Kelet-Magyarország, 1968. augusztus (25. évfolyam, 179-204. szám)
1968-08-03 / 181. szám
1 oldal. fPELET-MAGYARORSZÄG 1968. augusztus f.‘ 1 Dubcek rádióbeszédében hangsúlyozta Csehszlovákia hűségét a szocialista országokhoz Prága. fCTK): Alexander Dubcek, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára pénteken délben rádióbeszédet mondott, amelyben többek között kijelentette: — Nagy megelégedéssel fogadtuk azt a tényt, hogy olyan rövid idő alatt találkozhattunk a Szovjetunió Kommunista Pártjának képviselőivel. A szovjet elvtársakkal teljesen nyílt eszmecserét folytattunk a kapcsolatainkkal összefüggő problémák igen széles köréről. Tárgyalásaink vezérfonala január utáni politikánk és az a tény volt. hogy egy baráti ország testvéri kommunista pártjával tárgyalunk, amellyel szoros internacionalista kötelékek fűznek össze bennünket. — Ószintén megmondom, hogy önök teljesen meg lehetnek elégedve a tárgyalások eredményeivel és szellemével. Betartottuk azokat az Ígéreteket, amelyeket önöknek tettünk, és ugyanazzal a meggyőződéssel tértünk visz- sza, mint amellyel a tárgyalásokra utaztunk: következetesen haladunk azon az úton, amelyre a Csehszlovák Kommunista Párt és egész népünk ez év januárjában lépett. — Amikor ezekről, a számunkra örvendetes eredményekről szólok, nyíltan beszélnem kell és rá kell mutatnom szovjet barátaink jóindulatára és arra a törekvésére, hogy megértsék problémáinkat és figyelembe vegyék azok sajátosságait, tiszteletben tartsák minden egyes pártnak azt az elidegeníthetetlen jogát, hogy maga oldja meg saját problémáit. — A tárgyalások során szovjet barátaink meggyőződtek, hogy együttesen védelmezzük a szocialista elve!«** és hozzá akarunk járulni a szocialista mozgalom erősödéséhez. Internacionalista kötelességünk, hogy a továbbiakban a gyakorlatban bizonyítsuk. Soha nem térünk le a szocializmus útjáról, mert azt népünk döntő többsége, a kommunisták és nem kommunisták, az egész nemzeti front támogatja. — Tolmácsoltuk szovjet barátainknak a mi népeink sokszor kifejezésre juttatott meggyőződését, hogy hazánk további fejlődését a Szovjetunióval és a többi szocialista állammal való kölcsönös testvéri, szövetségi kötelékekre akarják alapozni. — Kijelenthetem, hogy a tárgyalások eredményesek voltak, hogy ismét folytatni fogjuk együttműködésünket azon elvek alapján, amelyeken a szocialista testvérországok kapcsolatainak épülnie kell, az igazi internacionalizmus alapján, amely magában foglalja az egységet és az együttműködést és ugyanakkor az állami szuverenitás tiszteletben tartását, valamint azt az elvet, hogy minden kommunista párt a maga országában maga valósítja meg a népe javát szolgáló szocialista politikáját, amelyért — mint már többször hangsúlyoztuk — ő viseli a teljes felelősséget, a nép előtt. — Tárgyalásaink során az internacionalizmust nemcsak deklaráltuk. Mindkét fél készségesnek mutatkozott, hogy további gyakorlati lépésekkel mélyítse el a kölcsönös együttműködést a KGST és a Varsói Szerződés keretei között. A mj Csehszlovák Kommunista Pártunk sohasem árulta el ezeket az elveket és továbbra is politikája szerves részének tekinti azokat. — Ezzel kapcsolatban hangsúlyozni szeretném, hogy hadseregünk nemcsak a szocialista közösség védelmének szilárd láncszeme, hanem kellőképpen biztosítja államhatáraink, s ezzel együtt a szocializmus határainak védelmét is. — Barátságra és jó kapcsolatokra van szükségünk a Szovjetunióval, éppen szu- verénitásunk és demokratizálási folyamatunk fejlődése érdekében. Mindamellett hangsúlyozni kell, hogy országunk népének meg kell őriznie józan ítélőképességét és államfiúi bölcsességét, hogy különféle ösztönös akciókat és gyülekezéseket ne használjanak fel különböző szocialistaellenes és szovjetellenes megnyilvánulásokra. — Meggyőződésem, hogy tárgyalásaink eredményeként nemcsak teljes jogunk, hanem kötelességünk is, hogy