Kelet-Magyarország, 1968. november (25. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-07 / 262. szám

'WBs. november 7. feÉLÉT-M A’G Y ARORSZÄÖ 8: óm*? A világ új térképe Feljegyezték a krónikások, hogy 1900 szilveszterén, a moszkvai gyárosok bankett­jén, RjabUsinszkij, az ismert multimilliomos a következő pohárköszöntőt mondotta: „A XX, századra iszom, a nagy­tőke virágzásának századára.” Mi, akik ennek a XX. szá­zadnak harmadik harmadát írjuk, tanúi vagyunk a ma­gabiztos jövendölés kudar­cának. Századunk a szocialista forradalom győzelmes előre­törésének és sikereinek idő­szaka lett. Először éppen azon a földön törték meg a nagy­tőke uralmát, ahol a hivalko­dó köszöntő elhangzott. Amikor 1917 november 7-én a rohamozó munkások, kato­nák és matrózok diadala nyo­mán megszületett a szovjet állam a tőkés világ elinte nem akarta és nem tudta fel­mérni ezt a történelmi jelen­tőségű változást A nyugati lapok arról cikkeztek, hogy ,.a Téli Falota ideiglenesen a bolsevikek kezébe került”. Azóta 51 esztendő telt el, meg­felelő idő a történelem próbá­jára. Kivívták és megoltalmaz­ták a szocialista átalakulást, ami egyet jelentett azzal, hogy a régi Oroszország he­lyén korszerű, erős szocialista nagyhatalom jött létre. S a szovjet állam létének és fejlődésének kisugárzása­ként, e fél évszázad alatt újjá formálódott a világ térképe. Nem földrajzi, geológiai érte­lemben, hanem politikai vo­natkozásokban. Az adatok is­mertek, de nem lehet elég­szer feleleveníteni őket. Há­rom kontinensen 14 ország tar­tozik a szocialista világrend­hez, a föld területének 26, la­kosságának 33,1 százalékával. Összeomlott a gyarmati rend­szer, s több, mint 70 fiatal, független nemzeti állam ala­kult ki. A társadalmi változá­sokra jellemző, hogy vilá­gunkban a száz felé közeledik a kommunista pártok száma, taglétszámuk pedig legalább 50 millióra tehető. Hiába van tehát helyén a Mont Everest és az Atlanti-óceán, ez nem ugyanaz a világ, mint a szá­zadfordulón, vagy akár a XX. század elején volt. Szükséges, hogy néha meg­álljunk egy pillanatra és, visszatekintsünk a megtett útra. Vívjuk küzdelmünket a szocializmusért, a béke fenn­tartásáért, s egy ilyen korsza­kot átölelő erőfeszítésben nemcsak sikerek vannak, ha­nem balsikerek is, az előretö­rések mellett visszavonulások. Energiánkat leköti a nemzet­közi porondon folyó harc, amely talán soha ilyen bonyo­lult nem volt mint napjaink­ban. Érthető, ha a közvetlen feladatokra összpontosítunk, de éppen azok megfelelő vég­rehajtására időnként nagyobb távlataiban is át kell tekinte­nünk fejlődésünket. S amikor ezekre a távla­tokra irányul figyelmünk, minden út a közös eredőhöz: 1917 november 7-hez vezet. Amióta ezt a napot feljegyez­te a naptár, a világ nincs kényére-kedvére kiszolgál­tatva a nemzetközi imperia­lizmusnak. Lehetnek ma vi­ták és nézeteltérések bizonyos szocialista országokkal, de a Szovjetunió nélkül egyetlen állam sem próbálkozhatna a jövő építésével. Vannak prob­lémáink a harmadik világ né­ha meglepetésszerű hullám­zásaival kapcsolatban, de a szovjet állam és a szocialista világközösség hatása volt az egyik döntő tényező felszaba­dulásukban, s abban a tény­ben, hogy egyáltalán gond­jaik lehetnek, mint független országoknak. A tőkés orszá­gokon belül vívott küzdelem­re, amely a demokratikus szabadságjogokért és a ma­gasabb életszínvonalért fo­lyik, ugyancsak elkerülhetele- nül rányomja befolyását a szocializmus példája. Ami pe­dig a legfontosabb: a Szovjet­unió fejlődésének, az új erő­viszonyoknak alapvető szere­pe van abban, hogy a világ mind ez idáig el tudta kerülni a nukleáris háborút, s a jövő­ben is megvan erre a reális lehetőség. November 7-e nemcsak a szovjet népek nagy ünnepe, hanem mindenkié földünkön, aki szivén' viseli a békét és a szocializmust. Ezen a napon forró