Kelet-Magyarország, 1968. október (25. évfolyam, 227-256. szám)
1968-10-03 / 232. szám
1 rfda! ITSXÉT-WSe YAHÖRSZA O 1968. oEtófcer 8. Tanácskozik az ENSZ-kőzgyíalés ßrucsereforgalmunk 9—19 százalékos növekedése várható a szocialista országokkal Dr. Bíró József nyilatkozata Vietnami harcok Saigon, (MTI): A dél-vietnami hadszíntéren a Da Nang körzetében lezajlott harcoktól eltekintve csak szórványos összecsapások voltak a keddi nap folyamán és szerdán hajnalban. Saigon és a demilitarizált övezet között fél úton, Da Nangtól mintegy 90 kilométerre a 198. amerikai köny- nyűgyalogos dandár katonáin ütöttek rajta kedden a szabadságharcosok. Az amerikaiakat visszavonulásra kényszerítették. A partizánok két csapatszállító helikoptert lelőttek. Az AP jelentése szerint az erdős dombvidéken még szerdán hajnalban is harcoltak. Ötödik napja ostromolja a szabadságharcosok egyik egysége az amerikai, különleges erők, a zöldsapkások Thuong Puc-i táborát. Az amerikai hadvezetőség a teljesen bekerített védőket helikopterrel odaszállított tengerészgyalogsággal erősítette meg. A szabadságharcosok 37 milliméteres légelhárító gépágyúból lőtték a helikoptereket és mint az AFP jelenti többet eltaláltak. Tüzérségi támadást indítottak a szabadságharcosok a deltavidék egyik falva ellen, s ugyanebben az övezetben kisebb összecsapás volt a dél-vietnami kormánycsapatok egy alakulata és szabadságharcosok között. Prága, (MTI)'A csehszlovák Kormány kedd esti ülésén Cernik miniszterelnök vezetésével, cseh és szlovák szakértők jelenlétében foglalkozott a föderációs törvényjavaslattal. A kormány hangsúlyozta, hogy a csehszlovák föderáció gondolata és célja a cseh és szlovák nemzet államjogi kapcsolatainak demokratikus .rendezése, Ezért a föderáció nemzeti alapokra épül és az <>rszág helyzetéből kiindulva szókét mindkét nemzet számára biztosítani kell. Meg kell adni, minden lehetőséget és eszközt ahhoz, hogy hatékonyan és mielőbb meg oldhassa a két nemzet közös érdekeinek szempontjából fontos kérdéseket, A kormány foglalkozott a nemzetiségek helyzetével t kapcsolatos törvépyjavaslat(Folytatás az 1. oldalról.) pett az emelvényre, a karzaton számos fiatal tüntető a vietnami háborúellenes jelszavakkal, helyéről felállva tiltakozott megjelenése ellen. „Szüntessék meg a vietnami háborút” — „Vessenek véget a bombázásoknak” — „Azonnali békét” jelszavakat kiáltoztak. A közgyűlés elnökének utasítására a teremörök távolították el a tüntetőket. Az amerikai külügyminiszter a hidegháború legagresz- szívabb szónokaira emlékeztető hangnemben kezdte beszédét és támadta a Szovjetuniót, a szocialista országokat. Beszédének jelentős részét a csehszlovákiai helyzetnek szentelte „agressziónak, inváziónak” minősítette a szocialista országok fellépését és azt mondotta, hogy ez „visszavetette a kelet- nyugati kapcsolatok megja- vulásához fűzött reményeket." Az éles hangú kirohanások során Rusk azzal vádolta a Szovjetuniót, hogy „nem tartja tiszteletben a kis népek jogait” ezzel „megsérti az ENSZ alapokmányát”. Azt mondotta, hogy a Szovjetuniónak „válaszolnia kell arra, vajon kész-e tiszteletben tartani az ENSZ alapokmányát, kész-e kivonni csapatait Csehszlovákiából. A továbbiakban Rusk azzal vádolta a Szovjetuniót, hogy „fenyegeti” Nyugat-Né- metországot és