elsősorban előre tekintsünk, azokra a feladatokra összpontosítsuk erőnket, amelyeknek teljesítésére a Csehszlovák Kommunista Párt akcióprogram iában kötelezettséget vállaljunk és amelyek megvalósításához az ágcsernyői tárgyalásokon valóban új lehetőség nyílt. Dubcek Itt hangsúlyozta, hogy Ágcsernyőn „szovjet barátainkkal együtt — akiknek ezért hálánk és elismerésünk jár — becsületes munkát végeztünk.” — Szombaton ugyanilyen céllal jövünk össze Pozsonyban, ahová az SZKP-val egyetértve meghívtuk Bulgária, Magyarország, a Német Demokratikus Köztársaság és Lengyelország kommunista és munkáspártjainak képviselőit is —, mondotta Dubcek, majd beszéde befejező részében hangsúlyozta: — A pozsonyi találkozón figyelmünket a kommunista pártok közös érdekeire összpontosítjuk és úgy fogjuk fel ezt a találkozót, mint gyakorlati lépést ebben az irányban, az internacionalizmus és a nemzetközi kommunista mozgalom érdekében. Bfrikai iiikoniressziis fiigiritan Huszonkét afrikai ország küldötteinek részvételével Algírban tartották a harmadik afrikai nőkongresszust, amelyen megvitatták a nők szerepét hazájuk és egész Afrika politikai, gazdasági, társadalmi és kulturális életében. A felszólalók hangsúlyozták, hogy az afrikai nőknek részt kell venniük a hazájuk javát szolgáló építő munkában, fontos és hatékony szerepet kell játszaniuk a politikai és társadalmi életben. A kongresszus felhívással fordult az afrikai államok kormányaihoz, hogy ott, ahol ez még nem történt meg. adják meg a hőknek a választójogot, tegyék lehetővé, hogy a nők részt vehessenek a legmagasabb igazgatási szervekben is, biztosítsák számukra a férfiakkal egyenlő jogot a munkához és a művelődéshez. A kongresszus szolidaritásáról biztosította Rhodesia és Délnyugat-Afrika népeit. Együttérzését fejezte ki a vietnami nép hősies harcával, a Palesztinái népnek az izraeli agresszió következményeinek felszámolására irányuló törekvéseivel. Harcok NiiSrláBsa Heves harcok dúlnak a nigériai Igritta térségében a kormánycsapatok és a szaka- dár biafrai alakulatok között. A biafrai rádió szerint ezek „a leghevesebb és legvérme- sebb összecsapások a hat náppal ezelőtt indított nigériai offenziva óta.” Az AFP a biafrai rádió adására hivatkozva azt jelenti, hogy a biafrai egységeknek sikerült megállítani a kormánycsapatok előretörését. Á CSSZBT levele a Szovjet— Csehszlovák Baráti Társasághoz dozatokra, amelyeket a Szovjetunió hozott Európának és Csehszlovákiának a hitlerista iga alól történt felszabadulásáért, majd így folytatja: — Mi, a szovjetunió barátait tömörítő sok milliós szervezet tagjai és funkcionáriusai, továbbra is mindent meg akarunk tenni, hogy a szovjet nép, amely mindig őszinte rokonszenvet táplált irántunk meggyőződhessen: a szocialista demokrácia elveinek megvalósítására törekszünk és ebben a folyamatban dolgozó népünk legszélesebb rétegei érdekeltek és vesznek részt. Prága (CTK) A Csehszlovák—Szovjet Baráti Társaság pénteken levelet küldött Moszkvába á Szovjet—Csehszlovák Baráti Társaságnak. — Megelégedéssel fogadtuk azt a hírt, hogy a Csehszlovák Kommunista Párt KB elnöksége és az SZKP KB Politikai Bizottsága között július 29-től augusztus 1-ig lefolyt tárgyalások az őszinte barátság elvtársi szellemében értele véget — hangsúlyozza a levél. A továbbiakban a levél rámutat azokra a hatalmas álKüSpolitikai összefoglaló § Vélemények az ágcsernyői találkozó eredményeiről ífD Johnson újabb kudarcai Péntek délután és este sorra érkeztek Pozsonyba a hat szocialista ország testvérpártjai, hogy részt vegyenek azon a szombat reggel kezdődő találkozón, amelynek megtartását az ágcsernyői szovjet—csehszlovák tanácskozások záró közleményében jelentették bs. Azok, akiknek Csehszlovákiában drága a szocializmus ügye, akik szívvel-lélekkel féltik a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom egységének ügyét, a megnyugvás érzésével vették tudomásul, hogy