köszöntésünk száll a szovjet emberek felé; meg­hajtjuk zászlóinkat a milliók előtt, akik a forradalom győ­zelméért és megvédéséért életüket áldozták; s tisztele­tünk azoké, akik építik az újat, rohamléptekben halad­nak előre, s megküzdenek a nehézségekkel. Az ünnep al­kalmából saját portánkra is tekintünk, hiszen a szocialis­ta építés mindannyiunk közös ügye. A nemzetközi színtéren pedig közös érdekünk az ösz- szes antiimperialista erő tö­mörítése, a nemzeti érdekün­ket szolgáló magyar—szovjet barátság erősítése. Az ünnep csupán rövid megállás, hogy összegezzük a már eltelt hétköznapokat és tovább tekintsünk a követke­zőkre. S ha e kiemelkedő al­kalomkor a szocializmus szá­zadára emeljük poharunkat, az mér nem jóslat, hanem a jól végzett munka realitása. Imre György rajzi Ceorgij Dxsagarov: * • • Ünnep Október, bearanyoztad az erdőt, ezüsttel fedted a folyót, füstbe takartad az eget, legelőre hajtottad a nyájat, szeleidnek # ezer "útja támad. Lehántottad a börtönök tetőit, mezítláb futottál a palotákba, s egy nap a legelőn, egy nap a jég ezüstjén, füsttel a válladon, Bulgáriába értél egy napon. / •Élvonalbeli bolgár költő, 1925-ben született. Vesna Parun: Néva Valaki félhangon egy fehér szót mormolt: Néva, Észak csendje és hívás ez a szó, mintha levelek hullanának, szürke és fehér a meztelen ág e szóban. A víz fölé hajol a szó, cseppektől harmatos, s fáradtan elúszik a bírhatatlan árral, milyen különös, hogy létezik a világon egy szó, amely így hömpölyög tova. Arkagyij Kulesov: November hetedike Ma először nem ünnepelhettem A piros dátumot. Fekszem a fehér falu kórteremben, Fogoly: beteg vagyok. Lepedőmhöz mintha bilincs kötözne, Az ajtó rám vigyáz, Rendületlenül ott strázsál fölöttem A börtönör: a láz. Testem erőtlen, de a gondolatra Nem törhet fájdalom. Transzparensem magasan lobogtatva Vonulok az úton. Bár mozdulatlanul hever az ágyon A testem — létezik. Tömött sorokban felvonúl az álom, Hallom lépteit. Fehéren rávillan a Néva-partra Az olthatatlan év, Szabadok vagytok, s veletek marad Ki vív az életért. •A neves szovjet-bjelorusz költő versét a Novij Mir című folyóiratból vettük. Carlos Augosto Leon: Az ember országa Ország, amelyhez nincs hasonló. Ország, amelynek ikerpárja van: Boldogság a neve. Soknyelvű ország, ember-anyanyelvű. Te tanítottál meg a Föld nevére. Veled szomszédosak a Föld égtájai. Partjaid ember-óceánok. Erőműveidben . Lenin szava zúg Mi lenne a világgal nélküled? Hazátlan lenne a költő nélküled. •A Béke-világtanács aranyérmével kitüntetett ismert venezu­elai költő, 1914-ben született. Szomorú lányok nézik, átfolydogál az alkonyon a Néva az őszi kertek tükörképein szemük átrajzolódik, konok csónakok ütköznek a parthoz s a néma felhők elúsznak, távozó szeretők. Távoli Néva, nem láttam soha partjaid, madaraid elkísérik a csendes habokat, milyen különös, hogy léteznek a világon, és elkísérnek szárnycsapásaik. Mennyire szeretlek, fehér észak, névai alkonyat, mennyire szeretlek titeket, erős emberek, s már nemcsak fényetek, de árnyaitokat a kékség mélyeiben, látomásom part.szegélyein. •Jugoszláviai, horvát nemzetiségű költőnő, 1921-ben születeH. Tíz verseskötet szerzője. Így született a forradalom „Az irtis partján” szerzőjének új regénye Beszélgetés Szergej Zaliginnel Szergej Zaligin Szibériá­ban született, az Altájon, Barnaulban végezte el a mezőgazdasági technikumot, majd néhány esztendei agro- nómusi munka után hidro- technikus-mérnöki okle­velet szerzett. Jelenleg Novo- szibirszkben él, a Szovjet Tu­dományos Akadémia Szibé­riai Intézetének tudományos munkatársa. És író. A népszerűség viszonylag későn érte utói: az 1952-ben, Moszkvában megjelent kónvvével, az Északi elbe­szélésekkel. Első nagy sikerét 1964-ben aratta. Ekkor je­lent meg Az Irtis partján, amelyet a világnak csaknem minden nyelvén