kijelentette, bármilyen „egyoldalú szovjet lépés a katonai beavatkozás felé Nyugat-Németprszágban ahhoz vezetne, hogy a NATO tál is. Megállapította, hogy a törvény feladata a párt akcióprogramjával és a kormánynyilatkozattal összhangban alkotmányos és törvényes biztosítékokat nyújtani a Csehszlovákiában élő nemzetiségek politikai, gazdasági és kulturális egyenjogúságához. A törvényjavaslat aláhúzza, hogy a magyar, ukrán és német nemzetiségek egyenjogúságának biztosítását, a szó legteljesebb értelmében, az egész társadalom ügyének kell tekinteni. A legközelebbi napokban mindkét okmányt megtárgyalják és elbírálják a cseh nemzeti tanács és a szlovák nemzeti tanács ülésein. A kormány egyetértését fejezte ki a törvényjavaslattal ég elhatározta, hogy azt nyilvános vitára bocsátja. haladéktalanul megtenné a szükséges önvédelmi intézkedéseket”. Hangoztatta, az Egyesült Államok és szövetségesei” olyan ünnepélyes védelmi Kötelezettségeket vállaltak magukra Európában, amelyek magukban foglalják a Német Szövetségi Köztársaság és Nyugat-Berlin védelmét is, mindaddig, amíg a német nép nem egyesülhet békében és szabadságban”. — „Hűségesek maradunk e kötelezettségeinkhez” — mondotta a külügyminiszter. Vietnam problémájával az amerikai külügyminiszter már jóval kisebb terjedelemben foglalkozott beszédében. Leszögezte, hogy „a katonai, vagy bármilyen másfajta nyomós nem térítheti el a? Egyesült Államokat a Vietnami Köztársasággal (vagyis a saigoni rezsimmel) szemben vállalt kötelezettségeitől”. A közel-keleti problémáról az amerikai külügyminiszter csak általánosságokat mondott. „Rugalmas magatartásra” szólítva fel az érdekelt feleket. Azt mondotta, hogy meg kell kezdeni az érdemi eszmecserét a vitás kérdésekről.” A fegyverzetek ellenőrzésének és a leszerelésnek témaköréről szólva Rusk dicsérte az atomsorompó-szer- ződést, nem szólt azonban arról, hogy az Egyesült Államok mindmáig nem ratifikálta azt. Politikai körökben a kül-, ügyminiszter beszédét úgy tekintik, mint a távozó kormányzat képviselőjének tipikus megnyilatkozását Rusk gyakorlatilag egyetlen nemzetközi probléma rendezésére sem tett javaslatot, ehelyett beszédét hidegháborús szólamokkal tűzdelte tele. Felszólalt még az ülésen Gabon és Svédország külügyminisztere. Gromiko szovjet külügyminiszter beszédét ENSZ-kö- rökben csütörtökre várják. Phenjan, (MTI): A magyar parlamenti küldöttség, amely Kállai Gyulának, az országgyűlés elnökének, az MSZMP Politikai Bizottsága tagjának vezetésével egy hétre a KNDK legfelső népi gyűlése elnökségének vendége volt, szerdán befejezte koreai baráti látogatását és a Mongol Nép- köztársaság nagy népi hurál- ja elnökségének meghívására Phenjanból elutazott Ulánbátorba. A magyar küldöttséget a phenjai repülőtéren Li Jong Külkereskedelmünk legfőbb partnereivel, az európai szocialista országok zömével az év hátralevő részében kötik meg az 1969-re vonatkozó államközi szerződéseket. Ezek előkészületeiről dr. Bíró József miniszter az MTI munkatársának a következő interjút adta: — Várhatóan a jövő évben is folytatódik gazdasági kapcsolataink dinamikus fejlődése és népgazdaságunk importszükségleteiből kiindulva az 1968. évi forgalomnak 9— 10 százalékos növekedésével számolhatunk, ez egyébként a hosszú lejáratú árucsereforgalmi megállapodások 