az ágcsernyői találkozó a teljes nyíltság, az őszinteség és a kölcsönös megértés légkörében ment végbe. Bebizonyosodott, hogy az elvtársi találkozók hasznoson járulnak hozzá a nézeteltérések tis*: ázásához és megfelelő légkört teremthetnek a további pr itrlémán megoldásához. Politikai megfigyelők nagy fontosságot tulajdonítanak Svoboda elnök televíziós beszédének, a többi közt annak a kijelentésnek, hogy az SZKP vezetőivel folytatott tanácskozás biztosítja azt a nyugodt légkört, amelyre a Csehszlovák Kommunistáknak a párt akcióprogramja végrehajtásához szükségük van. Az ágcsernyői találkozó eredményei közül sok hír- ügynökség azt emeli ki. hogy a tanácskozó felek egyöntetűen a KGST-n belüli kölcsönös együt+működés fokozásának, továbbá a Varsói Szerződés keretében történő további együttműködés erősítésének szükségességére mutatnak rá és arra a következtetésre jutottak, hogy további lépéseket kell tenni a kommunista és munkáspártok egységének szilárdítására. Csütörtök este Prágábán az Óváros téren több ezer fia'al gyűlt össze, akiknek a oárt elnöksége megbízásából Josef Smrkovsky adott tájékoztatót az ágcsernyői -a- lálkozóról Az a tény hogy a gyűlés normális lefolyását egyes csoportok időnként provokációs kozbekiabá!" »okkal próbálták megzavarni, és kizökkenteni a normális menetéből, arra u*al. hogy a jobboldal erői masukra n<*z- v-e nem tekintik kedvezőknek az ágcsernyői találkozó eredményeit. Miközben az Egyesül* Államokban teljes erővel fognak az elnök választ “ló- csatározások, Johnson jelenlegi elnök — aki korábbi bejelentése szerint nem jelölteti magát, de a hivatalos kormánypolitikát még teljhatalommal diktálja - egyre elszigeteltebb helyzetbe kerül, s mind sűrűbb » «vdiHkáj és ■» IrHnisztratfv összecsapás közte, valamint más politikusok, vagy éppen a törvényhozó szervek között Ismeretes. hógv az elnökjelölt- várományosok közül többen bírálják Johnson Vietnam- oolitikáját. mint McCarthy, Rockefeller, Lindsay és legújabban Humphrey. Az utóbbi hetekben emellett a törvényhozás két háza ismételten leszavazta az elnök előterjesztését a külföldi segélyprogram összegének rrug- állapításában, a legfelsőbb bíróság elnökének kinevezése ügyében és egy sor kérdésben halogató taktikát folytat. Johnson ezekben a napokban Is újabb kudarcokkal tetézi elnöki pályafutását. Wiefnagni jelentés Saigon (MTI) A dél-vietnami felszabadító hadsereg egy egysége csütörtökön elfoglalta az amerikai tengerészgyalogosok megerősített állását Da Nang-tól körülbelül harminc kilométernyire. Ot amerikai katonát megöltek, tizennégyet megsebesítettek. Ugyanezen a környéken a következő három órán belül még hatszor ütköztek meg az ellenséggel. B—52-es amerikai bombázógépek a fegyvermentes övezet déli részében támadták a szabadságharcosok feltételezett lőszerraktárait. Bodrogi Sándor: 12, A repülőtérre egyedül érkezett Az útlevél és vám- vizsgálat két percnél nem tartott tovább. Azután felhaladt a lépcsőn és elfoglalta a helyét a vanguardban. Újságába méiyedt. Mellette üres volt a hely, 6 csak néhány pillanattal a gép indulása előtt telepedett oda valaki. Az illető a háziszap- pan tiszta illatát hozta magával. A professzor a szemüvege fölött oldalt lesett. Elmosolyodott. — Jól van, Hilde... Sejtettem... Most is mellettem marad. — Ha tudná, milyen nehéz volt jegyet szereznem! A gép felemelkedett, áthatolt a felhőrétegen és máris az éS kék kupolája alatt szállt. Amikor a repülőgép figyelmeztető lámpái kihunytak, ők is kicsatolták biztonsági öveiket. Wocheck ekkor vigyázva, széke karfájára helyezte a kezét. Nem csalódott: Hilde keze is a karfán nyugodott. — De professzor úr... — az idős lány mosolygott. Halk kattanás hallatszott, majd megszólalt a gép hangszórója. „Villásreggeli után Budapest következik”. — stewar- desek kávét, sajtot, szardíniát, kaviárt és tejet szervíroztak. A tejpor kis négyzet alakú alumínium