kiadták. Magyarul is Szergej Zalagin alacsony, mosolygó ember. Ötvenöt éves. Csöndesen, nagyon meg­fontoltan beszél. — Sokan ünnepeltek azért, hogy az úgynevezett „élet­ből” érkeztem az irodalomba. Ez még nem érdem, legfel­jebb előny. Biztos vagyok benne, hogy az irodalomba vezető legjobb út nem az irodalom. A tudományos munka fegyelemre szokta­tott. A kutatás, a kísérlet iz­galma, kitartása és módsze­ressége nemcsak a természet titkainak megfejtésében segíthet, hanem az ember és a történelem bonyolult kap­csolatainak értésében is. Történelem nélkül érthe­tetlen a jelen. És ezért a mű­vészet sem létezhet a törté­nelmen kívül. Különösen mélyen átérzi ezt az ember északon, s még mélyebben az északi falvakban. De az, hogy éltem északon, hogy dolgoz­tam falun — ez véletlen dolga is lehet. Az viszont törvényszerű, hogy nemzedé­kem az utolsó, amelyik még látta mai utunk kezdetét. Hogyan indult a forradalom? És itt lényeges az, hogy ne csak a vezetés szerepét mu­tassuk meg, hanem azt is, hogy miként hatolt a forra­dalom az emberek közé. Ahol az események már elvesztet­ték pátoszukat, ahol a válto­zások a leghétköznapibb formákban mutatkoznak meg. Miként formálta a for­radalom magukat az embe­reket... Miként élt benne az orosz parasztban a változás lehetősége, micsoda óriási ellenállást kellett legyőzni, az előítéleteknek milyen há­lózatát átvágni ahhoz, hogy máig érjünk. — Hat évig írtam új regé­nyemet, melyet a Novij Mii- közölt, a Sósvölgyet. A szi­bériai polgárháború idején. 1919-ben, két hónap alatt játszódik regényem cselek­ménye. Szibériában, melyet az ellenforradalmi erők ez idő tájt szinte teljesen el­szakítottak a központi hata­lomtól. körülbelül hét parti­zánköztársaság alakult Vol­tak jobban szervezett köztár­saságok, voltak olyanok, me­lyekben teljesen elhatalma­sodott az anarchia. Ezekben a köztársaságokban a nép, a felkelt nép maga gyakorolta a hatalmat. Volt olyan köz­társaság, mely hatalmas te­rületen mintegy 14 hónapig létezett Önálló pénzt bocsá­tottak ki. lapjuk volt, fegy­vereiket maguk fabrikálták. A nép önmagát védte. Megérezte a szabadságot — és nem akart tovább más­ként élni. Más kérdés, hogy tudta-e: mi ez a szabadság? — Regényem újdonsága csak részben tematikai, bál­áz a valóság, hogy ezekről a partizánköztársaságokról még senki sem írt. Ez azonban mellékes és semmiképpen sem irodalmi tény. Fonto­sabbnak tartom a szándékot: a népet fejlődésében, történe­tileg ábrázolni. Pontosan kell tudnunk, hogyan élt, hogyan gondolkozott... Hogyan kelet­kezett a szovjethatalom? Az Auróra ágyúlövése — jeladás volt. Ezzel kezdődött, de miként folytatódott? Ezekre a kérdésekre akartam válaszolni a Sósvölgyben. A Sósvölggyel szorosan összefügső műnek gondolo-n korábbi kisregényemet, Az Irtis partjánt, mely különben genezisében is összetartozik mostani regényemmel. Már gyűjtöttem az anyagot a polgárháborús témához, ol­vastam a megszámlálhatatla­nul rengeteg dokumentumot, amikor szerettem volna az időt és az embereket jobban megközelíteni, az erőt kipró­bálni. Ezért kezdtem el írni egy elbeszélést. Ebből növe­kedett Az Irtis partján. Rá­jöttem ugyanis, hogy azt az átváltást, amely az orosz pa­rasztban az egyéniből a köb lektiv gondolkozásra meg­történt. képtelenség egyetlen ponton, sűrítve megadni. A folyamat nélkül érthetetlen az egész. Az emberek, a hő­sök mások, de a szemlélet azonos. Zaligin emberei leginkább, mint tragédiákat élik át a polgárháborút és a kollekti- vizállást. Hisznek annak jósá­gában, ami történik, egész szívükkel igent mondanak reá, de nem akarják hinni, hoav a jót, a társadalom szá­mára hasznosat — olykor a társadalom ellenére kell megtenni. A forradalom éppen az éle­tet adja azoknak az embe­reknek. akik kiteljesedhetnek tiszta erkölcsiség ükkel. E. Fehér Pál

Next

/
Oldalképek
Tartalom