1969- re kitűzött előirányzatainak mintegy 10 százalékos növekedését is jelenti. — Elsők között kezdi meg tárgyalásait kormánydelegációnk a szovjet partnerekkel. A tárgyalások október elején, Budapesten kezdődnek, majd Moszkvában folytatódnak. A tárgyalásokat megelőzően, a már kialakult gyakorlatnak megfelelően, igénylistát cseréltünk, ezek tartalmazzák azoknak az áruknak a jegyzékét, mennyiségét, amelyeket vállalataink egymástól kívánnak beszerezni. Legnagyobb kereskedelmi partnerünkkel, a Szovjetunióval — amellyel összes külkereskedelmi forgalmunknak mintegy 36 százaléka bonyolódik — a hosszú lejáratú szerződést szintén olyan alapnak tekintjük, amely lehetőséget ad gazdasági kapcsolatainknak a tervezettnél gyorsabb ütemű fejlesztésére. A magyal'—szovjet árucsere értéke tavaly 1 milliárd rubel körül volt, erre az évre 1,2 milliárd rubeles forgalmat terveztünk. Árucserénk az idén mintegy 20 százalékkal, haladja meg a hosszú lejáratú szerződésben előirányzottat. A jövő évben várhatóan az ideinél is több árut cserélünk majd. A vállalatok birtokában levő kötésállomány már meghaladja a Szovjetunióba iráHo, a Koreai Munkapart Politikai Bizottságának tagja, Kang Rjang Uh, a KNDK legfelső népi gyűlése elnökségének alelnöke Pék Nam Un, a legfelső népi gyűlés elnöke és Pák Mun Gju, a legfelső népi gyűlés elnökségének titkára, valamint Due Dze Bong külügyminiszter-helyettes és sokan mások búcsúztatták. Ott voltak a phenjani diplomáciai testület vezetői, valamint Kádas István, a Magyar Népköztársaság és G. Vandán, a Mongol Népköztárnyuló jövő évi export 50 százalékát, s az import negyed részére jöttek már létre magánjogi szerződések. Ezeknek elsősorban a hosszabb gyártási időt igénylő berendezések s‘ az alapanyagok szállításában van nagy jelentőségük. Vállalataink jövő évi szállításra megrendelést kaptak többek között 19 hajó, 45 motorvonat, 102 kikötői portál- és úszódaru, 30 millió rubel értékű élelmiszeripari berendezés, — konzervgyárak, sajtgyárak stb. — és több vegyi üzem berendezésének exportjára. Az Egyesült Izzónál 5 millió rubel értékben kötöttek le a szovjet ügyfelek lámpagyártó sorokat. Az eddig lekötött importtételek között a legjelentősebb az a 3,5 millió tonna nyersolaj, amelyet a Szovjetunió, — nagyrészt a barátság távvezetéken keresztül — juttat hazánkba. Magánjogi szerződés rögzíti azt is, hogy 1969-ben 2,9 milliárd kilowatt óra villamos energiát kapunk a Szovjetunióból, az ez évi 1,9 milliárd kilowatt órával szemben. Hogyan segítik elő a szerződéskötéseket az őszi nemzetközi vásárokon folytatott tárgyalások? Az őszi lipcsei, a bmói gépipari és' a plovdivi nemzetközi vásáron tett látogatásom alkalmából módomban volt véleménycserét folytatni az NDK, Csehszlovákia és Bulgária külkereskedelmének vezetőivel a jövő évre vonatkozó árucsereforgalmi tárgyalások előkészületeiről. A csehszlovák partnereinkkel folytatott- megbeszélések során megállapodtunk, hogy a jövő évben tovább növeljük a szállításokat és a hosszú lejáratú megállapodás 1969. évi előirányzatait tekintjük bázisnak. A magyar—csehszlovák árucsereforgalom a jövő évben, az idei várható forsaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, Jelen voltak a magyar nagykövetség munkatársai és családtagjaik is. Kállai Gyula vezette magyar parlamenti