fóliában volt. Wocheck feltépte a sajátját és a forró feketébe hintette... — Budapesten leszállunk — közölte a légikisasszony. — A gép harmincöt percig időzik, majd folytatjuk utunkat München felé. — Nagyszerű lesz — mondta Wocheck — tudja Hilde, legalább harminc éve nem jártam abban a városban. — Nem ismer rá a professzor úr — szólt hátra bi- zalmaskodóan az előttük lévő sorból egy tagbaszakadt, ismeretlen férfi. — De addig is, mindig hallgasson rám, én vigyázok majd önökre. Hilde a professzorra nézett, elmosolyodott Aztán leszállt a gép, gurult néhány száz métert, megállt. Wocheck is felállt és maga előtt tessékelte Hilde Kraust. A légikisasszony mondott volna még valamit, de Wocheck ellentmondást nem tűrő. határozott kézmozdulattal elparancsolta az útból. Leereszkedtek a lépcsőkön, Néhányszor körülsétálták a gépet, azután elindultak a Ferihegyi légikikötő épületei felé. Ott az ajtók közelében szürke egyenruhás férfiak beszélgettek. Wocheck hozzájuk lépett. — A parancsnokukkal kívánok érintkezésbe lépni — mondta és lábaihoz tette a kézitáskáját... Fiatal határőr tiszt lépett a helyiségbe. Kimért udvariassággal köszöntötte a professzort. Wocheck a kezét nyújtotta. — Bízom abban, hogy parancsnok úr kellő meghatalmazásokkal rendelkezik. Ennek alapján bejelentem, hogy Hilde Kraus nevű asszisztensemmel Budapesten kívánok maradni. — Az okmányait, ha szabad kémem. Átlapozta a kéj útlevelet, azután sajnálkozva adta Vissza az iratokat. — Sajnálom professzor úr., önnek athéni követségünkön módja lett volna látogató vízumot kérni. Kirándulását ott biztosan engedélyezték volna — Szíves engedőimével parancsnok úr, mi nem kéjutazásra jöttünk Magyarországon szeretnénk letelepedni. — A főnököm disszidálni kíván — mondta Hilde — és nagyon csodálkozott azon, hogy ez a kifejezés egyáltalán eszébe jut. A határőr tiszt meglepődve nézett a professzorra. Görnyedt, fáradt, szürke ember állott előtte. — Bocsánat professzor úr... félreértettem volna? ön politikai menedékjogot szeretne hazánk kormányától kérni? — Vegyész vagyok, nem pedig diplomata. Maradhatok-e, vagy sem? Újra kérdem, rendelkezik-e parancsnok úr a szükséges meghatalmazásokkal? Ha igen: döntsön: A gépem két perc múh’a indul. Ha ön nem határozhat, teremtsen kapcsolatot a parancsnokságával. A tiszt állott és lehunyta a szemét. Mindeddig hiba nélkül látta el a szolgálatát, de soha ilyenfajta esemény- nyel nem találkozott. A legénység számára tartott foglalkozásokon ezerszer elmondta, hogy ez a kis Magyarország sok gazdag és hatalmas államnál különb, hogy itt... Sapkájához emelte a kezét, tisztelgett. — Professzor úr... A politikai menedékjog biztosítása a magyar kormány hatáskörébe tartozik. Mindaddig, amíg a szükséges engedélyek megérkeznek, kérem... tartsanak velem Önök a határőrség vendégei. A professzor újra kezet nyújtott — Köszönöm — mondta — de lekötelezne, ha értesítené Bálint professzort, egyetemük rektorát. Tegye meg a szívességet, hívja fel telefonon. Csak annyit közöljön vele: Wocheck a repülőtéren várja. A határőr tiszt egymás után három* telefonhívást Intézett el. Budapest különböző pontjairól gépkocsik indultak Ferihegy felé. Elsőnek a Minisztertanács két tisztviselője érkezett meg néhány kérdőívet tettek a professzor és Hilde elé. Röviddel utánuk a vegyipari minisztert kalauzolták a határőrök pihenő szobájába Ezt követően Bálint rektor érkezett. Minden vendég kávét rendelt és konyakot... A világ nagy hírügynökségeinek telexszobájában működni kezdtek a távírók. „A Reuter jelenti Budapestről : Wocheck professzor az I, G. Farbenindustrie athéni üzemének vezérigazgatója, a világhírű biokémikus, aki a menetrend szerinti Athén— München repülőjáraton szülővárosa felé tartott, Budapesten váratlanul megszakította útját és a Magyar Nép- köztársaság kormányától asszisztensnőjével együtt politikai menedékjogot kért”. (Folytatjuk) | Kémtörténet