­got mondott — Hálásak lehetnek neki a zsidók. Keresztül vitte az emancipációt. — Mert a nemzet is há­lás lehetett a zsidóknak. Kossuth jászberényi nyilat­kozata szerint 1849-ben száz­nyolcvanezer magyar honvéd állt helyt a szabadságért. Hozzátette a kormányzó, hogy a száznyolcavanezer honvéd között húszezer volt a zsidó. Fekete futóját résen tar­totta Pauler, várta, mikor mozdul el útjából a Vajda egyik gyalogja. — Ezt nem is tudtam. Me­séld el Wahrman Mórnak, bizonyára örülni fog. Sőt egyáltalán eszembe se ju­tott, hogy a zsidóknak va­lami fontos közük lehetett a szabadságharchoz. Eddig tisztelte Eötvös a miniszter dohányzássá! szembeni idegenkedését, de nem tudott ellenállni a ka- banósz iránti vágyának. Ké­nyelmesen, széles mozdula­tokkal gyújtott rá. Ügy lát­szott, most kezdi igazán jól érezni magát. Hanyagul meg­kérdezte. — Láttál-e már Kossuth­bankókat? — Hogyne láttam volna — hökkent meg Pauler. — De miként jön ez ide? — Csak úgy, hogy azokat Tyroler József rézmetsző- művész készítette. Senki nem kérdezte meg az istenadtá­tól, hogy zsidó-e, vagy mi­féle, rács mögé zárták bi­zony az Üj épület börtöné­ben. — Való igaz, bűn lenne tő­le megtagadni a kegyeletet ízlett a Vajdának a kaba- nósz, de aprókat szívott be­lőle, hogy túlságosan pró­bára tegye a nagyhatalmú ismerős finnyás orrát .— Hallom szegény Helfy Ignác betegeskedik. Rég nem láttam az országgyűlésben. — Derék hazafi — helye­selt komolyan Pauler. — Re­mélem, a szép tavaszi idő rendbehozza. — Nem csekély dolog az a húszévi bújdosás. Végig- verekedte honvédként a füg­getlenségi háborút aztán Kossuth palatinusza lett a száműzetésben. Nagy tudá­sú, derék magyar ember. Egészen véletlen, hogy egy- ivású Tisza Kálmán kor­mányelnökkel. Mindketten 1830-ban születtek. (Folytatjuk) Gerencsér Miklós: Regény Eötvös Károlyról

Next

/
Oldalképek
Tartalom