küldöttség szerdán Ulánbátorba érkezett. B. Altangerel, a Mongol Népköztársaság nagy népi huráljának elnöke ebédet adott a magyar delegáció tiszteletére. Az este folyamán a magyar delegáció tagjai az ulánbátori operában ünnepi koncerten vettek részt. galomhoz mérten, 8—10 százalékkal növekszik majd es mintegy 20 százalékkal haladja túl a hosszú 1 lejáratú szerződés előirányzatát. Kölcsönösen elősegítjük a gyár- tásszakositásokat, kooperációkat es arra törekszünk, hogy a munkamegosztásban még fokozottabban érvényesüljön a két országban belezetett gazdaságirányítási módszerek kedvező hatása. A brnói vásáron is „felfedeztünk” több olyan terméket, — például textilgépeket, numerikus vezérlésű szerszámgépeket amelyek gyártásában Csehszlovákia világviszonylatban élen jár, és amelyek gyártásában célszerűnek látszik kooperáció kialakítása. — A közelmúltban lezajlott nemzetközi vásárokon is számos magánjogi szerződést kötöttek vállalataink 1969. évi szállításokra és ezek a szerződések is részét képezik az államközi megállapodások előkészítésének. A vásárokon folytatott üzleti tárgyalások nyomán Brnóben 37 millió rubel értékű export—import szerződést írtak alá a magyar és csehszlovák vállalatok, Lipcsében pedig 73 millió rubel értékben jöttek létre szerződések. Hasonlóképpen eredményes tárgyalások folytak a zágrábi és a plovdivi vásáron is. A jövő évben az NDK-val bonyolódó árucserénket már mintegy 50 százalékban támasztják alá a vállalatok közötti szállítási szerződések — az NDK-val egyébként a jövő évben előreláthatólag 19—20 százalékkal több árut cserélünk, mint amennyit a hosszú lejáratú szerződésben 1969-re megjelöltünk, — Mindent egybevetve, elmondhatom, hogy 1969-re gazdasági kapcsolataink továbbfejlesztésére van kilátás. A forgalom kiegyensúlyozottságára, az importigények kielégítésére, export- termékeink kedvezőbb piaci elhelyezésére törekszünk. Messzemenően támogatjuk azokat a törekvéseket, amelyek az exportösszetétel gazdaságosabbá tételére irányulnak. Versenytárgyalás- szerűen vonjuk be a vállalatokat olyan exportajánlatokba. amelyeknél a termékeket két vagy több termelő szállíthatja és így a kedvezőbb feltételeket ajánló vállalatok részesülnek előnyben. — Az év hátralevő időszakában főként a szocialista országok külkereskedelmének képviselőivel tárgyalunk, de előkészítünk több tárgyalást a tőkés partnereinkkel kötött államközi megállapodások megújítására, meghosszabbítására is. Ezzel egyidőben felmérjük, hogyan alakíthatók, szélesíthetek gazdasági kapcsolataink az 1970. utáni tervidőszakban. A csehszlovák kormány ülése 4 magyar parlamenti ddegácié Ulánbátorba érkezett /. Satunovszkij: Cutle&bedes kudaua (kémregény) Fordította: Szántó András 16 — Tudtam, hogy ez lesz a dolog vége, — sóhajtott fel Mi Ida Fredisz azonban nem hagyta el magát. Kieszelte, hogy lakást cserél, és ezen fog nyerészkedni. Az ügy valahol mégis elakadt, s Fredisz pénz nélkül tengődött es szidta a bürokratákat, mint a bokrot. Végül már Rrieditisznek kellett adnia, néhány rubelt, hogy jóllakassa egy vendéglőben — Meglátod, öreg, nem maiadok adósod, — mondta Ki visz — Csak kapjam meg a lakáscsere engedélyt. Tizenkétezer rubel üti a markomat! Fredisz derülátó volt, de látszott rajta, hogy kutyául érzi magát pénz nélkül. Mil- da teljesen elhidegült tőle, s a fiú egyre inkább csak a bátyja kedvéért járt már hozzájuk. Prieditisznek nemhogy barátja, de még ismerőse sem volt. Vonzódott Frediszhez. Jelenlétében nyu- godtabb volt, elfelejtette gondjait... Végül az anyag- beszerző ivásra adta a fejét. Prieditisz vett néha egy-egy üveg vodkát, s egész este poharazgattak. Fredisz náluk is aludt olykor... Amikor Prieditisz azt a feladatot kapta a felderítőközponttól, hogy gondoskodjon „helyettesről”, rögtön Frediszre gondolt. A fiú mindenképpen megfelelőnek látszott, s más választása amúgysem volt. Prieditisz közölte tehát következő jelentésében, hogy az ügynököt beszervezte. Hazudott? Csak részben. Bizonyos volt ugyanis abban, hogy a fiú lassan besétál hálójába. Andi nem követett el egyetlen hibát sem, miközben Lettország belseje felé haladt. Senki nem látta fellobbanni a lángot, amikor tüzet rakott az erdőben, sehol nem mondott egyetlen felesleges, vagy áruló szót sem. Óvatosan, megfontoltan cselekedett, ahogy azt sokéves tapasztalatai diktálták. És mégis, Bromberg, alias Andi minden lépését figyelték. Letartóztathatták volna már a határon és később az erdőben, az erdei temetőnél, bárhol, ahol csak megjelent ...A megjelölt időben Fredisz ott állt a nagyóra alatt. Megállapodásuk szerint egyik kezében sálat, a másikban játékmackót tartott. Figyelmesen tekintgetett jobbra- balra, és mégsem vette észre, amikor odalépett melléje a langaléta férfi. — Elnézést, — fordult Frediszhez, — hol van a közelben borbély? Fredisz, hogy el ne felejtse a helyes választ, egyre csak ismételgette magában. — Itt a sarkon, — mondta most gyorsan, — de nagyon gyengén borotválnak. — Jónapot, Fredisz. Én vagyok, akire várt — mondta Andi és szó nélkül, csupán egy kurta kézmozdulattal jelezte, hogy induljon utána. Jó darabot mentek, míg végül egy elhagyott mellékutcába értek. — Itt beszélhetünk. Dohányzik? — Andi cigarettával kínálta Frediszt. Rágyújtottak. Andi gondosan szemügyre vette a fiatalembert, nyílt arcát, férfias tekintetét és erős izmait, amelyek majd szétfeszítették vékony ingét. Andi bizonyosra vette, hogy a fiatalember erős arakatú és jó idegei vannak. — Jól ismeri maga Pet- risz Janovics Priediüszt? — kérdezte Andi. — Igen, a barátom, — felelte Fredisz. — Amikor munka nélkül maradtam, Petrisz Janovics támogatott. Rajta kívül nincs se rokonom, se barátom Rigában. — És most dolgozik? — érdeklődött Andi. — Nem találtam még kedvemre való munkát, — mondta egykedvűen Fredisz. — Ez baj. Mihamarabb el kell helyezkednie. — Andi az órájára nézett. — Rendben van, Fredisz, én megyek. A következő találkozás helyéről és idejéről majd értesítem. — Miért válnánk el ilyen hamar, — adta a hülyét Fredisz. —. Hiszen megannyi mindent meg kéne beszélnünk, nem igaz, Bromberg úr? Andi először azt hitte, nem jól hallott. Honnan tudná ez az ember a valódi nevét? Hisz azt még Prieditisz alias Herbert sem tudta, Boriszról és a többiekröl nem is szólva. Aztán egyszeriben felfogta, hogy valami borzalmas dolog történt. Hátralépett: — Egy lépést sem! — kiáltott rá Fredisz. Pisztolyeső villant. Abban a pillanatban két kocsi csikorogva fékezett mellettük. — Szedje össze magát Bromberg úr, — mondta Fredisz (valódi nevén: Lidumsz őrnagy) —- A kocsija előállt. Azt hiszem, indulhatunk... VÉGE